Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking, in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997 betreffende de creatie van een tewerkstellingsakkoord in uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à l'interruption de carrière en exécution du protocole de la convention collective de travail du 29 avril 1997 sur la création d'un accord pour l'emploi en exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
17 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, | collective de travail du 20 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, |
ontsmettingsondernemingen, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking, | relative à l'interruption de carrière en exécution du protocole de la |
in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van | |
29 april 1997 betreffende de creatie van een tewerkstellingsakkoord in | convention collective de travail du 29 avril 1997 sur la création d'un |
accord pour l'emploi en exécution du chapitre IV du titre III de la | |
uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 | loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels (1) | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen; | nettoyage et de désinfection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997, gesloten | travail du 20 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de |
ontsmettingsondernemingen, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking, | désinfection, relative à l'interruption de carrière en exécution du |
in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van | |
29 april 1997 betreffende de creatie van een tewerkstellingsakkoord in | protocole de la convention collective de travail du 29 avril 1997 sur |
la création d'un accord pour l'emploi en exécution du chapitre IV du | |
uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 | titre III de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. | pensions. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 17 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen | Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1997 | Convention collective de travail du 20 mai 1997 |
Beroepsloopbaanonderbreking, in uitvoering van het protocol van | Interruption de carrière en exécution du protocole de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997 betreffende de | collective de travail du 29 avril 1997 sur la création d'un accord |
creatie van een tewerkstellingsakkoord in uitvoering van hoofdstuk IV | |
van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | pour l'emploi en exécution du chapitre IV du titre III de la loi du 26 |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
wettelijke pensioenstelsels (Overeenkomst geregistreerd op 15 | la viabilité des régimes légaux des pensions (Convention enregistrée |
september 1997 onder het nummer 44883/CO/121) | le 15 septembre 1997 sous le numéro 44883/CO/121) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
welke onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote | nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et |
ondernemingen en andere. | autres. |
HOOFDSTUK II. - Beroepsloopbaanonderbreking en vermindering van de | CHAPITRE II. - Interruption de la carrière professionnelle et |
arbeidsprestaties | réduction des prestations |
Art. 2.Verwijzend naar de herstelwet van 22 januari 1985 houdende |
Art. 2.Se référant à la loi de redressement du 22 janvier 1985 |
sociale bepalingen, inzonderheid wat het hoofdstuk IV, afdeling 5 | contenant des dispositions sociales, plus spécifiquement du chapitre |
betreft, alsook naar haar uitvoeringsbesluiten betreffende de | IV, section 5, ainsi qu'à ses arrêtés d'exécution concernant l'octroi |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen, verbinden de werkgevers er | d'allocation d'interruption, les employeurs s'engagent à accepter |
zich toe elke aanvraag tot loopbaanonderbreking (volledig) of | toute demande émanent des ouvriers ou des ouvrières relative à |
vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse | l'interruption de la carrière professionnelle (complète) ou réduction |
loopbaanonderbreking, gepresteerd in volle dagen) uitgaande van de | de prestations de travail (interruption de la carrière professionnelle |
werklieden en werksters te aanvaarden, en onder meer op de volgende | à temps partiel, presté en jours entiers), et notamment aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
a) Buiten de beschikkingen die opgenomen zijn in de voormelde | a) Outre les dispositions reprises dans la législation citée |
wetgeving, dient de aanvrager te bewijzen dat hij recht had op een | ci-dessus, le demandeur doit fournir la preuve d'avoir eu droit à une |
eindejaarspremie in de bedrijfstak op 31 december die de aanvangsdatum | prime de fin d'année dans le secteur au 31 décembre qui précède la |
van de loopbaanonderbreking voorafgaat; | date du début de l'interruption de carrière; |
b) 3 pct. van het personeelsbestand van het bedrijf, afgerond op de | b) 3 p.c. de l'effectif de l'entreprise, arrondi à l'unité supérieure |
hogere eenheid, kan zijn recht op loopbaanonderbreking doen gelden; | peut faire valoir leur droit à l'interruption de carrière; |
c) De onderbrekingsperioden mogen worden genomen met een minimum van 3 | c) Les périodes d'interruption peuvent être prises pour une durée de 3 |
maanden en een maximum van één jaar, de minimale duur van 3 maanden is | mois minimum et d'un an maximum; la durée de 3 mois n'est pas exigée |
niet vereist wanneer het om een verlenging gaat; | pour une prolongation; |
d) Tijdens de duur van deze overeenkomst zal elke werknemer hoogstens | d) Pendant la durée de la présente convention, chaque travailleur aura |
recht hebben op één periode van loopbaanonderbreking. | droit à maximum une période d'interruption de carrière. |
Dit recht op loopbaanonderbreking doet geen afbreuk aan het recht op | Ce droit à l'interruption de carrière ne porte pas préjudice au droit |
loopbaanonderbreking in geval van palliatieve verzorging van een | à l'interruption de carrière en cas de soins palliatifs donnés à une |
persoon. | personne. |
Art. 3.De werknemer die het voordeel van deze overeenkomst wenst te genieten, brengt zes weken van tevoren zijn werkgever hiervan op de hoogte. Hij stelt de werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking van de beroepsloopbaan ingaat alsook van de duur van de onderbreking. De termijn van zes weken kan in gemeen overleg tussen de werkgever en de werknemer worden verminderd. Dezelfde procedure geldt wanneer het om een verlenging gaat. In het geval waar de onderbreking van de beroepsloopbaan wordt gevraagd in aansluiting op een zwangerschapverlof, worden de termijnen ingekort tot drie weken. Art. 4.De werkgever verbindt er zich toe de werklieden en werksters die van dit stelsel gebruik wensen te maken, te vervangen overeenkomstig de wettelijke bepalingen en modaliteiten. Art. 5.De werklieden die beantwoorden aan de voorwaarden om recht te hebben op de onderbrekingsuitkeringen, genieten de bescherming tegen ontslag. De werkgever zal de individuele overeenkomst van de betrokken werknemers niet eenzijdig beëindigen, noch opzeggen, behoudens om zwaarwichtige reden, tijdens een periode die ingaat 3 maanden vóór het |
Art. 3.Le travailleur qui souhaite obtenir le bénéfice de la présente convention en avertit son employeur six semaines à l'avance. Il communique la date à laquelle l'interruption de la carrière professionnelle prend cours et la durée de celle-ci. Le délai de six semaines peut être réduit de commun accord entre l'employeur et le travailleur. La même procédure est d'application en cas de prolongation. Au cas où l'interruption de carrière est demandée consécutivement à un repos d'accouchement, ces délais sont réduits à trois semaines. Art. 4.L'employeur s'engage à remplacer les ouvriers et ouvrières qui désirent utiliser ce régime, conformément aux dispositions et modalités légales. Art. 5.Les travailleurs qui répondent aux conditions requises pour avoir droit à l'allocation d'interruption de carrière professionnelle, bénéficient de la protection contre le licenciement. L'employeur ne mettra pas fin unilatéralement au contrat, ni ne notifiera de préavis, sauf pour motif grave, pendant la période qui |
begin van de onderbreking tot 3 maanden na de beëindiging van de | débute 3 mois avant le début de l'interruption et se termine 3 mois |
onderbreking. | après la fin de l'interruption. |
Art. 6.De werklieden en werksters behouden tijdens de volledige |
Art. 6.Les ouvriers et ouvrières conservent, pendant toute la période |
periode van de beroepsloopbaanonderbreking het recht op de syndicale premie. | d'interruption de la carrière, le droit à la prime syndicale. |
Art. 7.De praktische toepassingsmodaliteiten van deze collectieve |
Art. 7.Les modalités pratiques d'application de la présente |
arbeidsovereenkomst en een eventuele verbetering van het stelsel op | convention collective de travail et une éventuelle amélioration du |
vrijwillige basis, zullen vastgesteld worden op het vlak van de | régime sur base facultative, seront déterminées au sein de |
onderneming in akkoord met de syndicale afvaardiging. | l'entreprise, en accord avec la délégation syndicale. |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 mei 1997 en vervalt op 31 december 1998. | effets le 1er mai 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |