Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/01/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 17 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 17 JANVIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, de artikelen 17, des travailleurs indépendants, les articles 17, remplacé en dernier
laatst vervangen bij de wet van 2 december 2018 en 21ter, ingevoegd lieu par la loi du 2 décembre 2018, et 21ter, inséré par la loi du 2
bij wet van 2 december 2018; décembre 2018;
Gelet op artikel 5 van de wet van 2 december 2018 tot wijziging van Vu l'article 5 de la loi du 2 décembre 2018 modifiant l'arrêté royal
het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs
het sociaal statuut der zelfstandigen, ten einde de werking van de indépendants, afin de réformer le fonctionnement de la Commission des
Commissie voor vrijstelling te hervormen; dispenses de cotisations;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli exécution de l'arrêté royal no 38 du 27 juillet 1967 organisant le
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; statut social des travailleurs indépendants;
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des
statuut der zelfstandigen, gegeven op 22 februari 2018; travailleurs indépendants, donné le 22 février 2018;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2018;
juni 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 juli 2018; Vu l'accord du Ministre du Budget du 3 juillet 2018;
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken van 6 juli Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique du 6 juillet 2018;
2018; Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op het advies nr. 64.641/1 van de Raad van State, gegeven op 11 Vu l'avis n° 64.641/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2018 en
december 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre
Zelfstandigen, des Indépendants,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 19 december

Article 1er.Dans le Chapitre II de l'arrêté royal du 19 décembre 1967

portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27
1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs
besluit nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal
statuut der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 8 januari 2017, wordt een afdeling 4bis ingevoegd die de artikelen indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 janvier
50ter/1 tot en met 50ter/7 bevat, luidende: 2017, il est inséré une section 4bis comportant les articles 50ter/1 à
50ter/7, rédigée comme suit :
"Afdeling 4bis - Bepalingen omtrent de aanvragen tot vrijstelling van "Section 4bis - Dispositions relatives aux demandes des dispense de
bijdragen cotisations
Art. 50ter/1. § 1. De zelfstandige die een vrijstelling wenst te Article 50ter/1. § 1er. L'indépendant qui désire obtenir une dispense
bekomen van de bijdragen zoals bedoeld in artikel 17, § 2, van het
koninklijk besluit nr. 38 en de persoon bedoeld in artikel 17, des cotisations visées à l'article 17, § 2, de l'arrêté royal n° 38 et
paragraaf 9 van het koninklijk besluit nr. 38 die van zijn hoofdelijke la personne visée à l'article 17, paragraphe 9, de l'arrêté royal n°
aansprakelijkheid wenst ontheven te worden, moeten daartoe een 38, qui désire que soit levée sa responsabilité solidaire, doivent
aanvraag indienen. introduire une demande.
Indien de betrokkene is overleden zonder dat een dergelijke aanvraag En cas de décès de l'intéressé sans que pareille demande n'ait été
is ingediend, dan mag deze door zijn rechthebbenden worden ingediend. introduite, celle-ci peut être introduite par ses ayants droit.
§ 2. Opdat de aanvraag ontvankelijk zou zijn, dient er te worden § 2. Pour que la demande soit recevable, les conditions suivantes
voldaan aan de volgende voorwaarden: doivent être réunies:
1° de aanvraag moet worden ingediend 1° la demande doit être introduite :
- hetzij via elektronische weg volgens een door het Rijksinstituut ter - soit par voie électronique suivant une procédure mise à disposition
beschikking gestelde procedure via de portaalsite "Socialsecurity.be"; par l'Institut national via le site portail " Socialsecurity.be ";
- hetzij bij het sociaal verzekeringsfonds waaraan de bijdragen waarvoor vrijstelling wordt gevraagd, verschuldigd zijn, ofwel door de neerlegging ter plaatse van een verzoekschrift, ofwel met een aangetekende zending of via elk ander middel dat een vaste datum en een verzekerde ontvangst waarborgt van de zending. Via het informaticanetwerk van het sociaal statuut der zelfstandigen dat wordt beheerd door het Rijksinstituut stelt het fonds het Rijksinstituut onmiddellijk op de hoogte van de indiening van de aanvraag. Wanneer de aanvraag ingediend wordt door het neerleggen van een verzoekschrift, reikt het fonds een attest aan betrokkene uit dat de datum vermeldt waarop de aanvraag werd ingediend. 2° de aanvraag dient, op straffe van verval, gedaan te zijn binnen de twaalf maanden. Deze termijn begint te lopen a) vanaf de eerste dag van het kalenderkwartaal dat volgt op datgene waarop de door de aanvraag beoogde voorlopige bijdrage betrekking heeft, b) vanaf de eerste dag van het kalenderkwartaal dat volgt op datgene in de loop waarvan een afrekening van een bijdragenregularisatie in de zin van artikel 11, § 5 van het koninklijk besluit nr. 38 werd verstuurd, voor wat betreft het bijdragesupplement dat die regularisatie met zich brengt. 3° de zelfstandige van wie de bijdragen het voorwerp uitmaken van de aanvraag moet sinds minstens vier opeenvolgende en verstreken kalenderkwartalen onderworpen zijn of zijn onderwerping hebben stopgezet vooraleer hij gedurende vier opeenvolgende kwartalen onderworpen geweest is. De aanvraag die ingediend wordt door een zelfstandige die niet aan deze voorwaarden voldoet, wordt niet in overweging genomen. In afwijking van wat voorzien is in 2°, a), begint de termijn van twaalf maanden te lopen op de eerste dag van het vijfde kalenderkwartaal onderwerping aan het sociaal statuut der zelfstandigen, voor wat de voorlopige bijdragen van de eerste drie kalenderkwartalen onderwerping betreft. - soit à la caisse d'assurances sociales à laquelle sont dues les cotisations pour lesquelles la dispense est demandée, soit par le dépôt d'une requête sur place, soit par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine et l'assurance de la réception de cet envoi. La caisse informe immédiatement l'Institut national, via le réseau informatique du statut social des travailleurs indépendants qui est géré par l'Institut national, de l'introduction de la demande. Lorsque la demande est introduite par le dépôt d'une requête, la caisse délivre une attestation à l'intéressé qui mentionne la date à laquelle la demande a été introduite. 2° la demande doit être faite, sous peine de déchéance, endéans les douze mois. Ce délai court à partir : a) du premier jour du trimestre civil qui suit celui qui a trait à la cotisation provisoire visée par la demande, b) du premier jour du trimestre civil qui suit celui au cours duquel a été envoyé un décompte comportant une régularisation de cotisations au sens de l'article 11, § 5 de l'arrêté royal n° 38, en ce qui concerne le supplément de cotisations qu'entraîne cette régularisation. 3° le travailleur indépendant dont les cotisations font l'objet de la demande doit être assujetti depuis au moins quatre trimestres civils consécutifs et révolus ou avoir mis fin à son assujettissement avant d'avoir été assujetti durant quatre trimestres consécutifs. La demande introduite par un travailleur indépendant qui ne répond pas à ces conditions n'est pas prise en considération. Par dérogation à ce qui est prévu au 2°, a) le délai de douze mois commence à courir le premier jour du cinquième trimestre civil d'assujettissement au statut social des travailleurs indépendants, en ce qui concerne les cotisations provisoires des trois premiers trimestres civils d'assujettissement.
§ 3. Opdat de aanvraag van de persoon bedoeld in artikel 17, paragraaf § 3. Pour être recevable, la demande d'une personne visée à l'article
9, van het koninklijk besluit nr. 38 ontvankelijk zou zijn, moet zij 17, paragraphe 9, de l'arrêté royal n° 38 doit être introduite de la
worden ingediend op de wijze bepaald in § 2, 1°, van dit artikel, manière prévue au § 2, 1°, du présent article dans les douze mois qui
binnen 12 maanden volgend op het kalenderkwartaal in de loop waarvan suivent le trimestre civil au cours duquel la caisse d'assurances
het sociaal verzekeringsfonds hem heeft verzocht te betalen in de sociales l'a invitée à payer en lieu et place de l'aidant.
plaats van de helper.
§ 4. Indien de in § 2 of § 3 bedoelde persoon overleden is in de § 4. En cas de décès de la personne visée au § 2 ou au § 3, dans la
periode gedurende welke de termijn loopt om, naar gelang van het période pendant laquelle court le délai pour introduire une demande de
geval, een aanvraag tot vrijstelling of tot ontheffing van hoofdelijke
aansprakelijkheid in te dienen, moet de aanvraag van zijn of haar dispense ou de levée de responsabilité solidaire, suivant le cas, la
rechthebbenden, om ontvankelijk te zijn, binnen de zes maanden die demande de ses ayants droit doit, pour être recevable, être introduite
volgen op het kalenderkwartaal in de loop waarvan zij werden verzocht de la manière prévue au § 2, 1°, du présent article, dans les six mois
te betalen in de plaats van de verzekeringsplichtige ingediend worden qui suivent le trimestre civil au cours duquel ils ont été invités à
op de wijze voorzien in § 2, 1°, van dit artikel. payer en lieu et place de l'assujetti.
§ 5.De datum van aanvraag is de datum waarop de aanvrager, volgens de § 5. La date de la demande est celle à laquelle le demandeur transmet,
modaliteiten voorzien in § 2, een volledig ingevuld en ondertekend selon les modalités prévues au § 2, son formulaire de demande dont le
door het Rijksinstituut in modelvorm opgesteld aanvraagformulier heeft ingediend. modèle est établi par l'Institut national dûment complété et signé.
Artikel 50ter/2. § 1.Wanneer de aanvrager het aanvraagformulier Article 50ter/2. § 1er. Lorsque le demandeur transmet à sa caisse
nauwkeurig ingevuld en ondertekend aan zijn sociaal verzekeringsfonds d'assurances sociales ou à l'Institut national, le formulaire de
of het Rijksinstituut bezorgt, wordt deze aanvraag geregistreerd in demande dûment complété et signé, la demande est enregistrée dans le
het informaticanetwerk van het sociaal statuut der zelfstandigen dat réseau informatique du statut social des travailleurs indépendants qui
wordt beheerd door het Rijksinstituut. est géré par l'Institut national.
Wanneer het aanvraagformulier niet al de verplichte gegevens bevat, Si le formulaire de demande ne contient pas toutes les données
neemt het Rijksinstituut volgens de modaliteiten en de procedure obligatoires, l'Institut national prend une décision selon les
uiteengezet in artikel 50ter/6 een beslissing waarbij aan de aanvrager modalités et la procédure décrites à l'article 50ter/6 par laquelle le
wordt medegedeeld dat de aanvraag onnauwkeurig is ingevuld en geacht demandeur est informé que la demande est indûment complétée et est
wordt niet te zijn ingediend. réputée n'avoir pas été introduite.
De aanvrager die een aanvraag indient via elektronische weg houdt de Le demandeur qui introduit une demande par voie électronique tient à
originelen van alle bewijsstukken en attesten die via elektronische disposition l'original de tous les documents probants et des
weg bij de aanvraag worden gevoegd ter beschikking en dit tijdens de attestations joints par voie électronique à la demande et ce durant
ganse duur van het onderzoek van de aanvraag. toute la durée de l'examen de la demande.
Het fonds maakt via elektronische weg de gegevens met betrekking tot La Caisse transmet par voie électronique à l'Institut national les
de sociale bijdragen van de aanvrager over aan het Rijksinstituut. données relatives aux cotisations sociales du demandeur.
Wanneer de aanvraag wordt ingediend bij het sociaal verzekeringsfonds Lorsque la demande est introduite à la caisse d'assurances sociales,
maakt deze laatste het naar aanleiding van de aanvraag samengesteld cette dernière transmet le dossier constitué à la suite de la demande
dossier via elektronische weg over aan het Rijksinstituut uiterlijk op par voie électronique à l'Institut national, au plus tard le cinquième
de vijfde werkdag na ontvangst van de aanvraag. Dit dossier dient het jour ouvrable qui suit la réception de la demande. Ce dossier doit
aanvraagformulier te omvatten, vergezeld van alle andere documenten comprendre le formulaire de demande, accompagné de tous les autres
van enig belang om de financiële of economische situatie van de documents pouvant servir à évaluer la situation financière ou
aanvrager te beoordelen. économique du demandeur.
§ 2. Zo dit nodig is, vraagt het Rijksinstituut aan de Federale § 2. L'Institut national demande, si nécessaire, au Service Public
Overheidsdienst Financiën inlichtingen in verband met de inkomsten. Fédéral Finances, les renseignements au sujet des revenus.
§ 3. Het Rijksinstituut kan alle inlichtingen vorderen welke nuttig § 3. L'Institut national peut réclamer toutes les informations qu'il
kunnen zijn voor de beoordeling van de aanvraag. juge utiles pour l'appréciation de la demande.
Indien een onderzoek nodig geacht wordt, belast het Rijksinstituut Si une enquête s'avère nécessaire, l'Institut national charge son
zijn inspectiedienst met dit onderzoek. De aanvrager wordt hiervan in service d'inspection de cette enquête. Le demandeur en est informé.
kennis gesteld. Artikel 50ter/3. Bij de beoordeling of de aanvrager al of niet in Article 50ter/3. Lors de l'appréciation de la question de savoir si le
staat is zijn bijdragen te betalen, ingevolge een tijdelijke moeilijke demandeur est ou non en mesure de payer des cotisations compte tenu
financiële of economische situatie, houdt het Rijksinstituut d'une situation temporaire financière ou économique difficile,
inzonderheid rekening met volgende elementen : l'Institut national tient notamment compte des éléments suivants :
- de daling van de bruto-beroepsinkomsten van de aanvrager of de omzet - la baisse des revenus professionnels bruts du demandeur ou du
van de onderneming van de aanvrager of ingeval van een mandataris, chiffre d'affaires de l'entreprise du demandeur ou, lorsqu'il s'agit
werkend vennoot of bedrijfsleider van een vennootschap met de omzet d'un mandataire, d'un associé actif ou du dirigeant d'entreprise d'une
van deze laatste; société, du chiffre d'affaires de cette dernière.
- de beroepskosten en -lasten; - les frais et charges professionnels;
- de uitzonderlijke noodzakelijke investeringen of kosten; - les dépenses ou investissements exceptionnels indispensables;
- buitengewone omstandigheden onafhankelijk van de wil van de - les circonstances exceptionnelles indépendantes de la volonté du
aanvrager; demandeur;
- de gehele of gedeeltelijke herneming van de zelfstandige - la reprise totale ou partielle de l'activité indépendante après une
beroepsactiviteit na een periode van erkende arbeidsongeschiktheid; période d'incapacité de travail reconnue;
- de leefbaarheid van de zelfstandige beroepsactiviteit; - la viabilité de l'activité indépendante;
- het zich laten bijstaan door een non-profit organisatie die de - l'assistance du demandeur par une organisation avec un but
begeleiding van zelfstandigen in moeilijkheden tot doelstelling heeft; désintéressé qui a pour objet l'accompagnement des travailleurs indépendants en difficulté;
- het behoren tot een crisissector als dusdanig erkend door de - l'appartenance du demandeur à un secteur reconnu comme secteur en
Minister voor Zelfstandigen; crise par le Ministre des Indépendants;
- de gevallen van overmacht; - les cas de force majeure;
- het genot van een pensioen of een andere sociale zekerheidsuitkering; - de aanwezigheid van financiële buffers zoals het bezit van onroerende goederen in volle eigendom, andere dan de gezinswoning of onroerende goederen die dienstig zijn voor de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteit, zelfs al zijn ze bezwaard met een hypotheek. Artikel 50ter/4. § 1. Het Rijksinstituut mag gehele of gedeeltelijke vrijstelling verlenen van de bijdragen in eigenlijke zin en van de verhogingen die erop betrekking hebben, van de bijdrage bestemd voor het dekken van de werkingskosten van het sociaal verzekeringsfonds en - le bénéfice d'une pension ou d'une autre prestation de sécurité sociale; - la présence de matelas financiers comme la possession en pleine propriété d'immeubles autres que la résidence principale ou les immeubles nécessaires à l'activité indépendante, même lorsqu'ils sont grevés d'hypothèque. Article 50ter/4. § 1er. L'Institut national peut accorder dispense totale ou partielle des cotisations proprement dites et des majorations y afférentes, de la cotisation destinée à couvrir les
van de verhogingen die erop betrekking hebben, van de rappelkosten en frais de gestion de la caisse d'assurances sociales et des majorations
van de gerechtskosten. y afférentes, des frais de rappel et des frais de justice.
Wat de rappelkosten en de gerechtskosten betreft, mag het Pour les frais de rappel et pour les frais de justice, l'Institut
Rijksinstituut echter slechts dan gehele of gedeeltelijke vrijstelling national ne peut toutefois en accorder dispense totale ou partielle
verlenen, wanneer vrijstelling werd toegekend voor alle bijdragen van que pour autant que dispense ait été accordée pour toutes les
het tijdvak waarop deze kosten betrekking hebben. cotisations afférentes à la période à laquelle se rapportent lesdits
Het Rijksinstituut kan slechts gehele of gedeeltelijke vrijstelling frais. L'Institut national ne peut accorder dispense totale ou partielle des
verlenen van de bijdragen te betalen door de in artikel 7bis van het cotisations à payer par les aidants visés à l'article 7bis de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 38 bedoelde helper die enkel onderworpen is aan royal n° 38 qui sont uniquement assujettis au régime de l'assurance
de verplichte regeling voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur des indemnités
sectoren der uitkerings- en moederschapsverzekering, voor zover aan de et assurance maternité, que pour autant que dispense ait aussi été
geholpen zelfstandige reeds vrijstelling werd verleend van de accordée à l'indépendant aidé pour les cotisations afférentes aux
bijdragen met betrekking tot dezelfde kwartalen. mêmes trimestres.
§ 2. In geval van gedeeltelijke vrijstelling kan het Rijksinstituut de § 2. En cas de dispense partielle, l'Institut national ne peut
bedragen niet splitsen die betrekking hebben op eenzelfde kwartaal. fractionner les sommes qui se rapportent à un même trimestre.
§ 3. De door het Rijksinstituut ten opzichte van de zelfstandige § 3. Les décisions de dispense prises par l'Institut national à
genomen beslissingen tot vrijstelling heffen, voor de periode waarop l'égard du travailleur indépendant suppriment, pour la période à
zij betrekking hebben, zijn hoofdelijke aansprakelijkheid op ten laquelle elles se rapportent, sa responsabilité solidaire en ce qui
aanzien van de bijdragen verschuldigd door zijn helpers. concerne les cotisations dues par ses aidants.
Artikel 50ter/5. Het overlijden van de aanvrager verhindert niet dat Article 50ter/5. Le décès du demandeur ne fait pas obstacle à ce que
de aanvraag om vrijstelling, die hij ingediend heeft, zou onderzocht la demande de dispense qu'il a introduite soit examinée.
worden. Artikel 50ter/6. Het Rijksinstituut onderzoekt de aanvraag tot Article 50ter/6. L'Institut national examine la demande de dispense de
vrijstelling van bijdragen en maakt een met redenen omkleed voorstel cotisations et transmet, par envoi recommandé ou tout autre moyen
van beslissing over aan de zelfstandige met een aangetekende zending conférant une date certaine et l'assurance de la réception de l'envoi,
of via elk ander middel dat een vaste datum en een verzekerde ontvangst waarborgt van de zending. une proposition de décision motivée au travailleur indépendant.
Na de kennisgeving van dit voorstel van beslissing beschikt de Après la notification de cette proposition de décision, le demandeur
aanvrager over de mogelijkheid om een verzoek in te dienen om gehoord peut demander à être entendu par le fonctionnaire qui a pris la
te worden door de ambtenaar die het voorstel van beslissing heeft proposition de décision. La demande doit être introduite dans un délai
genomen. Het verzoek dient ingediend te worden binnen een termijn van
12 werkdagen na de kennisgeving van het voorstel. de 12 jours ouvrables après la notification de la proposition.
Le travailleur indépendant qui souhaite être entendu est invité à
De zelfstandige die wenst gehoord te worden, wordt binnen de 30 l'audience dans les 30 jours civils qui suivent la demande. Après
kalenderdagen volgend op het verzoek uitgenodigd. Het Rijksinstituut avoir entendu le demandeur, l'Institut national prend une décision
neemt, na de aanvrager gehoord te hebben een met redenen omklede
definitieve beslissing. Deze beslissing wordt aan de aanvrager ter définitive motivée. Cette décision est transmise au demandeur par un
kennis gebracht met een aangetekende zending of via elk ander middel envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine et
dat een vaste datum en een verzekerde ontvangst waarborgt van de l'assurance de la réception de l'envoi.
zending Indien de aanvrager geen verzoek om gehoord te worden heeft ingediend,
krijgt het voorstel van beslissing bij het verstrijken van de termijn Si le demandeur n'a pas introduit de demande d'audition, la
van 12 werkdagen een definitief karakter. Het sociaal proposition de décision devient définitive au terme du délai de 12
verzekeringsfonds wordt hiervan in kennis gesteld. jours ouvrables. La caisse d'assurances sociales en est informée.
Artikel 50ter/7. § 1. De zelfstandige of de persoon bedoeld in artikel Article 50ter/7. § 1er. Le travailleur indépendant ou la personne
17, paragraaf 9, van het koninklijk besluit nr. 38 die de beslissing visée à l'article 17, paragraphe 9, de l'arrêté royal n° 38 qui
van het Rijksinstituut betwist, kan tegen deze beslissing met een conteste la décision de l'Institut national peut introduire un recours
aangetekende zending of via elk ander middel dat een vaste datum en par un envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date
een verzekerde ontvangst waarborgt van de zending, een bezwaar certaine et l'assurance de la réception de l'envoi auprès de la
indienen bij de Beroepscommissie bedoeld in artikel 21ter van het Commission de recours visée à l'article 21ter de l'arrêté royal n° 38
koninklijk besluit nr. 38, binnen een termijn van een maand te rekenen dans un délai d'un mois à compter :
: - hetzij vanaf de kennisgeving van de beslissing, nadat hij werd gehoord; - soit de la notification de la décision, après avoir été entendu;
- hetzij na het verstrijken van de termijn van 12 werkdagen vanaf de - soit du terme du délai de 12 jours ouvrables à partir de la
kennisgeving van het voorstel van beslissing. Het bezwaar dient gemotiveerd te zijn. De bezwaarindiener wordt gehoord door de Beroepscommissie. Te dien einde zal hij worden opgeroepen om gehoord te worden binnen de dertig kalenderdagen volgend op het verzoek. § 2. De zittingen van de Beroepscommissie zijn niet openbaar. De aanwezigheid ter zitting van de aanvrager is vereist. Indien hij hiertoe de wens uitdrukt, kan hij persoonlijk verschijnen of zich laten vertegenwoordigen of bijstaan hetzij door een advocaat, hetzij door iedere andere persoon voorzien van een geschreven volmacht en voor ieder geval aanvaard door de voorzitter. notification de la proposition de décision. Le recours doit être motivé. Le réclamant est entendu par la Commission de recours. A cette fin, il sera convoqué afin d'être entendu dans les trente jours civils qui suivent la demande. § 2. Les audiences de la Commission de recours ne sont pas publiques. La présence du demandeur à l'audience est requise. Il peut toutefois, s'il en exprime le désir, comparaître en personne ou se faire assister ou représenter soit par un avocat, soit par toute autre personne munie, le cas échéant, d'une procuration écrite et agréée dans chaque cas par le président.
§ 3. Indien een onderzoek nodig geacht wordt, vraagt de § 3. Si une enquête s'avère nécessaire, la Commission de recours en
Beroepscommissie het aan bij de inspectiedienst van het Rijksinstituut. fait la demande au service d'inspection de l'Institut national.
Zo dat onderzoek, zelfs vooraleer de Beroepscommissie het dossier Si cette enquête s'avère nécessaire avant même que la Commission de
heeft onderzocht, noodzakelijk blijkt, mag de voorzitter dit ook op recours ait examiné le dossier, le président peut aussi de sa propre
eigen initiatief aanvragen. initiative la solliciter.
Bovendien kan de Beroepscommissie alle inlichtingen vorderen welke Par ailleurs, la Commission de recours peut réclamer toutes les
nuttig kunnen zijn. informations qu'elle juge utiles.
§ 4. De beslissing van de Beroepscommissie wordt aan de § 4. La décision de la Commission de recours est notifiée au réclamant
bezwaarindiener ter kennis gebracht met een aangetekende zending of par envoi recommandé ou tout autre moyen conférant une date certaine
via elk ander middel dat een vaste datum en een verzekerde ontvangst et l'assurance de la réception de l'envoi. Il en est donné
waarborgt van de zending. Er wordt kennis van gegeven aan het connaissance à la caisse d'assurances sociales intéressée et à
betrokken sociaal verzekeringsfonds en aan het Rijksinstituut." l'Institut national."

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk V, laatst gewijzigd bij

Art. 2.Dans le même arrêté, le chapitre V, modifié en dernier lieu

het koninklijk besluit van 7 juni 2015, dat de artikelen 80 tot en met par l'arrêté royal du 7 juin 2015, comportant les articles 80 à 94bis,
94bis bevat, opgeheven. est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019 en is van

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019 et est

toepassing op aanvragen tot vrijstelling van bijdragen die worden d'application aux demandes des dispense de cotisations introduites à
ingediend vanaf deze datum. partir de cette date.

Art. 4.De minister bevoegd voor het sociaal statuut der

Art. 4.Le ministre qui a le statut social des travailleurs

zelfstandigen, is belast met de uitvoering van dit besluit. indépendants dans ses attributions, est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 januari 2019. Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires Sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
D. DUCARME D. DUCARME
^