Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/07/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (1) Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire (1)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 17 JUILLET 2002. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (PC 118) (1) alimentaire (CP 118) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991;
1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie
voedingsnijverheid; alimentaire;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat er, omwille van sociale redenen, aanleiding toe
bestaat zonder uitstel de opzeggingstermijnen te wijzigen in het Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux, de modifier sans
belang van de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder retard les délais de préavis dans l'intérêt des ouvriers des
het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en die een belangrijke entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
anciënniteit tellen; alimentaire comptant une ancienneté importante;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
Comité voor de voedingsnijverheid. l'industrie alimentaire.

Art. 2.Met werklieden worden de mannelijke en vrouwelijke werklieden bedoeld.

Art. 2.Par ouvriers sont visés les ouvriers masculins et féminins.

HOOFDSTUK II. - Definitie van « kleine bakkerijen en banketbakkerijen » CHAPITRE II. - Définition de « petites boulangeries et pâtisseries »

Art. 3.Onder « kleine bakkerijen en banketbakkerijen » wordt verstaan

Art. 3.Par « petites boulangeries et pâtisseries », on entend les

de bakkerijen, de banketbakkerijen die verse producten vervaardigen boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits frais de
voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de consommation immédiate à très court délai de conservation et les
verbruikszalen bij een banketbakkerij, die niet gelijktijdig aan de salons de consommation annexés à une pâtisserie, qui ne répondent pas
drie volgende voorwaarden voldoen : simultanément aux trois critères suivants :
1° het aantal tewerkgestelde personen (voltijdse en deeltijdse 1° le nombre de personnes occupées (travailleurs à temps plein et à
werknemers, in hoofden uitgedrukt) is hoger dan 20 op het ogenblik van temps partiel, exprimés en têtes) est supérieur à 20 au moment de la
de betekening van de opzegging of de verbreking van de arbeidsovereenkomst; notification du préavis ou de la rupture du contrat de travail;
2° het zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar bedraagt meer dan 2° le chiffre d'affaires de l'exercice précédent s'élève à plus de
1.859.200 EUR; 1.859.200 EUR;
3° er wordt gebruik gemaakt van een tunneloven. 3° un four à tunnel est utilisé.
Voor de rekeningen die nog in Belgische frank werden opgesteld, Pour les comptes qui sont encore établis en francs belges, le chiffre
bedraagt het in het voorgaande lid, 2°, vermelde zakencijfer 75 d'affaires mentionné à l'alinéa précédent, 2°, s'élève à 75 millions
miljoen BEF. de francs belges.
HOOFDSTUK III. - Algemene regeling CHAPITRE III. - Régime général

Art. 4.De regeling in dit hoofdstuk is van toepassing op de

Art. 4.Le régime du présent chapitre s'applique aux employeurs et aux

werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het paritair comité ouvriers qui ressortissent à la commission paritaire de l'industrie
voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de « kleine alimentaire, à l'exception des « petites boulangeries et pâtisseries »
bakkerijen en banketbakkerijen » bedoeld in artikel 3. visées à l'article 3.

Art. 5.Ingeval van ontslag gegeven door de werkgever bedraagt de

Art. 5.En cas de préavis donné par l'employeur, le délai de préavis

opzeggingstermijn vijf weken, verhoogd met één week per volledig jaar est de cinq semaines, augmenté d'une semaine par année complète
anciënniteit. d'ancienneté.

Art. 6.Ingeval van ontslag gegeven door de werkman bedraagt de

Art. 6.En cas de préavis donné par l'ouvrier, le délai de préavis est

opzeggingstermijn de helft van de opzeggingstermijn die door de égal à la moitié du délai de préavis que l'employeur doit respecter,
werkgever moet worden nageleefd, met een maximum van 8 weken. Indien avec un maximum de huit semaines. Lorsque le résultat de cette
het resultaat van deze deling niet in volledige weken kan worden division ne peut être exprimé en semaines complètes, le délai de
uitgedrukt, dient de opzeggingstermijn naar beneden te worden préavis doit être arrondi vers le bas.
afgerond. HOOFDSTUK IV. - Regeling van toepassing op de « kleine bakkerijen en CHAPITRE IV. - Régime applicable aux « petites boulangeries et
banketbakkerijen » pâtisseries »

Art. 7.De regeling in dit hoofdstuk is van toepassing op de

Art. 7.Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux ouvriers des «

werkgevers en de werklieden van de « kleine bakkerijen en
banketbakkerijen » bedoeld in artikel 3, die ressorteren onder het petites boulangeries et pâtisseries » visées à l'article 3, qui
paritair comité voor de voedingsnijverheid. ressortissent à la commission paritaire de l'industrie alimentaire.

Art. 8.Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt, in

Art. 8.Lorsque le préavis émane de l'employeur, par dérogation aux

afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de contrats de travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à
arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op : un contrat de travail d'ouvrier, est fixé à :
- vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden - trente-cinq jours pour les ouvriers qui comptent de six mois à moins
en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en - quarante-deux jours pour les ouvriers qui comptent de cinq ans à
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en - cinquante-six jours pour les ouvriers qui comptent de dix ans à
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien en - quatre-vingt-quatre jours pour les ouvriers qui comptent de quinze
minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; ans à moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer - cent douze jours pour les ouvriers qui comptent vingt ans
jaren anciënniteit in de onderneming tellen. d'ancienneté et plus dans l'entreprise.

Art. 9.Ingeval van ontslag gegeven door de werkman zijn de

Art. 9.En cas de préavis donné par l'ouvrier, les délais de préavis

opzeggingstermijnen bepaald in de wet van 3 juli 1978 betreffende de prévus par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail
arbeidsovereenkomsten van toepassing. sont applicables.
HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions communes

Art. 10.Ingeval het ontslag wordt gegeven met het oog op het

Art. 10.Lorsque le licenciement est donné en vue de la prépension ou

brugpensioen of het wettelijk pensioen, wordt de opzeggingstermijn de la pension légale, le délai de préavis est réduit au régime prévu
herleid tot de regeling bepaald in de wet van 3 juli 1978 betreffende par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
de arbeidsovereenkomsten.

Art. 11.De regelingen bepaald in hoofdstuk III en IV doen geen

Art. 11.Les régimes fixés aux chapitres III et IV ne modifient en

afbreuk aan de wettelijke regels inzake de proefperiode en de verkorte rien les dispositions légales en matière de période d'essai et de
opzeggingstermijnen tijdens de eerste zes maanden van de délais de préavis réduits au cours des six premiers mois de
dienstbetrekking. l'occupation.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur

Art. 12.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

Art. 12.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 13.Het koninklijk besluit van 14 december 2001 tot vaststelling

Art. 13.L'arrêté royal du 14 décembre 2001 fixant les délais de

van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het paritair comité voor de voedingsnijverheid wordt opgeheven. de l'industrie alimentaire est abrogé.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad . au Moniteur belge .

Art. 15.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 15.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juli 2002. Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x