Koninklijk besluit betreffende cosmetische producten | Arrêté royal relatif aux produits cosmétiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
17 JULI 2012. - Koninklijk besluit betreffende cosmetische producten | 17 JUILLET 2012. - Arrêté royal relatif aux produits cosmétiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 37; | Vu la Constitution, l'article 37; |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de gebruikers op het stuk van voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, artikelen 2, eerste en tweede lid, 6, § 1, a), | autres produits, les articles 2, alinéas 1er et 2, 6, § 1er, a), |
gewijzigd bij de wet van 22 maart 1989, 11, § 1, eerste lid, gewijzigd | modifié par la loi du 22 mars 1989, 11, § 1er, alinéa 1er, modifié par |
bij de wet van 22 december 2003, 18, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de | la loi du 22 décembre 2003, 18, § 1er, modifié en dernier lieu par la |
wet van 22 december 2003 en 20, §§ 1 en 2; | loi du 22 décembre 2003 et 20, §§ 1er et 2; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikelen 13, § 1, | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les |
gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, 20, laatstelijk gewijzigd bij | articles 13, § 1er, modifié par la loi du 1er mars 2007, 20, modifié |
de wet van 1 maart 2007, en 31, §§ 1 en 2; | en dernier lieu par la loi du 1er mars 2007, et 31, §§ 1er et 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica; | Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 2007 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 2007 concernant l'accès du public |
toegang van het publiek tot informatie over cosmetica; | aux informations sur les produits cosmétiques; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2012; |
februari 2012; Gelet op adviezen van de Raad van State 50.640/3, gegeven op 20 | Vu les avis du Conseil d'Etat 50.640/3, donné le 20 décembre 2011, et |
december 2011, en 51.482/3, gegeven op 19 juni 2012, met toepassing | 51.482/3, donné le 19 juin 2012, en application de l'article 84, § 1er, |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende verordening (EG) nr. 1223/2009 van het Europees Parlement | Considérant le règlement (CE) N° 1223/2009 du Parlement Européen et du |
en de Raad van 30 november 2009 betreffende cosmetische producten; | Conseil du 30 novembre 2009 relatif aux produits cosmétiques; |
Overwegende verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement | Considérant le règlement (CE) N° 1069/2009 du Parlement européen et du |
en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van | Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés |
bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1774/2002; | à la consommation humaine et abrogeant le règlement (CE) N° 1774/2002; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij dit besluit worden de statutaire en contractuele |
Article 1er.Le présent arrêté habilite les inspecteurs et contrôleurs |
inspecteurs en controleurs van de dienst inspectie van het | statutaires et contractuels du service d'Inspection de la direction |
directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de Federale | générale Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à |
Leefmilieu gemachtigd om de controlemaatregelen te nemen en de | prendre les mesures de contrôle et les sanctions nécessaires à |
sancties op te leggen die nodig zijn voor de toepassing van : | l'application : |
1° verordening (EG) nr. 1223/2009 van het Europees Parlement en de | 1° du règlement (CE) N° 1223/2009 du Parlement Européen et du Conseil |
Raad van 30 november 2009 betreffende cosmetische producten op het | du 30 novembre 2009 relatif aux produits cosmétiques sur le territoire |
Belgisch grondgebied en; | belge et; |
2° wat betreft het hanteren van dierlijke bijproducten die bestemd | 2° en ce qui concerne la manipulation des sous-produits animaux |
zijn om gebruikt te worden als of in cosmetische producten, | destinés à être utilisés comme ou dans les produits cosmétiques, du |
verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (CE) N° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 |
van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux |
inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten | |
en afgeleide producten en tot intrekking van verordening (EG) nr. | sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la |
1774/2002. | consommation humaine et abrogeant le règlement (CE) N° 1774/2002. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Cosmetisch product : alle stoffen of mengsels die bestemd zijn om | 1° Produit cosmétique : toute substance ou tout mélange destiné à être |
in aanraking te worden gebracht met de delen van het menselijke | |
lichaamsoppervlak (opperhuid, beharing, haar, nagels, lippen en | mis en contact avec les parties superficielles du corps humain |
uitwendige geslachtsorganen) of met de tanden en kiezen en de | (épiderme, systèmes pileux et capillaire, ongles, lèvres et organes |
mondslijmvliezen, met het uitsluitende of hoofdzakelijke oogmerk deze | génitaux externes) ou avec les dents et les muqueuses buccales en vue, |
te reinigen, te parfumeren, het uiterlijk ervan te wijzigen en/of | exclusivement ou principalement, de les nettoyer, de les parfumer, |
voornoemde lichaamsdelen te beschermen of in goede staat te houden of | d'en modifier l'aspect, de les protéger, de les maintenir en bon état |
lichaamsgeuren te corrigeren; | ou de corriger les odeurs corporelles; |
2° Minister : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | 2° Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft; | attributions; |
3° Bevoegde overheid : het directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding | 3° Autorité compétente : la direction générale Animaux, Végétaux et |
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu; | Chaîne alimentaire et Environnement; |
4° Dierlijke bijproducten : de dierlijke bijproducten en afgeleide | 4° Sous-produits animaux : les sous-produits animaux et les produits |
producten waarop verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees | dérivés auxquels s'applique le Règlement (CE) N° 1069/2009 du |
Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van | Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits |
bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot | dérivés non destinés à la consommation humaine et abrogeant le |
intrekking van verordening (EG) nr. 1774/2002 van toepassing is; | règlement (CE) N° 1774/2002; |
5° Exploitant : de natuurlijke of rechtspersonen die de controle | 5° Exploitant : Toute personne physique ou morale y compris le |
hebben over een dierlijk bijproduct of een afgeleid product, waaronder | transporteur, le négociant ou l'utilisateur qui exerce son contrôle |
vervoerders, handelaren en gebruikers. | sur un sous-produit animal ou un produit dérivé. |
Art. 3.§ 1. Cosmetische producten mogen in België enkel gefabriceerd |
Art. 3.§ 1er. Les produits cosmétiques ne peuvent être fabriqués en |
worden als de fabrikant zijn activiteit vooraf aan de bevoegde | Belgique que si le fabricant a notifié préalablement son activité à |
overheid ter kennis heeft gebracht. | l'autorité compétente. |
§ 2. Die kennisgeving omvat : | § 2. Cette notification comporte : |
a) de naam of handelsnaam en het adres of de maatschappelijke zetel | a) le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social de la |
van de natuurlijke of rechtspersoon die fabriceert; | personne physique ou morale qui fabrique; |
b) de gegevens van een contactpersoon; | b) les coordonnées d'une personne de contact; |
c) het adres van de lokalen waarin de fabricage plaats heeft. | c) l'adresse des locaux de fabrication. |
De fabrikant moet deze kennisgeving om de twee jaar hernieuwen. | Le fabricant est tenu de renouveler cette notification tous les deux |
§ 3. De fabrikant houdt bovendien een lijst ter beschikking van de | ans. § 3. Le fabricant tient en outre à la disposition de l'autorité |
bevoegde overheid met voor elk lot gefabriceerde cosmetische producten | compétente un relevé comportant pour chaque lot de produit cosmétique |
: | fabriqué : |
- de handelsbenaming en de categorie van het cosmetisch product; | - la dénomination commerciale et la catégorie du produit cosmétique; |
- de fabricatiedatum; | - la date de fabrication; |
- de naam en het adres van de verantwoordelijke die in het bezit is | - le nom et l'adresse de la personne responsable qui détient le |
van het productinformatiedossier. | dossier d'information sur le produit. |
Art. 4.§ 1. 1° Een exploitant die in België gevestigd is, mag slechts |
Art. 4.§ 1er. 1° Un exploitant établi en Belgique ne peut produire ou |
dierlijke bijproducten fabriceren of aanschaffen om ze op de markt te | se procurer des sous-produits animaux en vue de les mettre sur le |
brengen als cosmetische producten of om verwerkt te worden in | marché comme produits cosmétiques ou destinés à être incorporés dans |
cosmetische producten als hij vooraf geregistreerd werd door de | des produits cosmétiques que s'il est préalablement enregistré par |
bevoegde overheid in overeenstemming met artikel 23 van de voornoemde | l'autorité compétente conformément à l'article 23 du règlement (CE) N° |
verordening (EG) nr. 1069/2009; | 1069/2009 précité; |
2° De exploitant zorgt ervoor dat elke in België gevestigde instelling | 2° L'exploitant veille à faire agréer chaque établissement situé en |
onder zijn controle erkend is wanneer ze een of meerdere activiteiten | Belgique sous son contrôle lorsqu'il effectue une ou plusieurs |
ontplooit zoals beschreven in artikel 24 van dezelfde verordening; | activités mentionnées à l'article 24 du même règlement; |
3° De exploitant bezorgt de vereiste informatie aan de bevoegde | 3° L'exploitant transmet les informations requises à l'autorité |
compétente; toutefois, les exploitants qui sont déjà enregistrés ou | |
overheid; de exploitanten die in toepassing van artikel 23 of 24 van | agréés en application des articles 23 ou 24 du règlement (CE) N° |
verordening (EG) nr. 1069/2009 reeds geregistreerd of erkend zijn door | 1069/2009 par une autre autorité belge ne doivent fournir les |
een andere Belgische overheid, moeten de vereiste informatie enkel aan | informations requises qu'à cette autre autorité. |
die andere overheid bezorgen. | |
§ 2. De informatie bedoeld in § 1 moet per fax, e-mail of bij een ter | § 2. Les informations visées au § 1er doivent être adressées par fax, |
post aangetekende brief verstuurd worden naar : | e-mail ou par lettre recommandée à la poste à la : |
« Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding | « Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Victor Hortaplein 40, bus 10 | Place Victor Horta 40, boîte 10 |
B-1060 Brussel ». | B-1060 Bruxelles ». |
§ 3. 1° De bevoegde overheid mag de passende maatregelen nemen die | § 3. 1° L'autorité compétente peut prendre les mesures appropriées |
voorzien zijn in artikel 46 van verordening (EG) nr. 1069/2009 als uit | prévues à l'article 46 du règlement (CE) N° 1069/2009 si les contrôles |
de officiële controles en het toezicht blijkt dat niet wordt voldaan | officiels et les opérations de surveillance révèlent qu'une ou |
aan een of meer eisen van verordening (EG) nr. 1069/2009; 2° De bevoegde overheid deelt de maatregelen rechtstreeks mee aan de exploitant tegen ontvangstbewijs of bij een ter post aangetekende brief; 3° De exploitant kan vragen om een eind te maken aan de maatregelen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de bevoegde overheid. De bevoegde overheid kan daar een einde aan stellen na onderzoek van de corrigerende maatregelen of in voorkomend geval de bezwaren. Ze deelt haar beslissing mee aan de exploitant met een ter post aangetekende brief binnen de dertig dagen na ontvangst van de vraag; 4° De exploitant beschikt over een periode van vijftien dagen na ontvangst van deze brief om tegen de beslissing beroep aan te tekenen bij de Minister; 5° De Minister of zijn afgevaardigde beschikt over vijfenveertig dagen vanaf de datum van ontvangst van het beroep om een beslissing te nemen en deze bij een ter post aangetekende brief aan de betrokkene mee te delen. | plusieurs exigences du règlement (CE) N° 1069/2009 ne sont pas satisfaites; 2° L'autorité compétente communique les mesures à l'exploitant directement contre un accusé de réception ou par lettre recommandée à la poste; 3° L'exploitant peut demander la fin des mesures par une lettre recommandée à la poste adressée à l'autorité compétente. L'autorité compétente peut y mettre fin après examen des mesures correctives ou des objections le cas échéant. Elle informe l'exploitant de sa décision dans les trente jours après la réception de la demande, par lettre recommandée à la poste; 4° L'exploitant dispose de quinze jours après réception de cette lettre pour introduire un recours contre la décision auprès du Ministre; 5° Le Ministre ou son délégué dispose de quarante-cinq jours à dater de la réception du recours pour prendre une décision et la notifier à l'intéressé par lettre recommandée à la poste. |
Art. 5.Voor cosmetische producten die niet-voorverpakt, op vraag van |
Art. 5.Pour les produits cosmétiques présentés non préemballés, |
de koper op de verkoopplaats verpakt of voor onmiddellijke verkoop | emballés sur le lieu de vente à la demande de l'acheteur ou |
voorverpakt worden aangeboden, moeten de in artikel 19, 1, van | préemballés en vue de leur vente immédiate, les mentions visées à |
voornoemde verordening (EG) nr. 1223/2009 bedoelde aanduidingen op de | l'article 19, 1, du règlement (CE) N° 1223/2009 précité doivent être |
verkoopplaats zelf ter beschikking van de verbruiker worden gesteld. | mises à la disposition du consommateur sur le lieu même de la vente. |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 18 van de wet van 24 januari |
Art. 6.Pour l'application de l'article 18 de la loi du 24 janvier |
1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers | 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui |
op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, worden de | concerne les denrées alimentaires et les autres produits, les produits |
cosmetische producten die niet voldoen aan de bepalingen uit artikelen | cosmétiques qui ne satisfont pas aux dispositions des articles 3, 14 |
3, 14 of 15 van voornoemde verordening (EG) nr. 1223/2009 schadelijk | ou 15 du règlement (CE) N° 1223/2009 précité sont déclarés nuisibles. |
verklaard. Art. 7.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van |
Art. 7.Les infractions aux dispositions du présent arrêté et du |
voornoemde verordening (EG) nr. 1223/2009 worden opgespoord, | règlement (CE) N° 1223/2009 précité sont recherchées, constatées, |
vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde wet van 24 januari 1977. | poursuivies et punies conformément aux dispositions de la loi du 24 janvier 1977 précitée. |
Voor de dierlijke bijproducten die niet, of niet meer, bestemd zijn om | Toutefois, pour ce qui concerne les sous-produits animaux qui ne sont |
gebruikt te worden als cosmetische producten of om verwerkt te worden | pas, ou plus, destinés à être utilisés comme produits cosmétiques ou |
in cosmetische producten, worden de inbreuken op de voorschriften van | incorporés dans des produits cosmétiques, les infractions aux |
verordening (EG) nr. 1069/2009 echter opgespoord, vastgesteld, | prescriptions du règlement (CE) N° 1069/2009 sont recherchées, |
vervolgd en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 24 | constatées, poursuivies et punies conformément aux dispositions de la |
maart 1987 betreffende de dierengezondheid. | loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. |
Art. 8.Worden opgeheven : |
Art. 8.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 15 oktober 1997 betreffende cosmetica, | 1° l'arrêté royal du 15 octobre 1997 relatif aux produits cosmétiques, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 oktober 1998, 14 januari | modifié par les arrêtés royaux des 16 octobre 1998, 14 janvier 2000, 8 |
2000, 8 juni 2000, 9 juli 2000, 20 februari 2003, 25 november 2004, 15 | juin 2000, 9 juillet 2000, 20 février 2003, 25 novembre 2004, 15 |
juli 2005, 22 december 2005, 10 juni 2006, 5 augustus 2006, 15 | juillet 2005, 22 décembre 2005, 10 juin 2006, 5 août 2006, 15 |
september 2006, de twee koninklijke besluiten van 8 februari 2007, de | septembre 2006, les deux arrêtés royaux du 8 février 2007, les arrêtés |
koninklijke besluiten van 7 juni 2007, 20 juli 2007, 28 september | royaux des 7 juin 2007, 20 juillet 2007, 28 septembre 2007, 11 |
2007, 11 december 2007, 12 maart 2008, 10 juli 2008, 9 september 2008, | décembre 2007, 12 mars 2008, 10 juillet 2008, 9 septembre 2008, 9 |
9 februari 2009, 6 mei 2009, 31 mei 2009, 29 augustus 2009, 22 | février 2009, 6 mai 2009, 31 mai 2009, 29 août 2009, 22 décembre 2009, |
december 2009, 3 februari 2010, 4 maart 2010, 6 april 2010, 28 april | 3 février 2010, 4 mars 2010, 6 avril 2010, 28 avril 2010, 12 septembre |
2010, 12 september 2011 en 22 maart 2012; | 2011 et 22 mars 2012; |
2° het ministerieel besluit van 5 juni 2007 betreffende de toegang van | 2° l'arrêté ministériel du 5 juin 2007 concernant l'accès du public |
het publiek tot informatie over cosmetica. | aux informations sur les produits cosmétiques. |
Art. 9.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 11 juli 2013. |
Art. 9.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 11 juillet 2013. |
§ 2. Bij wijze van overgangsmaatregel : | § 2. A titre transitoire : |
1° Voor de cosmetische producten ter kennis gebracht in | |
overeenstemming met artikel 13 van voornoemde verordening (EG) nr. | 1° Pour les produits cosmétiques notifiés conformément à l'article 13 |
1223/2009, zijn de bepalingen van artikel 2, 1° en 5°, van het | du règlement (CE) N° 1223/2009 précité, les dispositions de l'article |
voornoemde koninklijk besluit van 15 oktober 1997 niet meer van | 2, 1° et 5°, de l'arrêté royal du 15 octobre 1997 précité ne sont plus |
toepassing vanaf 11 januari 2012; | d'application à compter du 11 janvier 2012; |
2° De kennisgevingen van fabricageactiviteit die voor 11 juli 2013 | 2° Les notifications d'activité de fabrication introduites avant le 11 |
worden ingediend overeenkomstig artikel 2, 1° bis, van het voornoemde | juillet 2013 conformément à l'article 2, 1° bis, de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 oktober 1997 worden beschouwd als conform | 15 octobre 1997 précité sont considérées comme conformes aux |
met de bepalingen van artikel 3 van dit besluit gedurende een duur van | dispositions de l'article 3 du présent arrêté pendant une durée de |
twee jaar vanaf de datum van de kennisgeving; | deux ans à compter de la date de notification; |
3° De gegevens die worden verstrekt met het oog op de erkenningen die | 3° Les données fournies en vue des agréments octroyés dans le cadre |
worden toegekend in het kader van de bepalingen van artikel 2bis van | des dispositions de l'article 2bis de l'arrêté royal du 15 octobre |
het voornoemde koninklijk besluit van 15 oktober 1997 worden als | 1997 précité sont considérées comme reçues par l'autorité compétente |
ontvangen beschouwd door de bevoegde overheid met het oog op de | |
registratie of de erkenning bedoeld in artikel 4, § 1, van dit | en vue de l'enregistrement ou de l'agrément visé à l'article 4, § 1er, |
besluit. | du présent arrêté. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2012. | Bruxelles, le 17 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |