← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | autorités et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
artikel 1, § 1, 1°, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1983 en 6 juli | notamment l'article 1er, § 1er, 1°, modifié par les lois des 19 |
1989, en op artikel 4, § 2, vervangen bij de wet van 19 juli 1983; | juillet 1983 et 6 juillet 1989, et l'article 4, § 2, remplacé par la loi du 19 juillet 1983; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
artikel 3, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 september | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 16 |
1997; | septembre 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 août 1997; |
augustus 1997; Gelet op het protocol nr. 96/1 van 10 december 1997 van het | Vu le protocole n° 96/1 du 10 décembre 1997 du comité commun à |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van | Fonction publique et de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de |
Ambtenarenzaken en Onze Minister van Justitie en op het advies van | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 28 |
Article 1er.L'article 3, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 28 septembre |
september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot | 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
haar personeel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 augustus | relevant de ces autorités, modifié par les arrêtés royaux des 2 août |
1990, 10 april 1995 en 16 september 1997, wordt vervangen door de | 1990, 10 avril 1995 et 16 septembre 1997, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 1° de besturen en andere diensten van de Staat, met inbegrip van de | « 1° des administrations et autres services de l'Etat, y compris les |
diensten die de rechterlijke macht ter zijde staan, de griffiers van | services qui assistent le pouvoir judiciaire, les greffiers de l'ordre |
de rechterlijke orde en de publiekrechtelijke rechtspersonen die | judiciaire et les personnes morales de droit public dépendant de |
ressorteren onder de Staat, zoals ze zijn opgesomd in de bijlage I bij | l'Etat, tels qu'ils sont énumérés à l'annexe I du présent arrêté; ». |
dit besluit; ». Art. 2.In bijlage I van hetzelfde besluit, sector III, Justitie, |
Art. 2.Dans l'annexe I du même arrêté, secteur III, Justice, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 augustus 1990, wordt | par l'arrêté royal du 2 août 1990, la rubrique C., 2°, est remplacée |
rubriek C., 2°, vervangen door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« 2° De griffiers van de rechterlijke orde, het personeel der griffies | « 2° Les greffiers de l'ordre judiciaire, le personnel des greffes et |
en parketten van de hoven en rechtbanken; ». | parquets des cours et tribunaux; ». |
Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Fonction publique |
Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS. |