Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/02/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 Arrêté royal modifiant l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises ainsi que le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN, MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET
LANDBOUW, MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE VAN FINANCIEN DE L'AGRICULTURE, MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DES FINANCES
17 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12, § 17 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 12, § 2, de la loi
2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels
van de ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk des entreprises, modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars
besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises ainsi que le Code
ondernemingen alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals
vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre
leggen, is hoofdzakelijk gericht op de omzetting in het Belgisch signature a pour objet principal de transposer en droit belge la
recht, van de op 17 juni 1999 door de Raad van de Europese Unie majoration décidée par le Conseil de l'Union européenne en date du 17
goedgekeurde verhoging van de omvangcriteria voor het balanstotaal en juin 1999, des seuils prévus en ce qui concerne le total du bilan et
de omzet van, enerzijds, de kleine en middelgrote ondernemingen, en, le montant du chiffre d'affaires pour caractériser d'une part, les
anderzijds, de kleine groepen, waarvoor krachtens de vierde en de petites et moyennes entreprises et d'autre part, les petits groupes
zevende richtlijn soepeler regels en vrijstellingen kunnen gelden qui, aux termes des quatrième et septième directives peuvent, selon
overeenkomstig de bepalingen van de nationale wetten. les dispositions des lois nationales, bénéficier de certains
allégements et exonérations.
Daarnaast strekt dit besluit ertoe om de in euro uitgedrukte drempels, Il vise également à reprendre en droit belge les seuils exprimés en
zoals die in de richtlijn van 17 juni 1999 zijn opgenomen, in het euros qui figurent dans la directive du 17 juin 1999 et à aligner
Belgisch recht in te voeren, alsook om de inwerkingtreding van deze l'entrée en vigueur de la majoration et du régime organique pour les
comptes consolidés.
verhoging en van de organieke regeling voor de geconsolideerde La quatrième directive du Conseil des Ministres de la Communauté
jaarrekeningen, op elkaar af te stemmen. économique européenne du 25 juillet 1978 prévoit en son article 53, §
Krachtens artikel 53, § 2 van de vierde richtlijn van de Ministerraad 2 une révision quinquennale par le Conseil des montants de la
van de Europese Economische Gemeenschap van 25 juli 1978, worden de in
de richtlijn genoemde, in ecu uitgedrukte bedragen, om de vijf jaar
herzien door de Raad die daarbij rekening houdt met de economische en directive, exprimés en écus, en fonction de l'évolution économique et
monetaire ontwikkelingen in de Gemeenschap. Die bepaling heeft meer monétaire dans la Communauté. Cette disposition vise notamment les
bepaald betrekking op de artikelen 11 en 27 van de vierde richtlijn, articles 11 et 27 de la quatrième directive qui définissent les
waarin een definitie wordt gegeven van kleine en middelgrote petites et moyennes entreprises, par référence notamment à leur
ondernemingen, inzonderheid onder verwijzing naar hun omzet en hun chiffre d'affaires et au montant total de leur bilan.
balanstotaal. Met toepassing van die bepaling werden de aanvankelijk in de richtlijn En application de cette disposition, les montants initialement prévus
vastgestelde bedragen, achtereenvolgens verhoogd door de richtlijnen par la directive ont été majorés successivement par les directives des
van 27 november 1984, 8 november 1990, 21 maart 1994 en 17 juni 1999. 27 novembre 1984, 8 novembre 1990, 21 mars 1994 et 17 juin 1999. La
De laatstgenoemde richtlijn heeft, enerzijds, de drempels met 25 % dernière en date de ces directives a, d'une part, majoré de 25 % les
verhoogd, en, anderzijds, de bedragen die tot dan toe in ecu waren seuils et, d'autre part, exprimé en euros les montants jusqu'alors
uitgedrukt, omgezet in euro, aangezien de euro krachtens het reglement exprimés en écus puisque, aux termes du règlement (CE) n° 974/98 du
(EG) nr 974/98 van de Raad van 3 mei 1998, vanaf 1 januari 1999, de Conseil du 3 mai 1998, à partir du 1er janvier 1999, l'euro est la
munt is van de deelnemende Lid-Staten. Aldus heeft de richtlijn van 17 monnaie des Etats membres participants. La directive du 17 juin 1999 a
juni 1999 de drempel voor het balanstotaal op 3.125.000 euro gebracht ainsi, porté le seuil relatif au total du bilan à 3.125.000 euros et
en de drempel voor de omzet op 6.250.000 euro. celui du chiffre d'affaires à 6.250.000 euros.
De zevende richtlijn betreffende de geconsolideerde jaarrekening van La septième directive relative aux comptes consolidés des entreprises
de ondernemingen voorziet in een vrijstelling van de consolidatie- a prévu une exemption de l'obligation de consolidation en faveur des «
verplichting voor « kleine groepen ». Die worden, inzake consolidatie, petits groupes ». Ceux-ci sont définis, en termes consolidés, sur la
op basis van dezelfde criteria gedefinieerd, weliswaar vermenigvuldigd base des mêmes critères, mais par application d'un multiplicateur
met een door de richtlijn vastgestelde factor. prévu par la directive.
Sinds de omzetting van de vierde richtlijn in het Belgisch recht door Depuis la transposition dans le droit belge de la quatrième directive,
de wet van 1 juli 1983 en het koninklijk besluit van 12 september par la loi du 1er juillet 1983 et l'arrêté royal du 12 septembre 1983,
1983, hanteert België als regel dat voor kleine en middelgrote la Belgique a adopté comme ligne de conduite de suivre, en ce qui
ondernemingen (jaarrekening) en voor kleine groepen (geconsolideerde concerne les petites et moyennes entreprises (comptes annuels) et en
jaarrekening) de op Europees niveau toegestane verhogingen worden gevolgd. ce qui concerne les petits groupes (comptes consolidés) les majorations autorisées au niveau européen.
Het is ook noodzakelijk het Wetboek van vennootschappen, zoals Il est aussi nécessaire de modifier concomitamment le Code des
vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, te wijzigen die namelijk in sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, qui mentionne nommément dans
haar artikelen 15 en 16 de drempels vermeldt, zoals ze tot nu toe te ses articles 15 et 16 les montants des seuils, tels qu'ils figurent à
vinden zijn in artikel 12 van de wet van 17 juli 1975 op de ce jour dans l'article 12 de la loi du 17 juillet 1975 sur la
boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen en in artikel 9 comptabilité et les comptes annuels et dans l'article 9 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de jaarrekening van de ondernemingen. royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises.
Door de omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn van 17 juni La transposition en droit belge de la directive du 17 juin 1999
1999, is de drempel voor het balanstotaal van de kleine en middelgrote conduit donc à porter les seuils des petites et moyennes entreprises
ondernemingen dan ook van 100 miljoen frank op 3.125.000 euro (of de 100 millions de francs à 3.125.000 euros (soit 126.062.188 francs)
126.062.188 frank) gebracht, en de drempel voor de omzet van 200 pour ce qui est du total du bilan et de 200 millions de francs à
miljoen frank op 6.250.000 euro (of 252.124.375 frank). 6.250.000 euros (soit 252.124.375 francs) pour ce qui est du chiffre
De toepassing van diezelfde richtlijn leidt tegelijkertijd tot een d'affaires.
verhoging van de drempels met betrekking tot de verplichte L'application de cette même directive conduit à majorer de manière
consolidatie, die in de organieke regeling zijn opgenomen. parallèle les seuils du régime organique prévus en matière de
consolidation obligatoire.
Daartoe strekken de artikelen 2 en 3, 1° van het besluit, die Tel est l'objet des articles 2 et 3, 1° de l'arrêté qui modifient
respectievelijk wijzigingen aanbrengen in artikel 12, § 2 van de respectivement l'article 12, § 2 de la loi comptable du 17 juillet
boekhoudwet van 17 juli 1975 en in artikel 9 van het koninklijk
besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de 1975 et l'article 9 de l'arrêté du 6 mars 1990 relatif aux comptes
ondernemingen. consolidés des entreprises.
Aangezien, voor de geconsolideerde jaarrekeningen, de overgansperiode En ce qui concerne les comptes consolidés, étant donné la fin de la
ten einde loopt en de organieke regeling uiterlijk van kracht moet période transitoire et l'entrée en vigueur obligatoire du régime
organique au plus tard pour les exercices prenant cours à partir du
zijn voor de boekjaren die aanvangen vanaf 1 januari 2000 (krachtens 1er janvier 2000 (aux termes de la septième directive), il est donc
de zevende richtlijn), wordt er dus voorgesteld om de teksten van het proposé d'aligner les textes du droit comptable belge, notamment
Belgisch boekhoudrecht, namelijk het koninklijk besluit van 6 maart l'arrêté royal du 6 mars 1990, sur la septième directive comptable. Il
1990, en de zevende boekhoudrichtlijn op elkaar af te stemmen. De est opté pour le report de l'entrée en vigueur du régime organique du
voorkeur wordt aan het uitstel van de inwerkingtreding van de
organieke regeling gegeven van 1 januari 1999 naar 1 januari 2000. 1er janvier 1999 au 1er janvier 2000.
Daartoe strekt het artikel 3, 2° van het besluit, dat wijziging Tel est l'objet de l'article 3, 2° de l'arrêté qui modifie l'article 9
aanbrengt in artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des
de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen. entreprises.
De artikelen 4 en 5 van dit besluit wijzigen, in overeenstemming met Les articles 4 et 5 de l'arrêté modifient, en accord avec les articles
artikelen 2, 3 en 7, het Wetboek van vennootschappen zoals vastgesteld 2, 3 et 7, le Code des sociétés fixé par la loi du 7 mai 1999.
bij de wet van 7 mei 1999. In de artikelen 6 en 7 van dit besluit wordt de datum van Les articles 6 et 7 de l'arrêté déterminent l'entrée en vigueur des
inwerkingtreding van de voorgestelde verhogingen, respectievelijk in artikel 2 en artikel 3, vastgesteld. majorations proposées respectivement à l'article 2 et l'article 3.
Het artikel 8 van dit besluit stelt de inwerkingtreding van de L'article 8 de l'arrêté détermine l'entrée en vigueur des majorations
verhogingen, voorgesteld in artikel 4 en artikel 5, vast. proposées à l'article 4 et l'article 5.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars. et très fidèles serviteurs.
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'état, section de législation, première chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 18 januari le Ministre de l'Economie, le 18 janvier 2000, d'une demande d'avis,
2000 door de Minister van Economie verzocht hem, binnen een termijn
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
koninklijk besluit « tot wijziging van artikel 12, § 2, van de wet van dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de royal « modifiant l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975
ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises,
van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux
ondernemingen alsook de wet van 7 mei 1999 houdende het wetboek van comptes consolidés des entreprises ainsi que la loi du 7 mai 1999
vennootschappen », heeft op 20 januari 2000 het volgende advies contenant le Code des sociétés », a donné le 20 janvier 2000 l'avis
gegeven : suivant :
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en
tot staving van het spoedeisend karakter ervan. justifient le caractère urgent.
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling En l'occurrence, l'urgence est motivée par la circonstance que
gemotiveerd door de omstandigheid dat
« de nieuwe criteria in werking moeten treden voor het opstellen van « de nieuwe criteria in werking moeten treden voor het opstellen van
de jaarrekeningen die vanaf 31 december 1999 worden afgesloten, de jaarrekeningen die vanaf 31 december 1999 worden afgesloten,
teneinde de Belgische ondernemingen toe te laten zo snel mogelijk van teneinde de Belgische ondernemingen toe te laten zo snel mogelijk van
het minder strenge regime te genieten dat van toepassing is op het minder strenge regime te genieten dat van toepassing is op
ondernemingen met een beperkte omvang en om te vermijden dat zij een ondernemingen met een beperkte omvang en om te vermijden dat zij een
concurrentieel nadeel zouden lijden ». concurrentieel nadeel zouden lijden ».
Met toepassing van het bepaalde in artikel 84, tweede lid, van de En application de l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State, heeft de afdeling
wetgeving zich in hoofdzaak beperkt tot « het onderzoek van de Conseil d'Etat, la Section de législation s'est essentiellement
rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, limitée à « l'examen du fondement juridique, de la compétence de
alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan l'auteur de l'acte ainsi que de l'accomplissement des formalités
». prescrites ».
Dat onderzoek noopt tot het maken van de volgende opmerkingen. Cet examen requiert de formuler les observations ci-après.
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT LEGAL DU PROJET
1. Het ontwerp strekt ertoe de Europese richtlijn 1999/60/EG van de 1. L'arrêté en projet a pour objet de transposer dans l'ordre
Raad van 17 juni 1999 tot wijziging van richtlijn 78/660/EEG met juridique belge, la directive européenne 1999/60/CE du Conseil du 17
betrekking tot in ecu uitgedrukte bedragen, om te zetten in de juin 1999 modifiant la directive 78/660/CEE en ce qui concerne les
Belgische rechtsorde. Deze richtlijn heeft de criteria van montants exprimés en écus. Cette directive a modifié les critères
balanstotaal en omzet gewijzigd aan de hand waarvan, enerzijds, de concernant le total du bilan et le chiffre d'affaires qui permettent,
kleine en middelgrote ondernemingen worden onderscheiden van de grote d'une part, de distinguer les petites et moyennes entreprises des
ondernemingen, en anderzijds, voor de toepassing van de regelen inzake grandes entreprises, et d'autre part, de définir les petits groupes en
geconsolideerde jaarrekeningen, de kleine groepen worden gedefinieerd. ce qui concerne l'application des règles régissant les comptes consolidés.
2. Artikel 2 van het ontwerp, dat de criteria wijzigt inzake het 2. L'article 2 du projet, qui modifie les critères relatifs à
opstellen en bekendmaken van de enkelvoudige jaarrekening, vindt l'établissement et à la publication des comptes annuels simples, tient
rechtsgrond in artikel 12, § 2, tweede lid, van de wet van 17 juli son fondement légal de l'article 12, § 2, alinéa 2, de la loi du 17
1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des
Artikel 3 van het ontwerp daarentegen heeft betrekking op de entreprises. L'article 3 du projet, en revanche, se rapporte aux comptes consolidés
geconsolideerde jaarrekening en vindt rechtsgrond in artikel 11, 1° en et tient son fondement légal de l'article 11, 1° et 3°, de la même loi
3°, van dezelfde wet van 17 juli 1975. du 17 juillet 1975.
De artikelen 4 en 5 van het ontwerp passen de bepalingen aan van de Les articles 4 et 5 du projet adaptent les dispositions des articles
artikelen 15 en 16 van het Wetboek van vennootschappen (1) in het 15 et 16 du Code des sociétés (1) aux nouveaux critères d'application
licht van de nieuwe, door de voornoemde om te zetten richtlijn imposés par la directive précitée dont la transposition est envisagée.
opgelegde toepassingscriteria. Nu luidens artikel 8 van het ontwerp Dès lors que, selon l'article 8 du projet, ces articles entreront
deze artikelen eerst in werking zullen treden op het tijdstip waarop seulement en vigueur à la date à laquelle le Code des sociétés entrera
het Wetboek van vennootschappen in werking zal treden, zullen de en vigueur, les articles cités en premier lieu pourront trouver un
eerstgenoemde artikelen rechtsgrond kunnen vinden in de inmiddels in fondement légal dans les dispositions du code précité qui seront
werking tredende bepalingen van het bedoelde wetboek. entrées en vigueur entre-temps.
ONDERZOEK VAN DE TEKST EXAMEN DU TEXTE
Opschrift Intitulé
Op het einde van het opschrift van het ontwerp schrijve men : « ... A la fin de l'intitulé du projet, on écrira : « ... ainsi que le Code
alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 ». des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999 ».
De redactie van het opschrift van afdeling IV van het ontwerp dient La rédaction de l'intitulé de la section IV du projet devra alors être
dan op dezelfde wijze te worden aangepast. modifiée de la même manière.
Aanhef Préambule
1. Rekening houdend met hetgeen is opgemerkt bij de rechtsgrond van de 1. Compte tenu de l'observation formulée à propos du fondement légal
ontworpen regeling, schrijve men op het einde van het eerste lid van des règles en projet, il conviendrait d'écrire à la fin du premier
de aanhef : alinéa du préambule :
« ..., inzonderheid op artikel 11, 1° en 3°, vervangen bij de wet van « ..., notamment l'article 11, 1° et 3°, remplacé par la loi du 1er
1 juli 1983, en op artikel 12, § 2, vervangen bij de wet van 1 juli juillet 1983, et l'article 12, § 2, remplacé par la loi du 1er juillet
1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 januari 1986, 30 1983 et modifié par les arrêtés royaux des 16 janvier 1986, 30
december 1991 en 27 april 1995; ». décembre 1991 et 27 avril 1995; ».
2. Het derde lid van de aanhef dient als een tweede lid te worden 2. Le troisième alinéa du préambule devrait faire l'objet du deuxième
opgenomen, te formuleren als volgt : alinéa et être rédigé comme suit :
« Gelet op het Wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de
wet van 7 mei 1999, inzonderheid op artikel 15, §§ 1 en 6, en op « Vu le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, notamment
artikel 16, §§ 1 en 4; ». l'article 15, §§ 1er et 6, et l'article 16, §§ 1er et 4; ».
3. Het zesde lid van de aanhef bevat de motieven voor het spoedeisend 3. Le sixième alinéa du préambule comporte les motifs justifiant le
karakter van de adviesaanvraag bij de Raad van State. Dat lid dient caractère urgent de la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat. Cet
onmiddellijk vooraf te gaan aan het negende lid, waarin aan het advies alinéa doit précéder immédiatement le neuvième alinéa qui fait
van de Raad van State wordt gerefereerd. référence à l'avis du Conseil d'Etat.
Artikel 1 Article 1er
In de Nederlandse tekst van artikel 1 wordt beter geschreven : Il serait préférable de rédiger le texte français de l'article 1er
« Dit besluit houdt onder meer de omzetting naar Belgisch recht in van comme suit : « Le présent arrêté comporte, entre autres, la transposition en droit
de bepalingen van de richtlijn 1999/60/EG van... met betrekking tot in belge des dispositions de la directive 1999/60/CE du... en ce qui
ecu uitgedrukte bedragen. ». concerne les montants exprimés en écus ».
Artikelen 2 en 3 Articles 2 et 3
Zoals vanuit wetgevingstechnisch opzicht gebruikelijk is, dienen Conformément à l'usage en légistique, il faudrait faire chaque fois
telkens de vroegere, nog van kracht zijnde wijzigende teksten van de mention des anciens textes modificatifs encore en vigueur des
te wijzigen bepalingen te worden vermeld. dispositions dont la modification est envisagée.
Artikel 4 Article 4
Men schrijve : Il y aurait lieu d'écrire :
« In artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen, zoals
vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden... ». « Dans l'article 15, § 1er, du Code des sociétés, fixé par la loi du 7
mai 1999, les mots... ».
Artikel 5 Article 5
Compte tenu de la proposition de rédaction formulée à propos de
Rekening houdend met het tekstvoorstel dat bij artikel 4 van het l'article 4 du projet, il conviendrait de rédiger le début de
ontwerp is gedaan, late men artikel 5 aanvangen als volgt : l'article 5 comme suit :
« In artikel 16, § 1, van hetzelfde wetboek, zoals vastgesteld bij de
wet van 7 mei 1999, worden de woorden... ». « Dans l'article 16, § 1er, du même code, fixé par la loi du 7 mai
1999, les mots... ».
Artikel 8 Article 8
Het ware juridisch correcter indien op het einde van artikel 8 van het ontwerp werd geschreven : D'un point de vue juridique, il serait plus adéquat de rédiger la fin de l'article 8 du projet comme suit :
« ... vanaf de datum vastgesteld krachtens artikel 25 van de wet van 7 « ... à partir de la date fixée en vertu de l'article 25 de la loi du
mei 1999 houdende het Wetboek van vennootschappen ». 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés ».
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
D. Verbiest, kamervoorzitter; D. Verbiest, président de chambre;
M. Van Damme en J. Smets, staatsraden; M. Van Damme en J. Smets, conseillers d'Etat;
E. Wymeersch, assessor van de afdeling wetgeving. E. Wymeersch, assesseur de la section de législation;
Mevr. A. Beckers, griffier. Mme A. Beckers, greffier.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de H. D. Verbiest. été vérifiée sous le contrôle de M. D. Verbiest.
Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, adjunct-auditeur. De Le rapport a été présenté par M. W. Pas, auditeur adjoint. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer E. Vanherck, referendaris. Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E. Vanherck, référendaire.
De griffier, Le greffier,
A. Beckers. A. Beckers.
De voorzitter, Le président,
D. Verbiest. D. Verbiest.
_______ _______
Nota Note
(1) Zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999. (1) Tel que fixé par la loi du 7 mai 1999.
17 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 12, § 17 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'article 12, § 2, de la loi
2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels
van de ondernemingen, tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk des entreprises, modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars
besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de 1990 relatif aux comptes consolidés des entreprises ainsi que le Code
ondernemingen alsook van het Wetboek van vennootschappen, zoals
vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes
van de ondernemingen, inzonderheid op artikel 11, 1° en 3°, vervangen
bij de wet van 1 juli 1983, en op artikel 12, § 2, vervangen bij de annuels des entreprises, notamment l'article 12, § 2, alinéa 1er, tel
wet van 1 juli 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 que modifié par la loi du 1er juillet 1983 et par les arrêtés royaux
januari 1986, 30 december 1991 en 27 april 1995; des 16 janvier 1986, 30 décembre 1991 et 27 avril 1995;
Gelet op het wetboek van vennootschappen, zoals vastgesteld bij de wet
van 7 mei 1999, inzonderheid op artikel 15, §§ 1 en 6, en op artikel Vu le Code des sociétés, fixé par la loi du 7 mai 1999, notamment
16, §§ 1 en 4; l'article 15, §§ 1er et 6, et l'article 16, §§ 1er et 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de geconsolideerde Vu l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des
jaarrekening van de ondernemingen, inzonderheid op artikel 9, als entreprises, notamment l'article 9, tel que modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 december 1991 en 27 royaux des 30 décembre 1991 et 27 avril 1995;
april 1995; Gelet op het advies van de Commissie voor Boekhoudkundige Normen, gegeven op 15 november 1999; Vu l'avis de la Commission des Normes comptables, donné le 15 novembre
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, 1999;
gegeven op 16 december 1999; Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 16 décembre 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 1999;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2000;
januari 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence, motivée par le fait que les nouveaux critères doivent
omstandigheid dat de nieuwe criteria in werking moeten treden voor het entrer en vigueur pour l'établissement des comptes annuels clôturés à
opstellen van de jaarrekeningen die vanaf 31 december 1999 worden dater du 31 décembre 1999, de façon à permettre aux entreprises belges
afgesloten, teneinde de Belgische ondernemingen toe te laten zo snel de bénéficier le plus rapidement possible du régime moins contraignant
mogelijk van het minder strenge regime te genieten dat van toepassing
is op ondernemingen met een beperkte omvang en om te vermijden dat zij applicable aux entreprises de taille réduite et à éviter de créer à
een concurrentieel nadeel zouden lijden; leur encontre un désavantage concurrentiel;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 januari 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2000, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van de l'Agriculture et des Classes moyennes, de Notre Ministre de la
Landbouw en Middenstand, van Onze Minister van Justitie, van Onze Justice, de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres
Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Afdeling I. - Inleidende bepaling Section 1re. - Disposition introductive

Artikel 1.Dit besluit houdt onder meer de omzetting naar Belgisch

Article 1er.Le présent arrêté comporte, entre autres, la

recht in van de bepalingen van de richtlijn 1999/60/EG van de Raad van transposition en droit belge des dispositions de la directive
de Europese Unie van 17 juni 1999 tot wijziging van de Richtlijn 1999/60/CE du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999, modifiant
78/660/EEG met betrekking tot in ecu uitgedrukte bedragen. la directive 78/660/CEE en ce qui concerne les montants exprimés en
Afdeling II. - Wijzigingen van de wet van 17 juli 1975 op de écus.Section II. - Modifications de la loi du 17 juillet 1975 relative à la
boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen comptabilité et aux comptes annuels des entreprises

Art. 2.In artikel 12, § 2, eerste lid van de wet van 17 juli 1975 op

Art. 2.A l'article 12, § 2, alinéa 1er de la loi du 17 juillet 1975

de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, als vervangen relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, tel
bij de wet van 1 juli 1983 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten que remplacé par la loi du 1er juillet 1983 et modifié par les arrêtés
van 16 januari 1986, 30 december 1991 en 27 april 1995, worden de royaux des 16 janvier 1986, 30 décembre 1991 et 27 avril 1995, les
woorden « 200 miljoen frank » vervangen door de woorden « 6.250.000 mots « 200 millions de francs » sont remplacés par les mots «
euro » en worden de woorden « 100 miljoen frank » door de woorden « 6.250.000 euros » et les mots « 100 millions de francs » sont
3.125.000 euro » vervangen. remplacés par les mots « 3.125.000 euros ».
Afdeling III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 6 maart Section III. - Modifications de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif
1990 op de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen aux comptes consolidés des entreprises

Art. 3.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op de

Art. 3.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux

geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen, als gewijzigd bij comptes consolidés des entreprises, tel que modifié par l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 27 april 1995, worden de volgende du 27 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « 800 miljoen frank » 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « 800 millions de francs » sont
vervangen door de woorden « 25 miljoen euro » en worden de woorden « remplacés par les mots « 25 millions d'euros » et les mots « 400
400 miljoen frank » vervangen door de woorden « 12,5 miljoen euro »; millions de francs » sont remplacés par les mots « 12,5 millions d'euros ».
2° in § 1, tweede lid, wordt de datum van « 1 januari 1999 » vervangen 2° au § 1er, alinéa 2, la date du « 1er janvier 1999 » est remplacée
door de datum van « 1 januari 2000. » par la date du « 1er janvier 2000. »
Afdeling IV. - Wijzigingen van het wetboek van vennootschappen, zoals Section IV. - Modifications du Code des sociétés fixé par la loi du 7
vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999 mai 1999

Art. 4.De in artikel 15, § 1, van het Wetboek van vennootschappen,

Art. 4.Dans l'article 15, § 1er, du Code des sociétés, fixé par la

zoals vastgesteld bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden « 200 loi du 7 mai 1999, les mots « 200 millions de francs » sont remplacés
miljoen frank » door de woorden « 6.250.000 euro » vervangen en worden
de woorden « 100 miljoen frank » door de woorden « 3.125.000 euro » par les mots « 6.250.000 euros » et les mots « 100 millions de francs
vervangen. » sont remplacés par les mots « 3.125.000 euros ».

Art. 5.In artikel 16, § 1, van hetzelfde wetboek zoals vastgesteld

Art. 5.Dans l'article 16, § 1er, du même code, fixé par la loi du 7

bij de wet van 7 mei 1999, worden de woorden « 800 miljoen frank« door mai 1999, les mots « 800 millions de francs » sont remplacés par les
de woorden « 25 miljoen euro » vervangen, worden de woorden « 400 mots « 25 millions d'euros », les mots « 400 millions de francs » sont
miljoen frank » door de woorden « 12,5 miljoen euro » vervangen en remplacés par les mots « 12,5 millions d'euros » et les mots « 1er
worden de woorden « 1 januari 1999 » door de woorden « 1 januari 2000 » vervangen. janvier 1999 » sont remplacés par les mots « 1er janvier 2000 ».
Afdeling V. - Inwerkingtreding en uitvoering Section V. - Entrée en vigueur et exécution

Art. 6.De in artikel 2 vastgestelde verhogingen zijn van toepassing

Art. 6.Les majorations prévues à l'article 2 sont applicables aux

op de vanaf 31 december 1999 afgesloten jaarrekeningen. comptes annuels clôturés à dater du 31 décembre 1999.
De regels die zijn opgenomen in artikel 11, § 2 van het koninklijk Les règles énoncées à l'article 11, § 2 de l'arrêté royal du 12
besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli septembre 1983 portant exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative
1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, zijn à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises ne sont pas
voor één keer niet van toepassing op de opstelling en openbaarmaking applicables, et ce pour une seule fois, à l'établissement et à la
van de jaarrekeningen die de onderneming vanaf 31 december 1999 publicité des comptes annuels que l'entreprise clôture à dater du 31
afsluit. Voor die afsluiting wordt enkel rekening gehouden met de in décembre 1999. Pour cette clôture, il ne sera tenu compte que des
het eerste lid bedoelde verhoogde bedragen voor de jaaromzet en het montants majorés visés à l'alinéa 1er, en ce qui concerne le chiffre
balanstotaal van het betrokken boekjaar. d'affaires annuel et le total du bilan de l'exercice en question.

Art. 7.De in artikel 3 vastgestelde verhogingen zijn van toepassing

Art. 7.Les majorations prévues à l'article 3 sont applicables aux

op de geconsolideerde jaarrekeningen die betrekking hebben op de comptes consolidés afférents à des exercices prenant cours à partir du
boekjaren die ingaan vanaf 1 januari 2000. 1er janvier 2000.

Art. 8.De in artikelen 4 en 5 vastgestelde verhogingen zijn van

Art. 8.Les majorations prévues aux articles 4 et 5 sont applicables à

toepassing vanaf de datum vastgesteld krachtens artikel 25 van de wet partir de la date fixée en vertu de l'article 25 de la loi du 7 mai
van 7 mei 1999 houdende het wetboek van vennootschappen. 1999 contenant le Code des sociétés.

Art. 9.Onze Minister van Economie, Onze Minister van Landbouw en

Art. 9.Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Agriculture

Middenstand, Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën et des Classes Moyennes, Notre Ministre de la Justice et Notre
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 februari 2000. Donné à Bruxelles, le 17 février 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes Moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^