Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des employés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022, | collective de travail du 24 mai 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative |
Gemeenschap, betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van | à l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des |
de bedienden (1) | employés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomite voor de bedienden van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les employés des |
de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté |
Gemeenschap; | flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022, gesloten | travail du 24 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, relative |
betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de | à l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des |
bedienden. | employés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven t Brussel, 17 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2022 | Convention collective de travail du 24 mai 2022 |
Werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de bedienden | Intervention de l'employeur dans les frais de déplacement des employés |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro |
174456/CO/225.01) | 174456/CO/225.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden die vallen onder het toepassingsgebied | aux employeurs et aux employés ressortissant à la Sous-commission |
van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van | paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre |
het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. | subventionné de la Communauté flamande. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux |
hogescholen. | écoles supérieures. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever | CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur |
Art. 2.A) Openbaar vervoer |
Art. 2.A) Transport en commun |
§ 1. Bedienden die gebruik maken van het openbaar vervoer voor de | § 1er. Les employés qui utilisent les transports en commun pour leurs |
verplaatsing tussen woonplaats en de werkplaats, hebben recht op de | déplacements entre leur domicile et leur lieu travail ont droit au |
volledige terugbetaling van de prijs van het vervoerbewijs of van het | remboursement complet du prix du titre de transport ou de |
abonnement. | l'abonnement. |
§ 2. Om recht te hebben op de tussenkomst in § 1 bezorgt de bediende | § 2. Pour avoir droit à l'intervention prévue au § 1er, l'employé |
het aankoopbewijs van het vervoerbewijs of abonnement aan de | transmet la preuve d'achat du titre de transport ou de l'abonnement à |
werkgever. | l'employeur. |
B) Fiets | B) Vélo |
§ 1. Bedienden die gebruik maken van de fiets voor verplaatsingen | § 1er. Les employés qui utilisent le vélo pour leurs déplacements |
tussen woonplaats en werkplaats, en omgekeerd, hebben recht op een | entre leur domicile et leur lieu de travail, et inversement, ont droit |
tussenkomst van 0,25 EUR per afgelegde kilometer. | à une intervention de 0,25 EUR par kilomètre parcouru. |
Het bedrag van de fietsvergoeding wordt automatisch aangepast aan het | Le montant de l'indemnité vélo sera automatiquement adapté au montant |
maximaal bedrag dat vrijgesteld is van socialezekerheidsbijdrage en | maximal exonéré de cotisation de sécurité sociale et fiscalement |
fiscaal is vrijgesteld. | exonéré. |
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf hebben de | § 2. Par dérogation au premier paragraphe, les maîtres |
studiemeester-opvoeders in de internaten en de administratief | d'étude-éducateurs dans les internats et les collaborateurs |
medewerkers recht op een tussenkomst van 0,21 EUR per afgelegde | administratifs ont droit à une intervention de 0,21 EUR par kilomètre |
kilometer. | parcouru. |
Het bedrag van de fietsvergoeding wordt automatisch aangepast aan het | Le montant de l'indemnité vélo sera automatiquement adapté au montant |
bedrag van de fietsvergoeding in het besluit van de Vlaamse Regering | de l'indemnité vélo dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet |
van 8 juli 2011 betreffende de volledige tenlasteneming door de | 2011 relatif à la prise en charge complète par l'employeur du secteur |
werkgever in de onderwijssector van de vervoerskosten voor het | de l'enseignement des frais de transport en commun du domicile au lieu |
openbaar vervoer naar en van het werk en de toekenning van een | |
fietsvergoeding voor het woon-werkverkeer (gepubliceerd in het | du travail et vice versa et à l'octroi d'une indemnité vélo pour la |
Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2011). | migration pendulaire (publié au Moniteur belge du 9 août 2011). |
§ 3. Om recht te hebben op de tussenkomst in § 1 en § 2 bezorgt de | § 3. Pour avoir droit à l'intervention prévue au § 1er et § 2, |
bediende een verklaring op eer van de afgelegde afstand. | l'employé remet à l'employeur une déclaration sur l'honneur au sujet de la distance parcourue. |
Indien meerdere verplaatsingen per dag verantwoord zijn door | Si plusieurs déplacements par jour sont justifiés à cause des quarts |
onderbroken diensten, is er een recht per verplaatsing van woonst naar | de travail interrompus, il y a un droit pour chaque déplacement du |
werk en omgekeerd. | domicile vers le lieu de travail et vice versa. |
§ 4. Onder "fiets" verstaan we : | § 4. Par "vélo", il y a lieu d'entendre : |
- een vervoermiddel met twee of meer wielen dat voortbewogen wordt | - un moyen de transport à deux roues ou plus, propulsé en appuyant sur |
door op pedalen te trappen; | des pédales; |
- een elektrische fiets : een vervoermiddel met twee of meer wielen | - un vélo électrique : un moyen de transport à deux roues ou plus, |
dat voortbewogen wordt door op pedalen te trappen en waarvan de | propulsé en appuyant sur des pédales et dont l'assistance au pédalage |
trapondersteuning wegvalt boven de 25 kilometer per uur; | cesse de fonctionner au-dessus de 25 kilomètres par heure; |
- een speedpedelec : een vervoermiddel met twee of meer wielen dat | - un speedpedelec : un moyen de transport à deux roues ou plus, |
voortbewogen wordt door op pedalen te trappen met een maximaal | propulsé en appuyant sur des pédales, avec une puissance maximale de |
vermogen van 4kW en een ondersteuning tot maximaal 45 kilometer per | 4kW et une assistance jusque maximum 45 kilomètres par heure, où le |
uur, waarbij de motor alleen werkt als je zelf trapt. | moteur fonctionne uniquement si l'utilisateur pédale. |
Art. 3.§ 1. Indien het personeelslid een combinatie van verschillende |
Art. 3.§ 1er. Si le membre du personnel utilise une combinaison de |
verplaatsingsmiddelen gebruikt, is de bijdrage van de werkgever op elk | différents moyens de transport, l'intervention de l'employeur |
van de gebruikte verplaatsingsmiddelen van toepassing. | s'applique à chacun des moyens de transport utilisés. |
§ 2. Per dag kan de fietsvergoeding voor het volledige traject niet | § 2. Par jour, l'indemnité vélo pour la totalité du trajet ne peut pas |
gecumuleerd worden met de vergoeding voor de kosten van het openbaar | être combinée avec une indemnité pour les frais de déplacement en |
vervoer. | transports en commun. |
Art. 4.In uitvoering van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 |
Art. 4.En exécution de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier |
januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, hebben de | 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, |
bedienden die voor hun verplaatsingen in dienstverband gebruik maken | les employés qui utilisent leur véhicule personnel pour des |
van een eigen voertuig recht op een vergoeding van 0,3707 EUR. | déplacements de service ont droit à une indemnité de 0,3707 EUR. |
Het bedrag van de kilometervergoeding wordt jaarlijks herzien op 1 | Le montant de l'indemnité kilométrique est revu chaque année au 1er |
juli. | juillet. |
Art. 5.De terugbetaling door de werkgever van de tussenkomst in de |
Art. 5.Le remboursement par l'employeur de l'intervention dans les |
vervoerskosten gebeurt minstens eenmaal per maand en gebeurt | frais de transport s'effectue au moins une fois par mois et a lieu |
maandelijks. | mensuellement. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
Art. 6.La présente convention collective de travail ne porte |
gunstigere regelingen op niveau van de onderwijsinstelling. | aucunement préjudice à des régimes plus favorables au niveau de |
l'établissement d'enseignement. | |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2022. Zij vervangt | une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2022. Elle |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2018 betreffende de | remplace la convention collective du travail du 28 novembre 2018 |
werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van bedienden met | concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
registratienummer 150275/CO/225.01, algemeen verbindend verklaard op 6 | des employés, enregistrée sous le numéro 150275/CO/225.01, rendue |
juni 2019, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 juni 2019. | obligatoire le 6 juin 2019, publiée au Moniteur belge du 24 juin 2019. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | Chacune des parties peut dénoncer cette convention collective de |
worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze | travail moyennant un délai de préavis de six mois. Ce préavis est |
opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de | Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de |
inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse | l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande. |
Gemeenschap. Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2023. De Minister van Werk, |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |