Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/01/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, collective de travail du 15 avril 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
land- en tuinbouwwerken, betreffende de maatregelen ten voordele van agricoles et horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à
de risicogroepen (1) risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 gesloten Vu la convention collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en agricoles et horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 4 oktober 1976, inzonderheid op artikel 13; et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4
octobre 1976, notamment l'article 13;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 concernant des mesures pour la
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 3; préventive de la compétitivité, notamment l'article 3;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
technische land- en tuinbouwwerken; travaux techniques agricoles et horticoles;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999, travail du 15 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques
land- en tuinbouwwerken, betreffende de maatregelen ten voordele van agricoles et horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à
de risicogroepen. risque.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 januari 2002. Donné à Bruxelles, le 17 janvier 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 4 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 30 Arrêté royal du 4 octobre 1976, Moniteur belge du 30 octobre 1976.
oktober 1976. Koninklijk besluit van 27 januari 1997, Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997. Arrêté royal du 27 janvier 1997, Moniteur belge du 13 février 1997.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de ondernemingen Commission paritaire pour les entreprises
van technische land- en tuinbouwwerken de travaux techniques agricoles et horticoles
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 1999 Convention collective de travail du 15 avril 1999
Maatregelen ten voordele van de risicogroepen Mesures en faveur des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 (Convention enregistrée le 26 juillet 1999
onder het nummer 51593/CO/132) sous le numéro 51593/CO/132)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de
technische land- en tuinbouwwerken. travaux techniques agricoles et horticoles.

Art. 2.De financiële middelen samengebracht in het « Waarborg- en

Art. 2.Les moyens financiers versés dans le « Fonds social et de

Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- en garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et
tuinbouwwerken" worden aangewend om tussenkomst te verlenen in de horticoles » sont utilisés pour l'octroi d'une intervention dans les
kosten van technische vorming en opleiding enerzijds en om coûts de la formation technique, d'une part, et de primes à
tewerkstellingspremies toe te kennen onder de voorwaarden vast te l'embauche, dans les conditions à fixer par le conseil
stellen door de raad van beheer van het fonds, anderzijds. d'administration du fonds, d'autre part.

Art. 3.De tussenkomst inzake vorming en opleiding of de

Art. 3.L'intervention en matière de formation ou les primes à

tewerkstellingspremies worden slechts verleend na voorafgaandelijke l'embauche ne sont octroyées qu'après une demande adressée
aanvraag gericht aan de raad van beheer van het fonds op een daartoe préalablement au conseil d'administration du fonds sur un formulaire
bestemd formulier, met opgave van het in aanmerking komend destiné à cet effet, mentionnant le membre du personnel qui entre en
personeelslid. ligne de compte.

Art. 4.De tussenkomst in de kosten van technische vorming en

Art. 4.L'intervention dans les coûts de la formation technique et

opleiding en de toekenning van tewerkstellingspremies worden l'octroi des primes à l'embauche sont réservés aux catégories
voorbehouden aan de categorieën, vernoemd in artikel 173 van de wet énuméréesà l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des
van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen en werkzoekenden die dispositions sociales et demandeurs d'emploi qui ont suivi le plan
het begeleidingsplan voor werklozen hebben gevolgd. d'accompagnement pour chômeurs.

Art. 5.De kosten waarvan sprake in voorgaande artikelen kunnen

Art. 5.Les coûts dont question aux articles précédents peuvent porter

betrekking hebben op een tussenkomst in de reiskosten, het loonverlies sur une intervention dans les frais de transport, la perte de salaire
en de eventuele inschrijvingsrechten of cursusgelden. De totale et les éventuels droits d'inscription ou frais de participation aux
tussenkomst in de vormingskosten per opleiding alsmede het bedrag van de tewerkstellingspremies worden beperkt overeenkomstig het bedrag en de modaliteiten vast te stellen door de raad van beheer van het fonds.

Art. 6.De betaling van de tussenkomst zal gebeuren aan de hand van een gedetailleerde afrekening van de gemaakte kosten op een daartoe voorzien formulier dat vergezeld moet gaan van de nodige stukken tot staving van de diverse aangerekende uitgaven. De tewerkstellingspremies worden uitbetaald voor zover de vraag beantwoordt aan de voorwaarden vastgesteld door de raad van beheer van het fonds.

Art. 7.Met het oog op het bekomen van de grootst mogelijke sectorale resultaten inzake vorming en opleiding beveelt het fonds cursussen aan die georganiseerd worden in samenwerking met reeds bestaande vormingsinstellingen waaronder een instelling in het Vlaams gewest te

cours. L'intervention totale dans les coûts de chaque formation, ainsi que le montant des primes à l'embauche sont limités en fonction du montant et des modalités à fixer par le conseil d'administration du fonds.

Art. 6.Le paiement de l'intervention se fera à l'aide d'un décompte détaillé dans les frais occasionnés sur un formulaire prévu à cet effet, qui doit s'accompagner des pièces nécessaires justifiant les différentes dépenses portées en compte. Les primes à l'embauche sont payées pour autant que la demande réponde aux conditions fixées par le conseil d'administration du fonds.

Art. 7.Afin d'aboutir aux résultats les plus favorables possibles en matière de formation dans le secteur, le fonds recommande de suivre des cours organisés en collaboration avec des établissements de formation déjà existants, dont un établissement dans la Région

Roeselare namelijk het « Praktijkcentrum voor land- en tuinbouw » flamande à Roulers, à savoir le « Praktijkcentrum voor land- en
(PCLT) en twee instellingen in het Waalse gewest namelijk het « tuinbouw » (PCLT) et deux établissements dans la Région wallonne, à
Institut de mécanisation agricole te Waremme » en « Institut agricole savoir « l'Institut de mécanisation agricole" à Waremme et «
du Hainaut » te Ath, en de VDAB, FOREm of BGDA. l'Institut agricole du Hainaut » à Ath, et le VDAB, le FOREm ou

Art. 8.Met het oog op het bereiken van zinvolle opleidingsresultaten

l'ORBEm.

Art. 8.En vue d'aboutir à des résultats de formation valables et

en bemoedigende tewerkstellingspremies, kan bij beslissing van de raad d'octroyer des primes à l'embauche encourageantes, le produit
van beheer de specifieke opbrengst van de 0,10 pct. voor de jaren 1999 spécifique du 0,10 p.c. pour les années 1999 et 2000 de la masse
salariale peut être augmenté, par décision du conseil
en 2000 op de loonmassa verhoogd worden met een bijkomende dotatie die d'administration, d'une dotation supplémentaire puisée dans les moyens
geput wordt uit de reservemiddelen van het fonds vermeld in artikel 2. de réserve du fonds mentionné à l'article 2.
De opbrengst van de hierboven vermelde bijdragen evenals de bijkomende Le produit des cotisations susmentionnées, ainsi que la dotation
dotatie geput uit het fonds, worden overgeschreven op een daartoe supplémentaire puisée dans le fonds, sont transférés à un compte
bestemde rekening met name : « Waarborg- en Sociaal Fonds voor destiné à cet effet, au nom du « Fonds social et de garantie pour les
technische land- en tuinbouwwerken - vakopleiding ». travaux techniques agricoles et horticoles - formation professionnelle ».

Art. 9.De raad van beheer van het fonds is belast met de uitvoering

Art. 9.Le conseil d'administration du fonds est chargé de l'exécution

van de genomen beslissingen en het toezicht op de aanvragen, des décisions prises et du contrôle des demandes, des programmes de
opleidingsprogramma's en de afrekening van de aangevraagde financiële formation et du décompte des interventions financières demandées.
tussenkomsten.

Art. 10.De raad van beheer van het fonds legt aan het paritair comité

Art. 10.Le conseil d'administration du fonds soumet chaque année à la

elk jaar een verslag voor over de ontwikkelde activiteiten. commission paritaire un rapport sur les activités développées.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van Hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari exécution du Chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997
1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de
toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). (Moniteur belge du 13 février 1997).

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 juli 2001. le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 januari 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 janvier 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^