Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoeding bedoeld in artikel 411/2 van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal fixant l'indemnité visée à l'article 411/2 du Code judiciaire |
---|---|
17 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoeding | 17 JUILLET 2024. - Arrêté royal fixant l'indemnité visée à l'article |
bedoeld in artikel 411/2 van het Gerechtelijk Wetboek | 411/2 du Code judiciaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 411/2, ingevoegd bij de wet van 26 december 2022; | Vu le Code judiciaire, l'article 411/2, inséré par la loi du 26 décembre 2022; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2023; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 februari 2024; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 22 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | février 2024; |
van 7 maart 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 mars 2024; |
Gelet op het protocol nr. 89 van het onderhandelingscomité voor de | Vu le protocole n° 89 du Comité de négociations pour les greffiers, |
griffiers, referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke orde, | référendaires et juristes de parquet de l'ordre judiciaire, conclu le |
afgesloten op 14 mei 2024; | 14 mai 2024; |
Gelet op het protocol nr. 548 van 14 mei 2024 van het Sectorcomité III | Vu le protocole n° 548 du 14 mai 2024 du Comité de Secteur III - |
- Justitie; | Justice; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 7 juni 2024 op de | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 7 juin 2024 au |
rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
76.681/16; | 76.681/16; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 14 juni 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 14 juin 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De vergoeding toegekend op basis van artikel 411/2 van het |
Article 1er.L'indemnité octroyée sur la base de l'article 411/2 du |
Gerechtelijk Wetboek aan de rechters, raadsheren en assessoren van de | Code judiciaire aux juges, aux conseillers et aux assesseurs des |
tuchtrechtscolleges bedoeld in artikel 58 van het Gerechtelijk | juridictions disciplinaires visées à l'article 58 du Code judiciaire |
Wetboek, wordt vastgesteld op 50 euro per terechtzitting van ten | est fixée à 50 euros par audience d'au moins trois heures. |
minste drie uur. Voor terechtzittingen die minder dan drie uur duren, wordt de | Pour les audiences de moins de trois heures, l'indemnité est réduite |
vergoeding met de helft verminderd. | de moitié. |
Art. 2.In afwijking van artikel 1, wordt de vergoeding toegekend aan |
Art. 2.Par dérogation à l'article 1er, l'indemnité octroyée au juge |
de rechter of de raadsheer die de terechtzitting voorzit op basis van | ou au conseiller qui préside l'audience sur la base de l'article 411/1 |
artikel 411/1 van het Gerechtelijk Wetboek, vastgesteld op 100 euro | du Code judiciaire est fixée à 100 euros par audience d'au moins trois |
per terechtzitting van ten minste drie uur. | heures. |
Voor terechtzittingen die minder dan drie uur duren, wordt de | Pour les audiences de moins de trois heures, l'indemnité est réduite |
vergoeding met de helft verminderd. | de moitié. |
Art. 3.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 3.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel van de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor de | des services publics fédéraux s'applique également à l'indemnité visée |
vergoeding bedoeld in de artikelen 1 en 2. | aux articles 1er et 2. |
Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. | Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 4.Onder "terechtzitting" wordt in dit besluit verstaan de door |
Art. 4.Dans le présent arrêté, on entend par « audience » l'audience |
de voorzitter van de kamer van het tuchtrechtscollege geopende en | ouverte et clôturée par le président de la chambre de la juridiction |
gesloten zitting, ongeacht het aantal zaken die behandeld worden. | disciplinaire, quel que soit le nombre d'affaires traitées. |
Art. 5.Aan de personen genoemd in de artikelen 1 en 2 wordt een vergoeding toegekend voor de verplaatsingskosten van hun verblijfplaats naar de plaats waar het tuchtrechtscollege zetelt onder de voorwaarden en volgens de bedragen van toepassing op het personeel van de federale overheidsdiensten. Art. 6.De aanvraag tot toekenning van de vergoeding wordt opgemaakt per kalenderkwartaal. De aanvraag vermeldt de data, de duur en de aard van de prestaties. De aanvraag eindigt met de woorden: "Ik bevestig op mijn eer dat deze verklaring waar en oprecht is.". De aanvraag wordt bezorgd aan de voorzitter van het tuchtrechtscollege, die de aanvraag samen met zijn advies en met de rechtvaardigingsstukken, overzendt naar de Minister van Justitie. Art. 7.Dit besluit is van toepassing op de procedures ingeleid na de inwerkingtreding ervan. |
Art. 5.Les personnes mentionnées aux articles 1er et 2 se voient octroyer une indemnité pour les frais de déplacement de leur résidence vers le lieu où siège la juridiction disciplinaire dans les conditions et selon les montants applicables au personnel des services publics fédéraux. Art. 6.La demande d'octroi de l'indemnité est établie par trimestre civil. La demande mentionne les dates, la durée et la nature des prestations. La demande s'achève sur les mots suivants : « J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et véritable. ». La demande est remise au président de la juridiction disciplinaire qui la transmet au Ministre de la Justice en y joignant son avis et les pièces justificatives. Art. 7.Le présent arrêté s'applique aux procédures engagées après son entrée en vigueur. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de |
Art. 9.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
tenuitvoerlegging van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT . |