Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de bekendmaking van de vacatures, voor de indiening van de kandidaturen en voor de voordracht van de leden en de criteria voor de kandidaatstelling voor de leden van de Federale bemiddelingscommissie en van de commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling | Arrêté royal fixant les modalités de la publication des vacances, du dépôt des candidatures, de la présentation des membres et les critères requis pour poser sa candidature pour les membres de la Commission fédérale de médiation et de la commission disciplinaire et de traitement des plaintes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
17 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 17 JANVIER 2019. - Arrêté royal fixant les modalités de la publication |
regels voor de bekendmaking van de vacatures, voor de indiening van de | des vacances, du dépôt des candidatures, de la présentation des |
kandidaturen en voor de voordracht van de leden en de criteria voor de | membres et les critères requis pour poser sa candidature pour les |
kandidaatstelling voor de leden van de Federale bemiddelingscommissie | membres de la Commission fédérale de médiation et de la commission |
en van de commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling | disciplinaire et de traitement des plaintes |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 1727/2, § 1, derde lid, en | Vu le Code judiciaire, les articles 1727/2, § 1er, alinéa 3, et |
artikel 1727/4, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 18 juni 2018 | 1727/4, § 1er, alinéa 5, insérés par la loi du 18 juin 2018 portant |
houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met | dispositions diverses en matière de droit civil et des dispositions en |
het oog op de bevordering van alternatieve vormen van | vue de promouvoir des formes alternatives de résolution des litiges et |
geschillenoplossing, en artikel 1727/5, § 1, derde lid, ingevoegd bij | l'article 1727/5, § 1er, alinéa 3, inséré par la loi du 21 décembre |
de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen betreffende | 2018 portant dispositions diverses en matière de justice; |
justitie; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 november 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 5 december 2018 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 5 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Bureau van de Federale bemiddelingscommissie | CHAPITRE 1er. - Du Bureau de la Commission fédérale de médiation |
Artikel 1.Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat |
Article 1er.Le Ministre de la Justice fait publier un appel aux |
van de leden van de commissie laat de minister van Justitie in het | candidats au Moniteur belge, au plus tard six mois avant l'expiration |
Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendmaken. | du mandat des membres de la commission. |
In afwijking van het eerste lid wordt de eerste oproep tot kandidaten | Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier appel aux candidats est |
binnen een maand na de inwerkingtreding van dit besluit in het | publié au Moniteur belge dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | présent arrêté. |
Art. 2.Binnen een maand na de oproep tot kandidaten worden de |
Art. 2.Les candidatures sont adressées par envoi recommandé dans le |
kandidaturen per aangetekende zending gericht aan : | mois qui suit l'appel aux candidats : |
1° de Ordre des barreaux francophones et germanophone, voor de | 1° à l'Ordre des barreaux francophones et germanophone, pour l'avocat |
advocaat die tot die orde behoort; | appartenant à cet Ordre; |
2° de Orde van Vlaamse balies, voor de advocaat die tot die orde behoort; | 2° à l'Orde van Vlaamse balies, pour l'avocat appartenant à cet Ordre; |
3° de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat, voor de | 3° à la Fédération royale du notariat belge, pour les notaires; |
notarissen; 4° de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders, voor de | 4° à la Chambre Nationale des huissiers de justice, pour les huissiers |
gerechtsdeurwaarders; | de justice; |
5° de Hoge Raad voor de Justitie, voor de magistraten; | 5° au Conseil supérieur de la justice, pour les magistrats; |
6° de representatieve instanties, voor de erkende bemiddelaars die | 6° aux instances représentatives, pour les médiateurs agréés qui |
geen van de hierboven opgesomde beroepen uitoefenen. | n'exercent aucune des professions énumérées ci-dessus. |
Art. 3.Enkel personen die doen blijken van relevante competenties in |
Art. 3.Seules les personnes justifiant de compétences pertinentes |
het domein van de bemiddeling in de zin van het zevende deel van het | dans le domaine de la médiation au sens de la septième partie du Code |
Gerechtelijk Wetboek of op het stuk van praktijkervaring of opleiding | judiciaire ou dans la pratique ou la formation à la médiation au sens |
inzake bemiddeling in de zin van het zevende deel van het Gerechtelijk | de la septième partie du Code judiciaire peuvent être candidates. |
Wetboek kunnen zich kandidaat stellen. | Seuls peuvent être candidats, les candidats qui n'ont pas encore |
Enkel kandidaten die nog niet of slechts 1 keer een mandaat in de | exercé de mandat ou qui n'ont exercé qu'un seul mandat au sein de la |
Federale bemiddelingscommissie hebben opgenomen, mogen kandidaat zijn, | Commission fédérale de médiation, conformément à l'article 1727/2, § |
overeenkomstig artikel 1727/2, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. | 2, du Code judiciaire. |
De kandidaturen gaan vergezeld van een curriculum vitae, een | Les candidatures sont accompagnées d'un curriculum vitae, d'une lettre |
motivatiebrief, een uittreksel uit het Strafregister, het bewijs van | de motivation, d'un extrait du casier judiciaire, de la preuve d'une |
een van de competenties bedoeld in het eerste lid en, in voorkomend | des compétences visées à l'alinéa 1er et, le cas échéant, de la preuve |
geval, het bewijs van hun erkenning. | de l'agrément. |
Art. 4.Binnen een maand na de maand waarin de kandidaturen moeten |
Art. 4.Les présentations motivées visées à l'article 1727/2, § 1er, |
worden ingediend, worden de met redenen omklede voordrachten bedoeld | alinéa 4, du Code judiciaire sont adressées au Ministre de la Justice |
in artikel 1727/2, § 1, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek per | par envoi recommandé dans le mois qui suit celui au cours duquel les |
aangetekende zending aan de minister van Justitie gericht. | candidatures doivent être introduites. |
Elke instantie kan een lijst met een naam per te begeven zetel | Chaque instance peut présenter une liste d'un nom par siège à |
voordragen. | pourvoir. |
HOOFDSTUK 2. - Commissie voor de erkenning van Belgische en | CHAPITRE 2. - De la commission pour l'agrément des médiateurs belges |
buitenlandse bemiddelaars en commissie voor de erkenning van | et étrangers et de la commission pour l'agrément des formations et le |
opleidingen en de opvolging van de permanente vorming | suivi de la formation continue |
Art. 5.Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat van |
Art. 5.Le Ministre de la Justice fait publier un appel aux candidats |
de leden van de commissie laat de Minister van Justitie in het | au Moniteur belge, au plus tard six mois avant l'expiration du mandat |
Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendmaken. | des membres de la commission. |
In afwijking van het eerste lid wordt de eerste oproep tot kandidaten | Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier appel aux candidats est |
binnen een maand na de inwerkingtreding van dit besluit in het | publié au Moniteur belge dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | présent arrêté. |
Art. 6.Binnen een maand na de oproep tot kandidaten worden de |
Art. 6.Les candidatures sont adressées par envoi recommandé dans le |
kandidaturen per aangetekende zending aan het bureau van de Federale | mois qui suit l'appel aux candidats au Bureau de la commission |
bemiddelingscommissie gericht. | fédérale de médiation. |
Art. 7.Enkel de door de Federale bemiddelingscommissie erkende |
Art. 7.Seuls les médiateurs agréés par la Commission fédérale de |
bemiddelaars kunnen zich kandidaat stellen, met uitzondering van de | médiation peuvent être candidats, à l'exception des magistrats en |
magistraten in functie, die geen erkende bemiddelaars hoeven te zijn. | fonction, qui ne doivent pas être médiateurs agréés. |
Enkel kandidaten die nog niet of slechts 1 keer een mandaat in de | Seuls peuvent être candidats, les candidats qui n'ont pas encore |
Federale bemiddelingscommissie hebben opgenomen, mogen kandidaat zijn | exercé de mandat ou qui n'ont exercé qu'un mandat au sein de la |
overeenkomstig artikel 1727/2, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. | Commission fédérale de médiation, conformément à l'article 1727/2, § |
2, du Code judiciaire. | |
De kandidaturen gaan vergezeld van een curriculum vitae, een | Les candidatures sont accompagnées d'un curriculum vitae, d'une lettre |
motivatiebrief, een uittreksel uit het Strafregister en het bewijs van | de motivation, d'un extrait de casier judiciaire et de la preuve de |
hun erkenning. | l'agrément. |
Art. 8.Binnen een maand na de maand waarin de kandidaturen moeten |
Art. 8.La présentation motivée visée à l'article 1727/4, § 1er, |
worden ingediend, worden de met redenen omklede voordracht bedoeld in | alinéa 5, du Code judiciaire est adressée au Ministre de la Justice |
artikel 1727/4, § 1, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek per | par envoi recommandé dans le mois qui suit celui au cours duquel les |
aangetekende zending aan de Minister van Justitie gericht. | candidatures doivent être introduites. |
HOOFDSTUK 3 | CHAPITRE 3 |
Commissie voor de tuchtregeling en de klachtenbehandeling | De la commission disciplinaire et de traitement des plaintes |
Art. 9.Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat van |
Art. 9.Le Ministre de la Justice fait publier un appel aux |
de leden van de commissie laat de Minister van Justitie in het | candidatures au Moniteur belge, au plus tard six mois avant |
Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendmaken. | l'expiration du mandat des membres de la commission. |
In afwijking van het eerste lid wordt de eerste oproep tot kandidaten | Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier appel aux candidats est |
binnen een maand na de inwerkingtreding van dit besluit in het | publié au Moniteur belge dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | présent arrêté. |
Art. 10.Binnen een maand na de maand waarin de kandidaturen moeten |
Art. 10.Les candidatures sont adressées au Président de la Commission |
worden ingediend, worden de kandidaturen per aangetekende zending aan | fédérale de médiation par envoi recommandé dans le mois qui suit celui |
de voorzitter van de Federale bemiddelingscommissie gericht. De | au cours duquel les candidatures doivent être introduites. Le |
voorzitter bezorgt de kandidaturen vervolgens aan de algemene | Président transmet ensuite les candidatures à l'assemblée générale de |
vergadering van de Federale bemiddelingscommissie. | la Commission fédérale de médiation. |
Overeenkomstig artikel 1727/5, § 1, derde lid, van het Gerechtelijk | Conformément à l'article 1727/5, § 1er, alinéa 3, du Code judiciaire, |
Wetboek draagt de algemene vergadering een lijst met 6 kandidaten, 3 | l'assemblée générale présente, au Ministre de la Justice une liste de |
Nederlandstalige en 3 Franstalige, voor aan de Minister van Justitie. | 6 candidats, 3 francophones et 3 néerlandophones. |
Art. 11.De kandidatuur gaat vergezeld van een curriculum vitae, een |
Art. 11.L'acte de candidature est accompagné d'un curriculum vitae, |
motivatiebrief, een uittreksel uit het Strafregister, het bewijs van | d'une lettre de motivation, d'un extrait de casier judiciaire, de la |
een vaardigheid in het tuchtrecht en in het oplossen van geschillen | preuve d'une expertise en droit disciplinaire et en résolution des |
alsmede een bewijs van de erkenning als bemiddelaar of van het gegeven | litiges ainsi que d'une preuve de l'agrément en tant que médiateur ou |
dat met vrucht een opleiding inzake bemiddeling is gevolgd en in | du suivi avec fruits d'une formation en médiation et le cas échéant, |
voorkomend geval het bewijs van de kennis van het Duits. | de la preuve de la connaissance de l'allemand. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 januari 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |