Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de voortzetting van het Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la reconduction du Fonds pour la formation dans l'industrie chimique
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997, gesloten collective de travail du 21 mai 1997, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de paritaire de l'industrie chimique, relative à la reconduction du Fonds
voortzetting van het Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid (1) pour la formation dans l'industrie chimique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, Vu la convention collective de travail du 22 mars 1989, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, créant un
oprichting van een Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid, Fonds pour la formation dans l'industrie chimique, rendue obligatoire
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 januari par arrêté royal du 10 janvier 1990, reconduite par les conventions
1990, voortgezet bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 27
februari 1991, 30 juni 1993 en 15 mei 1995, respectievelijk algemeen collectives de travail des 27 février 1991, 30 juin 1993 et 15 mai
verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 31 maart 1992, 1995, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des
30 maart 1994 en 8 december 1995, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 5 31 mars 1992, 30 mars 1994 et 8 décembre 1995, notamment les articles
en 15; 2, 3, 5 et 15;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997, gesloten travail du 21 mai 1997, reprise en annexe , conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la
voortzetting van het Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid. reconduction du Fonds pour la formation dans l'industrie chimique.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 17 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 10 januari 1990, Belgisch Staatsblad van 2 Arrêté royal du 10 janvier 1990, Moniteur belge du 2 février 1990.
februari 1990.
Koninklijk besluit van 31 maart 1992, Belgisch Staatsblad van 23 april 1992. Arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge 23 avril 1992.
Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994. Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994.
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 9 février 1996.
februari 1996.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1997 Convention collective de travail du 21 mai 1997
Voortzetting van het Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid Reconduction du Fonds pour la formation dans l'industrie chimique
(Overeenkomst geregistreerd op 23 september 1997, onder het nummer (Convention enregistrée le 23 septembre 1997, sous le numéro
45302/CO/116) 45302/CO/116)

Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989,

Article 1er.La convention collective de travail du 22 mars 1989,

gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique
(koninklijk besluit van 10 januari 1990, Belgisch Staatsblad van 2 (arrêté royal du 10 janvier 1990, Moniteur belge du 2 février 1990),
februari 1990), houdende de oprichting van het Fonds voor vorming in portant création du Fonds pour la formation dans l'industrie chimique,
de scheikundige nijverheid, en verlengd voor de periode van 1 januari
1991 tot 31 december 1992 door de collectieve arbeidsovereenkomst van et prolongée pour la période du 1er janvier 1991 au 31 décembre 1992
27 februari 1991 (koninklijk besluit van 31 maart 1992, Belgisch par la convention collective de travail du 27 février 1991 (arrêté
Staatsblad van 23 april 1992), en verlengd voor de periode van 1 royal du 31 mars 1992, Moniteur belge du 23 avril 1992) et prolongée
januari 1993 tot 31 december 1994 door de collectieve pour la période du 1er janvier 1993 au 31 décembre 1994 par la
arbeidsovereenkomst van 30 juni 1993 (koninklijk besluit van 30 maart convention collective de travail du 30 juin 1993 (arrêté royal du 30
1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994), en verlengd voor de mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994) et prolongée pour la période
periode van 1 januari 1995 tot 31 december 1996 door de collectieve du 1er janvier 1995 au 31 décembre 1996 par la convention collective
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1995 (koninklijk besluit van 8 december de travail du 15 mai 1995 (arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur
1995, Belgisch Staatsblad van 9 februari 1996), wordt door deze belge du 9 février 1996) est prolongée par la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst verlengd voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998. collective de travail pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998.

Art. 2.De eerste zin van artikel 2 van voormelde collectieve

Art. 2.La première phrase de l'article 2 de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 wordt door de volgende tekst de travail du 22 mars 1989 précitée est remplacée par le texte suivant
vervangen : :
«

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor de

«

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

duur van twee jaar, te weten van 1 januari 1997 tot en met 31 december pour la durée de deux ans, à savoir du 1er janvier 1997 au 31 décembre
1998. » 1998. » .

Art. 3.Artikel 3 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22

Art. 3.L'article 3 de la même convention collective de travail du 22

maart 1989 wordt door de volgende tekst vervangen : mars 1989 est remplacé par le texte suivant :
«

Art. 3.In het kader van de bevordering van de tewerkstelling en de

«

Art. 3.Dans le cadre de la promotion de l'emploi et de la formation

vorming van de risicogroepen waarvan sprake in hoofdstuk II van het des groupes à risque dont il est question au chapitre II de l'arrêté
koninklijk besluit van 27 januari 1997 (B.S. 13 februari 1997), wordt royal du 27 janvier 1997 (M.B. 13 février 1997), le fonds pour la
het fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid voor de duur van formation dans l'industrie chimique est prorogée au sein de la
de huidige collectieve arbeidsovereenkomst in de schoot van het Commission paritaire de l'industrie chimique pour la durée de la
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid verlengd. présente convention collective de travail.
Dit fonds wordt paritair beheerd en gefinancierd door een Ce fonds est géré paritairement et est financé par une cotisation
werkgeversbijdrage berekend op de brutolonen van de werklieden, zoals patronale calculée sur les salaires bruts des ouvriers, comme défini
omschreven in artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit van 27 dans l'article 2 de l'arrêté royal précité du 27 janvier 1997. Les
januari 1997. De bedrijven die zelf een gelijkaardige inspanning entreprises qui ont pris des initiatives similaires, entérinées dans
concretiseren in een collectieve arbeidsovereenkomst die tegen une convention collective de travail déposée au plus tard le 1er
uiterlijk 1 juli 1997 voor het jaar 1997 en tegen uiterlijk 1 juli juillet 1997 pour l'année 1997 et au plus tard le 1er juillet 1998
1998 voor het jaar 1998 neergelegd wordt op de griffie van de Dienst pour l'année 1998 au greffe du Service des relations collectives de
der collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van travail du Ministère de l'Emploi et du Travail, sont dispensées de
Tewerkstelling en Arbeid, zijn van deze bijdrage vrijgesteld; de cette cotisation; les conventions collectives de travail précitées
voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten moeten uitdrukkelijk doivent mentionner expressément qu'elles sont conclues en application
vermelden dat ze gesloten werden in toepassing van hoofdstuk II van
voormeld koninklijk besluit van 27 januari 1997. du chapitre II de l'arrêté royal précité du 27 janvier 1997.
Het bedrag van voornoemde bijdrage wordt, overeenkomstig artikel 2 van Le montant de la cotisation susmentionnée précitée est fixé,
voormeld koninklijk besluit van 27 januari 1997, vastgesteld op : conformément à l'article 2 de l'arrêté royal précitée du 27 janvier
0,10 pct. voor de periode die zich van 1 januari 1997 tot en met 31 1997, à : 0,10 p.c. pour la période s'étendant du 1er janvier 1997 au 31
december 1998 strekt; décembre 1998;
Deze bijdragen zullen als volgt door de Rijksdienst voor sociale Ces cotisations seront perçues comme suit par l'Office national de
zekerheid worden geïnd : sécurité sociale :
- 1e tot 2e kwartaal 1997 : nihil, - du 1er au 2e trimestre 1997 : néant,
- 3e tot 4e kwartaal 1997 : 0,20 pct., - du 3e au 4e trimestre 1997 : 0,20 p.c.,
- 1e tot 4e kwartaal 1998 : 0,10 pct. - du 1er au 4e trimestre 1998 : 0,10 p.c.
Het doel van het fonds bestaat erin om opleidings- en
tewerkstellingsinitiatieven te bevorderen ten voordele van de L'objet du fonds est de promouvoir des activités de formation et
risicogroepen. Onder risicogroepen dient men te verstaan: de d'emploi en faveur des groupes à risque. Par groupes à risque, il faut
werklieden van de bedrijfstak waarvan de kwalificatie niet aangepast entendre: les ouvriers du secteur dont la qualification n'est pas
is of dreigt te zijn aan de vereisten van nieuwe technologieën, de adaptée ou risque de ne plus être adaptée aux exigences des nouvelles
jongeren en de werkzoekenden. » . technologies, les jeunes et les demandeurs d'emploi. » .

Art. 4.Artikel 5 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22

Art. 4.L'article 5 de la même convention collective de travail du 22

maart 1989 wordt vervangen door de volgende tekst : mars 1989 est remplacé par le texte suivant :
«

Art. 5.De heffing en de inning van de bijdragen vastgesteld in

«

Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations fixées à

artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden verzekerd l'article 3 de la présente convention collective de travail sont
door de Rijksdienst voor sociale zekerheid in toepassing van artikel 7 assurés par l'Office national de sécurité sociale, en application de
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid. ». sécurité d'existence. ».

Art. 5.Artikel 15 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22

Art. 5.L'article 15 de la même convention collective de travail du 22

maart 1989 wordt vervangen door volgende tekst : mars 1989 est remplacé par le texte suivant :
«

Art. 15.Met uitzondering van de forfaitaire eenmalige bedragen

«

Art. 15.Hormis les montants forfaitaires non récurrents, versés au

uitgekeerd als aanmoediging tot de vorming van de nieuw aangeworven titre d'encouragement à la formation de nouveaux ouvriers embauchés en
werklieden in toepassing van artikel 4 van de collectieve application de l'article 4 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst betreffende het sectorieel akkoord 1995-1996, concernant l'accord sectoriel 1995-1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid op 25 Commission paritaire de l'industrie chimique le 25 janvier 1995 et en
januari 1995 en in toepassing van artikel 6 van de collectieve application de l'article 6 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst betreffende het nationaal akkoord 1997-1998 voor concernant l'accord national 1997-1998 pour l'industrie chimique
de scheikundige nijverheid, gesloten in het Paritair Comité voor de conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le
scheikundige nijverheid op 14 mei 1997, kan een onderneming van het 14 mai 1997, une entreprise ne peut jamais obtenir du fonds un montant
fonds nooit een bedrag verkrijgen dat hoger is dan het totale bedrag
dat zij voor haar werklieden gestort heeft sedert 1 januari 1996 uit supérieur à celui qu'elle a versé, pour ses ouvriers, à partir du 1er
hoofde van de bijdrage van 0,20 pct. en sedert 1 januari 1997 uit janvier 1996 au titre de la cotisation de 0,20 p.c. et à partir du 1er
hoofde van de bijdrage van 0,10 pct. janvier 1997 au titre de la cotisation de 0,10 p.c.
Indien het gaat om een groep van ondernemingen die gezamenlijk
handelen, mag het te verkrijgen bedrag, met uitzondering van de S'il s'agit d'un groupe d'entreprises agissant en commun, le montant à
forfaitaire eenmalige bedragen uitgekeerd als aanmoediging tot de recevoir, hormis les montants forfaitaires non récurrents versés au
vorming van de nieuw aangeworven werklieden in toepassing van artikel titre d'encouragement à la formation des nouveaux ouvriers embauchés
4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectorieel en application de l'article 4 de la convention collective de travail
akkoord 1995-1996, gesloten in het Paritair Comité voor de concernant l'accord sectoriel 1995-1996, conclue au sein de la
scheikundige nijverheid op 25 januari 1995 en in toepassing van Commission paritaire de l'industrie chimique le 25 janvier 1995 et en
artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het application de l'article 6 de la convention collective de travail
nationaal akkoord 1997-1998 voor de scheikundige nijverheid, gesloten concernant l'accord national 1997-1998 pour l'industrie chimique
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid op 14 mei 1997, 14 mai 1997, ne peut jamais dépasser la somme des cotisations versées
nooit hoger zijn dan de som van de bijdragen die gestort werden sedert pour les ouvriers par l'ensemble de ces entreprises, à partir du 1er
1 januari 1996 uit hoofde van de bijdrage van 0,20 pct. en sedert 1 janvier 1996, au titre de la cotisation de 0,20 p.c. et au titre de la
januari 1997 uit hoofde van de bijdrage van 0,10 pct., behoudens cotisation de 0,10 p.c. depuis le 1er janvier 1997, sauf exceptions
uitzonderingen goedgekeurd door het beheerscomité. ». approuvées par le comité de gestion. ».
Als uitzondering op hetgeen bepaald is in vorige lid kan het Par exception à ce qui est défini dans l'alinéa précédent, le comité
beheerscomité van het fonds voor de duur van deze collectieve de gestion du fonds peut décider pour la durée de la présente
arbeidsovereenkomst beslissen of het een terugbetaling voorziet die convention collective de travail s'il prévoit un remboursement qui
het bedrag zoals bepaald in vorige lid overschrijdt, maar die in ieder dépasse le montant défini dans l'alinéa précédent et qui est en tout
geval geplafonneerd is tot 30.000 F jaarlijks per onderneming. cas plafonné à 30.000 F par an et par entreprise.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1997 en eindigt op une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et
31 december 1998. prend fin le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^