Koninklijk besluit tot wijziging, wat de door de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen en de verzekeringsondernemingen aan te wijzen verantwoordelijken voor de distributie betreft, van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen | Arrêté royal portant modification, en ce qui concerne les responsables de la distribution à désigner par les intermédiaires d'assurances et de réassurances et par les entreprises d'assurances, de l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
17 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de door de | 17 JUILLET 2014. - Arrêté royal portant modification, en ce qui |
verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen en de | concerne les responsables de la distribution à désigner par les |
verzekeringsondernemingen aan te wijzen verantwoordelijken voor de | intermédiaires d'assurances et de réassurances et par les entreprises |
distributie betreft, van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot | d'assurances, de l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de |
uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- | la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en |
en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen | réassurances et à la distribution d'assurances |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te | L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre |
leggen, heeft als voorwerp artikel 4 van de wet van 27 maart 1995 | signature a pour objet de donner exécution à l'article 4 de la loi du |
betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de | 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en |
distributie van verzekeringen (hierna : wet van 27 maart 1995), | réassurances et à la distribution d'assurances (ci-après "la loi du 27 |
vervangen bij de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen | mars 1995"), tel qu'il a été remplacé par la loi du 26 avril 2010 |
inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering, uit te | portant des dispositions diverses en matière d'organisation de |
voeren. | l'assurance maladie complémentaire. |
De voornoemde wet van 26 april 2010 strekt ertoe de Belgische | La loi du 26 avril 2010 précitée visait à adapter la législation belge |
wetgeving aan te passen ingevolge een met redenen omkleed advies van | à la suite d'un avis motivé de la Commission européenne qui affirmait |
de Europese Commissie dat stelde dat de wetgeving inzake aanvullende | que la législation relative aux assurances maladies complémentaires |
ziekteverzekeringen aangeboden door ziekenfondsen en andere | offertes par des mutualités et d'autres entités mutualistes n'était |
mutualistische entiteiten niet in overeenstemming was met de Europese | pas conforme aux directives européennes "assurances de dommages". |
schadeverzekeringsrichtlijnen. | |
Deze wet heeft onder meer een aantal wijzigingen aangebracht aan de | Cette loi a notamment apporté un certain nombre de modifications à la |
wet van 27 maart 1995 aangezien de tussenpersonen, zoals bedoeld in | loi du 27 mars 1995, étant donné que les intermédiaires visés à |
artikel 68 van de wet van 26 april 2010, voortaan beschouwd worden als | l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 sont désormais considérés |
verzekeringstussenpersonen bedoeld in de wet van 27 maart 1995. | comme des intermédiaires d'assurances au sens de la loi du 27 mars |
Het betreft ziekenfondsen en natuurlijke personen en rechtspersonen | 1995. Il s'agit des mutualités et des personnes physiques et morales (autres |
(andere dan ziekenfondsen), die activiteiten van | que des mutualités) qui exercent des activités d'intermédiation en |
verzekeringsbemiddeling uitoefenen betreffende ziekteverzekeringen van | assurances concernant des assurances maladies de la branche 2, |
tak 2 georganiseerd door maatschappijen van onderlinge bijstand en, in | organisées par des sociétés mutualistes, et, le cas échéant, |
voorkomend geval, betreffende een dekking, op bijkomende wijze, van de | concernant une couverture, à titre complémentaire, des risques qui |
risico's die behoren tot de hulpverlening bedoeld in tak 18. | appartiennent à l'assistance visée dans la branche 18. |
Een belangrijke wijziging betreft de invoering van het nieuwe artikel | Une modification importante concerne l'introduction du nouvel article |
4. Voorheen bepaalde dit artikel dat de verzekerings- en | 4. Auparavant, cet article disposait que les intermédiaires |
herverzekeringstussenpersonen en de verzekeringsondernemingen minimum | d'assurances et de réassurances et les entreprises d'assurances |
één verantwoordelijke voor de distributie moesten aanwijzen voor de | devaient désigner au moins un responsable de la distribution pour le |
hoofdzetel en één per bijkantoor waar respectievelijk een | siège central et un par succursale où était exercée, respectivement, |
bemiddelings- of distributieactiviteit werd uitgeoefend. Indien meer | une activité d'intermédiation ou une activité de distribution. Si plus |
dan vijf personen actief waren inzake verzekerings- of | de cinq personnes y opéraient en matière d'intermédiation en |
herverzekeringsbemiddeling, dienden ze voor de hoofdzetel minstens | assurances ou en réassurances, les intermédiaires et entreprises |
twee verantwoordelijken voor de distributie aan te wijzen. | précités devaient désigner au moins deux responsables de la |
distribution pour le siège central. | |
Artikel 4 luidt nu als volgt : | L'article 4 est actuellement libellé comme suit : |
"De verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen en de | "Les intermédiaires en assurances et en réassurances ainsi que les |
verzekeringsondernemingen wijzen één of meer natuurlijke personen aan | entreprises d'assurances désignent une ou plusieurs personnes |
als verantwoordelijken voor de distributie. Het aantal | physiques comme responsables de la distribution. Leur nombre est |
verantwoordelijken voor de distributie is aangepast aan de organisatie | adapté à l'organisation et aux activités de l'intermédiaire ou de |
en de activiteiten van de tussenpersoon of de onderneming. De Koning | l'entreprise. Le Roi fixe ce nombre sur proposition conjointe du |
stelt dit aantal vast op gezamenlijk voorstel van de Minister die de | Ministre ayant les Assurances dans ses attributions et du Ministre des |
Verzekeringen in zijn bevoegdheid heeft en van de Minister van Sociale Zaken." | Affaires sociales.". Par "responsable de la distribution", l'on entend toute personne |
Een verantwoordelijke voor de distributie is elke natuurlijke persoon | physique appartenant à la direction d'un intermédiaire d'assurances ou |
behorend tot de leiding van of elke werknemer in dienst van een | de réassurances ou d'une entreprise d'assurances, ou tout employé au |
verzekerings- of herverzekeringstussenpersoon of van een | service d'un tel intermédiaire ou d'une telle entreprise, et qui, de |
verzekeringsonderneming, die de facto de verantwoordelijkheid heeft | facto, assume la responsabilité de l'activité d'intermédiation en |
van of toezicht uitoefent op de werkzaamheid van | assurances ou en exerce le contrôle. Les responsables de la |
verzekeringsbemiddeling. De verantwoordelijken voor de distributie | distribution doivent satisfaire aux conditions en matière de |
moeten voldoen aan de voorwaarden inzake vereiste beroepskennis, | connaissances professionnelles, d'aptitude et d'honorabilité |
geschiktheid en professionele betrouwbaarheid zoals bedoeld in artikel | professionnelle telles que visées à l'article 10, 1°, 2° bis et 3°, de |
10, 1°, 2° bis en 3° van de wet van 27 maart 1995. Bovendien zijn zij | la loi du 27 mars 1995. Ils sont en outre tenus au respect des règles |
gehouden aan de wettelijke regels inzake geregelde bijscholing. | légales relatives au recyclage régulier des connaissances professionnelles. |
Een persoon in contact met het publiek is elke andere persoon dan de | Une "personne en contact avec le public" est toute personne autre que |
verantwoordelijke voor de distributie die zich bij een verzekerings- | le responsable de la distribution qui, auprès d'un intermédiaire |
of herverzekeringstussenpersoon of bij een verzekeringsonderneming | d'assurances ou de réassurances ou dans une entreprise d'assurances, |
rechtstreeks met verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling | s'occupe directement d'intermédiation en assurances et en |
bezighoudt. De personen in contact met publiek moeten beschikken over | réassurances. Les personnes en contact avec le public doivent disposer |
een basiskennis in verzekeringen. Hun werkgever ziet erop toe dat zij | de connaissances de base en assurances. Leur employeur veille à ce |
hun professionele kennis regelmatig bijscholen. | qu'elles recyclent régulièrement leurs connaissances professionnelles. |
Onder de toepassing van het oude artikel 4 vereiste de naleving van de | Sous l'empire de l'ancien article 4, le respect de l'obligation de |
verplichting om per bijkantoor een verantwoordelijke voor de | désigner un responsable de la distribution par succursale exigeait de |
distributie aan te duiden zware administratieve en financiële | lourds efforts administratifs et financiers, eu égard notamment aux |
inspanningen, mede gelet op de strengere opleidingsvereisten, | exigences de formation plus sévères, en particulier pour les |
inzonderheid voor die ondernemingen die een groot aantal | entreprises qui disposent d'un grand nombre de points d'exploitation, |
exploitatiepunten hebben, vaak verspreid over het ganse land, en | souvent répartis sur tout le pays, et pour lesquelles l'activité |
waarvoor de activiteit van verzekerings- of herverzekeringsbemiddeling | d'intermédiation en assurances ou en réassurances n'est souvent |
vaak slechts bijkomstig is aan hun hoofdactiviteit. | qu'accessoire par rapport à leur activité principale. |
Hetzelfde probleem stelde zich binnen de mutualistische sector waar de | Le même problème se posait au sein du secteur mutualiste où l'activité |
activiteit van verzekeringsbemiddeling ook slechts een beperkt deel | d'intermédiation en assurances ne constitue également qu'une partie |
uitmaakt van het aan deze sector toebehorende takenpakket en waar elk | limitée des tâches exercées par ce secteur et où toute mutualité |
ziekenfonds de facto over een aanzienlijk aantal bijkantoren beschikt. | dispose de facto d'un nombre considérable de succursales. |
Aangezien de Europese Richtlijn 2002/92/CE van het Europees Parlement | Etant donné que la Directive européenne 2002/92/CE du Parlement |
en de Raad van 9 december 2002 betreffende verzekeringsbemiddeling | européen et du Conseil du 9 décembre 2002 sur l'intermédiation en |
geen minimumvereiste oplegt inzake het aantal verantwoordelijken voor | assurance n'impose pas d'exigence minimale concernant le nombre de |
de distributie, werd de regel van het aantal verplicht aan te duiden | responsables de la distribution, la règle relative au nombre de |
verantwoordelijken voor de distributie per hoofdzetel en per | responsables de la distribution à désigner obligatoirement pour le |
bijkantoor in de wet vervangen door een nieuwe bepaling waarbij het | siège central et par succursale a été remplacée dans la loi par une |
aantal verantwoordelijken voor de distributie voortaan afhankelijk | nouvelle disposition selon laquelle le nombre de responsables de la |
wordt gesteld van de organisatie en van de activiteiten van de | distribution dépend désormais de l'organisation et des activités de |
tussenpersoon of van de onderneming. | l'intermédiaire ou de l'entreprise. |
De artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit dat aan uw Majesteit is | Les articles 1er et 2 de l'arrêté royal soumis à la signature de Votre |
voorgesteld, behoeven geen bijzondere toelichting. Zij wijzigen het | Majesté n'appellent pas de commentaire particulier. Ils modifient le |
koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van de wet van 27 | texte de l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du |
maart 1995 [hierna : koninklijk besluit van 25 maart 1996] om het aan | 27 mars 1995 [ci-après "l'arrêté royal du 25 mars 1996"] pour le |
te passen aan de nieuwe tekst van artikel 4 van de wet van 27 maart | mettre en concordance avec le nouveau libellé de l'article 4 de la loi |
1995. | du 27 mars 1995. |
Artikel 3 voegt in het koninklijk besluit van 25 maart 1996 een nieuw | L'article 3 insère dans l'arrêté royal du 25 mars 1996 un nouveau |
Hoofdstuk Vbis in dat artikel 13 bevat dat wordt hersteld, en dat | chapitre Vbis qui contient l'article 13 qui est rétabli, et qui est |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk Vbis. Verantwoordelijken voor de distributie en personen | "Chapitre Vbis. Responsables de la distribution et personnes en |
die in contact staan met het publiek bij verzekerings- en | contact avec le public auprès des intermédiaires d'assurances et de |
herverzekeringstussenpersonen en bij verzekeringsondernemingen." | réassurances et dans les entreprises d'assurances." |
Artikel 13 bepaalt dat de in artikel 3 en 4 van de wet bedoelde | L'article 13 stipule que les intermédiaires d'assurances et de |
verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen en de | réassurances visés dans l'article 3 et 4 de la loi et les entreprises |
verzekeringsondernemingen in alle gevallen minstens 1 | d'assurances désignent dans tous les cas au minimum 1 responsable de |
verantwoordelijke voor de distributie aanduiden en dat het bijkomend | la distribution et que le nombre de responsables de la distribution |
aantal verantwoordelijken voortaan in relatie staat met het aantal | supplémentaire est désormais déterminé en fonction du nombre d'autres |
andere personen die in contact zijn met het publiek inzake | personnes en contact avec le public pour l'intermédiation en |
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling. | assurances et en réassurances. |
Zo moeten de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen alsook de | Ainsi, lorsque les intermédiaires d'assurances et de réassurances |
verzekeringsondernemingen wanneer zij meer dan 10 personen in contact | ainsi que les entreprises d'assurances emploient plus de 10 personnes |
met het publiek tewerkstellen, een bijkomende verantwoordelijke voor | en contact avec le public, ils désignent un responsable de la |
de distributie aanduiden, en dit ongeacht het aantal verkoop- of | distribution supplémentaire, et ce indépendamment du nombre de points |
distributiekantoren, voor zover de interne organisatie toelaat dat in | de vente ou de distribution, pour autant que l'organisation interne |
elk verkoop- of distributiekantoor het vereiste toezicht op de | permette que, dans chaque point de vente ou de distribution, le |
bemiddelingsactiviteit wordt uitgeoefend door een verantwoordelijke | contrôle requis de l'activité d'intermédiation soit exercé par un |
responsable de la distribution. De la même façon, ils désignent un | |
voor de distributie. Op dezelfde wijze duiden zij telkens wanneer een | responsable de la distribution supplémentaire, chaque fois qu'une |
volgende schijf van 10 personen in contact met het publiek wordt | nouvelle tranche de 10 personnes en contact avec le public est |
overschreden een bijkomende verantwoordelijke voor de distributie aan. | franchie. |
Onder dezelfde voorwaarden duiden de verzekerings- en | Aux mêmes conditions, les intermédiaires d'assurances et de |
herverzekeringstussenpersonen die een andere hoofdberoepswerkzaamheid | réassurances dont l'activité professionnelle principale n'est pas |
hebben dan verzekerings- of herverzekeringsbemiddeling en voor wie de | l'intermédiation en assurances ou en réassurances et pour lesquels |
verzekering een aanvulling is op de levering van een product of de | l'assurance constitue un complément au produit ou au service fourni, |
verrichting van een dienst, een bijkomende verantwoordelijke voor de | désignent un responsable de la distribution supplémentaire quand ils |
distributie aan wanneer zij meer dan 20 personen in contact met het | emploient plus de 20 personnes en contact avec le public. De la même |
publiek tewerkstellen. Op dezelfde wijze duiden zij telkens wanneer | façon, ils désignent un responsable de la distribution supplémentaire, |
een volgende schijf van 20 personen in contact met het publiek wordt | chaque fois qu'une nouvelle tranche de 20 personnes en contact avec le |
overschreden een bijkomende verantwoordelijke voor de distributie aan. | public est franchie. |
Artikel 1, 5° van de wet van 27 maart 1995 definieert de | L'article 1er, 5°, de la loi du 27 mars 1995 définit le responsable de |
verantwoordelijke voor de distributie als iemand die | la distribution comme une personne assumant la responsabilité de |
verantwoordelijkheid draagt over de activiteit van | l'activité d'intermédiation en assurances. Le responsable de la |
verzekeringsbemiddeling. De verantwoordelijke voor de distributie moet | distribution doit dès lors satisfaire aux mêmes conditions que |
dan ook aan dezelfde voorwaarden voldoen als de verzekerings- of | l'intermédiaire d'assurances ou de réassurances qui a la qualité de |
herverzekeringstussenpersoon die een natuurlijke persoon is. | personne physique. |
Hiertegenover staan alle andere personen "in contact met het publiek" | Face à lui se trouvent toutes les autres personnes "en contact avec le |
van wie minder vergaande beroepskennis wordt vereist, gezien zij hun | public" dont des connaissances professionnelles moins poussées sont |
werkzaamheden uitoefenen onder het toezicht en de verantwoordelijkheid | requises, étant donné qu'elles exercent leurs activités sous le |
van een verantwoordelijke voor de distributie. | contrôle et la responsabilité d'un responsable de la distribution. |
Binnen deze gezagsverhouding is één verantwoordelijke voor de | Dans ce rapport d'autorité, un responsable de la distribution par |
distributie per tien personen in contact met het publiek een redelijke | tranche de 10 personnes en contact avec le public constitue une |
verhouding, mede gelet op het feit dat vandaag de dag niet alleen de | proportion raisonnable, eu égard notamment au fait qu'à l'heure |
werkzaamheden van verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling maar ook | actuelle, non seulement les activités d'intermédiation en assurances |
het toezicht hierop op meer geïnformatiseerde wijze en tot op zekere | et en réassurances mais également leur contrôle peuvent s'exercer de |
hoogte ook op afstand kunnen worden uitgeoefend. Bovendien garandeert | manière plus informatisée et, jusqu'à un certain point, également à |
het nieuw artikel 13 dat er in alle gevallen minstens 1 | distance. Le nouvel article 13 garantit dans tous les cas la |
verantwoordelijke voor de distributie wordt aangeduid en stelt het het | |
minimum aantal bijkomend aan te duiden verantwoordelijken voor de | désignation d'au minimum 1 responsable de la distribution et fixe le |
distributie vast. Verder verplicht de wetgever de tussenpersoon ertoe | nombre minimum de responsables de la distribution supplémentaires. |
om er voor te zorgen dat zijn interne organisatie zich ertoe leent dat | tandis que le législateur oblige l'intermédiaire à veiller à ce que |
het vereiste toezicht ook daadwerkelijk kan worden uitgeoefend en | son organisation interne se prête à l'exercice effectif du contrôle |
derhalve indien nodig meer verantwoordelijken voor de distributie aan | requis et, partant, à désigner si nécessaire davantage de responsables |
te duiden. De tekst doet evenmin afbreuk aan het feit dat iedereen die | de la distribution. Cette disposition ne porte pas davantage atteinte |
in contact komt met het cliënteel op adequate wijze uitleg en | au fait que toute personne en contact avec les clients doit pouvoir |
informatie moet kunnen geven over een verzekeringsproduct. | fournir, de manière adéquate, des explications et des informations sur |
Mutatis mutandis is minimum één verantwoordelijke voor de distributie | un produit d'assurance. Au moins un responsable de la distribution et un responsable de la |
en één bijkomende verantwoordelijke voor de distributie per 20 | distribution supplémentaire par tranche de 20 personnes en contact |
personen in contact met het publiek een redelijke verhouding voor de | avec le public constitue, mutatis mutandis, une proportion raisonnable |
verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen die een andere | pour les intermédiaires d'assurances et de réassurances dont |
hoofdberoepswerkzaamheid hebben dan verzekerings- of | l'activité professionnelle principale n'est pas l'intermédiation en |
herverzekeringsbemiddeling en de verzekering een aanvulling is op de | assurances ou en réassurances et pour lesquels l'assurance constitue |
levering van een product of de verrichting van een dienst. | un complément au produit ou au service fourni. |
De tekst houdt rekening met alle opmerkingen welke door de Raad van | Le texte tient compte de toutes les remarques formulées par le Conseil |
State werden gegeven in haar advies 56.078/1 van 14 mei 2014. | d'Etat dans son avis 56.078/1 du 14 mai 2014. |
Tenslotte is de Regering van oordeel dat het besluit dat U ter | |
ondertekening wordt voorgelegd, kan worden aangenomen in lopende | Enfin, le Gouvernement estime que l'arrêté soumis à Votre signature |
zaken. De voorbereiding van het besluit is immers ingezet vóór de | peut être adopté en affaires courantes. La préparation de l'arrêté a |
periode van lopende zaken en werd beleidsmatig beslecht vóór het | en effet été entamée avant la période d'affaires courantes et a été |
ontslag van de Regering. | décidée au niveau politique avant la démission du Gouvernement. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en trouwe dienaars | les très respectueux et très fidèles serviteurs |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires Sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 56.078/1 van 14 mei 2014 over een ontwerp van koninklijk | Avis 56.078/1 du 14 mai 2014 sur un projet d'arrêté royal `portant |
besluit `tot uitvoering van artikel 4 van de wet van 27 maart 1995 | exécution de l'article 4 de la loi du 27 mars 1995 relative à |
betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de | l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution |
distributie van verzekeringen' | d'assurances' |
Op 16 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 16 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis, dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution |
uitvoering van artikel 4 van de wet van 27 maart 1995 betreffende de | de l'article 4 de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation |
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van | en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances'. |
verzekeringen'. | |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 8 mei 2014. De kamer | Le projet a été examiné par la première chambre le 8 mai 2014. La |
was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried Van | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel Tison, | Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc |
assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. | Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste | Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 mei 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 mai 2014. |
1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, | 1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat | d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet | Constitution a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en |
welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit bevat een | |
regeling betreffende het aantal verantwoordelijken voor de distributie | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis règle le nombre de |
die moeten worden aangewezen door de verzekerings- en | responsables de la distribution qui doivent être désignés par les |
herverzekeringstussenpersonen en de verzekeringsondernemingen, bedoeld | intermédiaires d'assurances et de réassurances et les entreprises |
in artikel 4 van de wet van 27 maart 1995 `betreffende de | d'assurances, visés à l'article 4 de la loi du 27 mars 1995 `relative |
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van | à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la |
verzekeringen'. | distribution d'assurances'. |
De ontworpen regeling kan worden geacht rechtsgrond te vinden in de | Le dispositif en projet peut être réputé trouver un fondement |
voornoemde bepaling van de wet van 27 maart 1995 die luidt : | juridique dans la disposition précitée de la loi du 27 mars 1995 qui |
dispose ce qui suit : | |
"De verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen en de | « Les intermédiaires en assurances et en réassurances ainsi que les |
verzekeringsondernemingen wijzen een of meer natuurlijke personen aan | entreprises d'assurances désignent une ou plusieurs personnes |
als verantwoordelijken voor de distributie. Het aantal | physiques comme responsables de la distribution. Leur nombre est |
verantwoordelijken voor de distributie is aangepast aan de organisatie | adapté à l'organisation et aux activités de l'intermédiaire ou de |
en de activiteiten van de tussenpersoon of de onderneming. De Koning | |
stelt dit aantal vast op gezamenlijk voorstel van de Minister die de | l'entreprise. Le Roi fixe ce nombre sur proposition conjointe du |
Verzekeringen in zijn bevoegdheid heeft en van de minister van Sociale | Ministre ayant les Assurances dans ses attributions et du Ministre des |
Zaken." (1) | Affaires sociales » (1) . |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Opschrift | Intitulé |
4. Ermee rekening houdend dat het ontworpen koninklijk besluit een | 4. Compte tenu du fait que l'arrêté royal en projet est un arrêté |
wijzigend besluit is van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 `tot | modifiant l'arrêté royal du 25 mars 1996 `portant exécution de la loi |
uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- | du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en |
en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen', | réassurances et à la distribution d'assurances', l'intitulé sera |
redigere men het opschrift als volgt : | rédigé comme suit : |
"Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging, wat de door de | |
verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen en de | « Projet d'arrêté royal portant modification, en ce qui concerne les |
verzekeringsondernemingen aan te wijzen verantwoordelijken voor de | responsables de la distribution à désigner par les intermédiaires |
distributie betreft, van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot | d'assurances et de réassurances et par les entreprises d'assurances, |
uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- | de l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 |
en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen". | mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances |
et à la distribution d'assurances ». | |
Aanhef | Préambule |
5. Aan het einde van het eerste lid van de aanhef schrappe men de | 5. A la fin du premier alinéa du préambule, on supprimera les mots « |
woorden "houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de | portant des dispositions diverses en matière d'organisation de |
aanvullende ziekteverzekering". Voorts vervange men in hetzelfde lid | l'assurance maladie complémentaire ». En outre, on remplacera dans le |
het woord "ingevoegd" door het woord "vervangen". | même alinéa le mot « inséré » par le mot « remplacé ». |
6. In de aanhef van een ontwerp van wijzigingsbesluit moet worden | 6. Le préambule d'un projet d'arrêté modificatif doit faire référence |
verwezen naar het besluit waarvan de wijziging wordt beoogd. Daartoe | à l'arrêté dont la modification est envisagée. On insérera, à cette |
dient, onmiddellijk na het eerste lid van de aanhef, een nieuw lid te | fin, immédiatement à la suite du premier alinéa du préambule, un |
worden toegevoegd, luidende : | nouvel alinéa rédigé comme suit : |
"Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van | « Vu l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 |
de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en | mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances |
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen;". | et à la distribution d'assurances; ». |
7. Het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het advies van de | 7. L'alinéa du préambule visant l'avis du Conseil d'Etat doit être |
Raad van State moet worden geredigeerd als volgt : | rédigé comme suit : |
"Gelet op advies 56.078/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | « Vu l'avis 56.078/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;". | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; ». |
Dispositief | Dispositif |
Algemene opmerking | Observation générale |
8. Het is weinig zinvol om de tekst van het ontwerp, die slechts uit | 8. Il n'est pas judicieux de subdiviser le texte du projet, qui ne |
zes artikelen bestaat, in te delen in hoofdstukken, temeer daar één | comporte que six articles, en chapitres, et ce d'autant qu'un des deux |
van de twee hoofdstukken enkel de bepaling van inwerkingtreding en de | chapitres contient uniquement la disposition d'entrée en vigueur et |
uitvoeringsbepaling omvat. Het verdient derhalve aanbeveling de | l'exécutoire. Il est dès lors recommandé d'omettre la subdivision en |
indeling in hoofdstukken weg te laten. | chapitres. |
Artikel 1 | Article 1er |
9. Men schrappe de woorden "artikel 5, 8° van". | 9. On supprimera les mots « l'article 5, 8°, de ». |
Artikel 2 | Article 2 |
10. In de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp schrappe men de | 10. Dans la phrase liminaire de l'article 2 du projet, on supprimera |
woorden "artikel 15 van". | les mots « l'article 15 de ». |
Artikelen 3 en 4 | Articles 3 et 4 |
11. Men voege de artikelen 3 en 4 van het ontwerp samen tot één | 11. On fusionnera les articles 3 et 4 du projet en une seule |
bepaling die kan aanvangen als volgt : | disposition dont le début peut être rédigé comme suit : |
"In hetzelfde besluit wordt na artikel 12 een hoofdstuk Vbis | « Dans le même arrêté, il est inséré à la suite de l'article 12 un |
ingevoegd, dat artikel 13 bevat dat wordt hersteld, en dat luidt : | chapitre Vbis qui contient l'article 13 qui est rétabli, et qui est |
`Hoofdstuk Vbis. Verantwoordelijken voor de distributie en personen | rédigé comme suit : `Chapitre Vbis. Responsables de la distribution et personnes en |
die in contact staan met het publiek bij verzekerings- en | contact avec le public auprès des intermédiaires d'assurances et de |
herverzekeringstussenpersonen en bij verzekeringsondernemingen. | réassurances et dans les entreprises d'assurances. |
Art. 13.De in de artikelen ... (verder zoals in het ontwerp)'". |
Art. 13.Les intermédiaires d'assurances ... (la suite comme dans le projet)' ». |
De griffier, | Le greffier, |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
De voorzitter, | Le président, |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) De wet van 27 maart 1995 wordt opgeheven bij artikel 347 van de | (1) La loi du 27 mars 1995 est abrogée par l'article 347 de la loi du |
wet van 4 april 2014 `betreffende de verzekeringen'. Eenmaal die | 4 avril 2014 `relative aux assurances'. Dès l'instant où cette |
opheffingsbepaling in werking zal zijn getreden, zal niet meer kunnen | disposition abrogatoire sera entrée en vigueur, il ne pourra plus être |
worden gerefereerd aan de eerstgenoemde wet als rechtsgrond voor de | fait référence, à titre de fondement juridique du dispositif en |
ontworpen regeling. | projet, à la loi citée en premier lieu. |
17 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de door de | 17 JUILLET 2014. - Arrêté royal portant modification, en ce qui |
verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen en de | concerne les responsables de la distribution à désigner par les |
verzekeringsondernemingen aan te wijzen verantwoordelijken voor de | intermédiaires d'assurances et de réassurances et par les entreprises |
distributie betreft, van het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot | d'assurances, de l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de |
uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- | la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en |
en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen | réassurances et à la distribution d'assurances |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en | Vu la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et |
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, | en réassurances et à la distribution d'assurances, l'article 4 |
artikel 4, vervangen bij de wet van 26 april 2010; | remplacé par la loi du 26 avril 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de la loi du 27 |
de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en | mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances |
herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen; | et à la distribution d'assurances; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Verzekeringen, gegeven op 5 | Vu l'avis de la Commission des Assurances, donné le 5 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op advies 56.078/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | Vu l'avis 56.078/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre des |
Sociale Zaken, | Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, 7° van het koninklijk besluit van 25 maart |
Article 1er.A l'article 3, 7°, de l'arrêté royal du 25 mars 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de | portant exécution de la loi du 27 mars 1995 relative à |
verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van | l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution |
verzekeringen, hernummerd en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
26 november 2006, worden de woorden "voor de hoofdzetel en per | d'assurances, renuméroté et modifié par l'arrêté royal du 26 novembre |
2006, les mots "pour le siège central et par succursale," sont | |
bijkantoor" opgeheven. | supprimés. |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 november 2006, worden de volgende | 26 novembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° het onderdeel 1° wordt opgeheven; | 1° le 1° est abrogé; |
2° in het onderdeel 2° worden de woorden "voor de hoofdzetel en per | 2° au 2°, les mots "pour le siège central et par succursale," sont |
bijkantoor," opgeheven. | supprimés. |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt na artikel 12 een hoofdstuk Vbis |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré à la suite de l'article 12 |
ingevoegd, dat artikel 13 bevat dat wordt hersteld, en dat luidt : | un chapitre Vbis qui contient l'article 13 qui est rétabli, et qui est |
"Hoofdstuk Vbis. Verantwoordelijken voor de distributie en personen | rédigé comme suit : "Chapitre Vbis. Responsables de la distribution et personnes en |
die in contact staan met het publiek bij verzekerings- en | contact avec le public auprès des intermédiaires d'assurances et de |
réassurances et dans les entreprises d'assurances ". | |
herverzekeringstussenpersonen en bij verzekeringsondernemingen." | Art. 13.Les intermédiaires d'assurances et de réassurances visés aux |
Art. 13.De in de artikelen 3 en 4 van de wet bedoelde verzekerings- |
articles 3 et 4 de la loi ainsi que les entreprises d'assurances |
en herverzekeringstussenpersonen alsook de verzekeringsondernemingen | |
duiden in alle gevallen minstens 1 verantwoordelijke voor de distributie aan. | désignent dans tous les cas au moins 1 responsable de la distribution. |
Wanneer de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen alsook de | Lorsque les intermédiaires d'assurances et de réassurances ainsi que |
verzekeringsondernemingen meer dan 10 personen in contact met het | les entreprises d'assurances emploient plus de 10 personnes en contact |
publiek tewerkstellen, duiden zij een bijkomende verantwoordelijke | avec le public, ils désignent un responsable de la distribution |
voor de distributie aan, dit ongeacht het aantal verkoops- of | supplémentaire, et ce indépendamment du nombre de points de vente ou |
distributiekantoren en voor zover de interne organisatie toelaat dat | de distribution, pour autant que l'organisation interne permette que, |
in elk verkoops- of distributiekantoor het vereiste toezicht op de | dans chaque point de vente ou de distribution, le contrôle requis de |
werkzaamheid van verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling wordt | l'activité d'intermédiation en assurances et en réassurances soit |
uitgeoefend door een verantwoordelijke voor de distributie. | exercé par un responsable de la distribution. |
Op dezelfde wijze duiden zij telkens wanneer een volgende schijf van | De la même façon, ils désignent un responsable de la distribution |
10 personen in contact met het publiek wordt overschreden een | supplémentaire, chaque fois qu'une nouvelle tranche de 10 personnes en |
bijkomende verantwoordelijke voor de distributie aan. | contact avec le public est franchie." |
Onder dezelfde voorwaarden duiden de verzekerings- en | Aux mêmes conditions, les intermédiaires d'assurances et de |
herverzekeringstussenpersonen, die een andere hoofdberoepswerkzaamheid | réassurances dont l'activité professionnelle principale n'est pas |
hebben dan verzekerings- of herverzekeringsbemiddeling en voor wie de | l'intermédiation en assurances ou en réassurances et pour lesquels |
verzekering een aanvulling is op de levering van een product of de | l'assurance constitue un complément au produit ou au service fourni, |
verrichting van een dienst, een bijkomende verantwoordelijke voor de | désignent un responsable de la distribution supplémentaire quand ils |
distributie aan wanneer zij meer dan 20 personen in contact met het | emploient plus de 20 personnes en contact avec le public. |
publiek tewerkstellen. | |
Op dezelfde wijze duiden zij telkens wanneer een volgende schijf van | De la même façon, ils désignent un responsable de la distribution |
20 personen in contact met het publiek wordt overschreden een | supplémentaire, chaque fois qu'une nouvelle tranche de 20 personnes en |
bijkomende verantwoordelijke voor distributie aan." | contact avec le public est franchie." |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | troisième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2014. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |