Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2012 aan het rijdend personeel van de ondernemingen van bijzondere vormen van geregeld vervoer "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2012 aan het rijdend personeel van de ondernemingen van bijzondere vormen van geregeld vervoer Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2012 au personnel roulant des entreprises de services réguliers spécialisés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 JULI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 JUILLET 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, collective de travail du 22 novembre 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2012 aan het l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2012 au personnel roulant des
rijdend personeel van de ondernemingen van bijzondere vormen van entreprises de services réguliers spécialisés (1)
geregeld vervoer (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, travail du 22 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
betreffende de toekenning van een eindejaarspremie voor 2012 aan het l'octroi d'une prime de fin d'année pour 2012 au personnel roulant des
rijdend personeel van de ondernemingen van bijzondere vormen van entreprises de services réguliers spécialisés.
geregeld vervoer.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012 Convention collective de travail du 22 novembre 2012
Toekenning van een eindejaarspremie voor 2012 aan het rijdend Octroi d'une prime de fin d'année pour 2012 au personnel roulant des
personeel van de ondernemingen van bijzondere vormen van geregeld entreprises de services réguliers spécialisés (Convention enregistrée
vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2012 onder het le 11 décembre 2012 sous le numéro 112437/CO/140)
nummer 112437/CO/140)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers van de ondernemingen van bijzondere vormen van s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers
geregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair Comité voor het spécialisés ressortissant à la Commission paritaire du transport et de
vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering la logistique, ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits
van dit vervoer zijn toegewezen. services.
§ 2. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het § 2. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services,
vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories
categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la
dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt mesure où ces services sont effectués aux conditions des services
uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen). réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus de 9 places (le chauffeur compris).
§ 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. § 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Une prime de fin d'année d'un montant de 1.923,50 EUR est

Art. 2.In 2012 wordt een eindejaarspremie ten bedrage van 1.923,50

accordée en 2012 au personnel roulant des entreprises de services
EUR toegekend aan het rijdend personeel van de ondernemingen van
bijzondere vormen van geregeld vervoer. De chauffeurs, die deeltijds réguliers spécialisés. Les chauffeurs qui travaillent à temps partiel
werken, bekomen deze premie naar rata van de wekelijkse arbeidsduur obtiennent cette prime au prorata de la durée du travail hebdomadaire
waarvoor zij zijn aangeworven. pour laquelle ils ont été engagés.
Sinds 2000 is deze premie gelijk aan de eindejaarspremie toegekend aan Depuis 2000 cette prime est égale à la prime de fin d'année octroyée
het rijdend personeel van de autocarondernemingen. au personnel roulant des entreprises d'autocars.
Ingeval van vermindering van de arbeidsduur, is deze premie gelijk aan En cas de diminution de la durée du travail, cette prime équivaut à un
een dertiende maand. treizième mois.

Art. 3.Het sociaal fonds van de sector betaalt een voorschot van 110

Art. 3.Le fonds social du secteur paie un acompte de 110 EUR brut aux

EUR bruto aan de leden van het rijdend personeel die recht hebben op membres du personnel roulant ayant droit à cette prime de fin d'année.
deze eindejaarspremie.

Art. 4.De werkgever betalen het onder artikel 2 vermelde bedrag uit,

Art. 4.Les employeurs paient le montant mentionné à l'article 2,

verminderd met het voorschot bepaald in artikel 3. diminué de l'acompte déterminé à l'article 3.

Art. 5.De eindejaarspremie voor 2012 wordt in twee gelijke schijven

Art. 5.La prime de fin d'année pour 2012 est payable en deux tranches

betaald, vóór 31 december 2012 voor de eerste schijf en vóór 10 égales, avant le 31 décembre 2012 pour la première tranche et avant le
januari 2013 voor de tweede schijf. 10 janvier 2013 pour la deuxième tranche.
Zij worden toegekend volgens de hierna vastgestelde voorwaarden : Elles sont accordées suivant les conditions fixées ci-dessous :
- de personeelsleden die gedurende het ganse jaar hebben gewerkt, - les membres du personnel qui ont travaillé toute l'année reçoivent
ontvangen het totale bedrag van de premie; le montant total de la prime;
- de personeelsleden die in de loop van het jaar 2012 : - les membres du personnel qui, au cours de l'année 2012 :
- het brugpensioen hebben bekomen of met pensioen zijn gegaan; - ont obtenu du prépension ou qui ont été pensionnés;
- in dienst zijn getreden; - sont entrés en service;
- ziek zijn geweest; - ont été malades;
- arbeidsongeschikt zijn geweest ten gevolge van een arbeidsongeval; - ont été en incapacité de travail suite à un accident du travail;
- werden ontslagen om andere dan dringende redenen, - ont été licenciés pour d'autres motifs que motifs graves,
bekomen deze premie berekend naar rata van de maanden reçoivent cette prime calculée au prorata des mois de prestations de
arbeidsprestaties, met dien verstande dat een effectieve travail, étant entendu qu'une prestation de travail effective de dix
arbeidsprestatie van tenminste tien dagen telt voor een volledige jours au moins compte pour un mois entier.
maand. De wettelijke vakantiedagen en de afwezigheidsdagen die zijn Les jours de vacances légales et les journées d'absence justifiées
gerechtvaardigd door ziekte of arbeidsongeval, worden gelijkgesteld pour maladie ou accident du travail, sont assimilés à des jours de
met dagen arbeidsprestaties, met een maximum van zes maanden. prestations de travail, avec un maximum de six mois.
De personeelsleden die in de loop van het jaar 2012 hun opzegging Les membres du personnel qui, au cours de l'année 2012, ont remis leur
hebben betekend en niet meer in dienst zijn op 31 december 2012 of préavis et qui ne sont plus en service au 31 décembre 2012 ou qui ont
werden ontslagen om dringende redenen, verliezen het recht op deze été licenciés pour motifs graves, perdent le droit à cette prime.
premie.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2012 en houdt op van kracht te zijn op 11 januari 2013. effets le 1er janvier 2012 et cesse d'être en vigueur le 11 janvier
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juillet 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^