Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot vaststelling van, enerzijds, de specifieke reglementaire, administratieve, technische en organisatorische maatregelen teneinde de naleving van de voorschriften over de bescherming van individuele gegevens of de gegevens over individuele eenheden en over de statistische geheimhouding te verzekeren en van, anderzijds, de voorwaarden waaronder het Nationaal Instituut voor de Statistiek kan handelen als tussenpersoon bij een latere verwerking voor statistische doeleinden | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 juin 2014 déterminant d'une part, les mesures réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles spécifiques afin d'assurer le respect des prescriptions relatives à la protection des données à caractère personnel ou relatives à des entités individuelles et de secret statistique et d'autre part, fixant les conditions auxquelles l'Institut national de Statistique peut agir en qualité d'organisation intermédiaire en vue d'un traitement ultérieur à des fins statistiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
17 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot vaststelling van, enerzijds, | royal du 13 juin 2014 déterminant d'une part, les mesures |
de specifieke reglementaire, administratieve, technische en | réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles |
organisatorische maatregelen teneinde de naleving van de voorschriften | spécifiques afin d'assurer le respect des prescriptions relatives à la |
over de bescherming van individuele gegevens of de gegevens over | protection des données à caractère personnel ou relatives à des |
individuele eenheden en over de statistische geheimhouding te | entités individuelles et de secret statistique et d'autre part, fixant |
verzekeren en van, anderzijds, de voorwaarden waaronder het Nationaal | les conditions auxquelles l'Institut national de Statistique peut agir |
Instituut voor de Statistiek kan handelen als tussenpersoon bij een | en qualité d'organisation intermédiaire en vue d'un traitement |
latere verwerking voor statistische doeleinden | ultérieur à des fins statistiques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan de Regering de eer heeft U | Le projet d'arrêté royal que le Gouvernement a l'honneur de soumettre |
ter ondertekening voor te leggen, beoogt de wijziging van het | à votre signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 13 juin |
koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot vaststelling van, enerzijds, | 2014 déterminant d'une part, les mesures réglementaires, |
de specifieke reglementaire, administratieve, technische en | administratives, techniques et organisationnelles spécifiques afin |
organisatorische maatregelen teneinde de naleving van de voorschriften | d'assurer le respect des prescriptions relatives à la protection des |
over de bescherming van individuele gegevens of de gegevens over | données à caractère personnel ou relatives à des entités individuelles |
individuele eenheden en over de statistische geheimhouding te | et de secret statistique et d'autre part, fixant les conditions |
verzekeren en van, anderzijds, de voorwaarden waaronder het Nationaal | auxquelles l'Institut national de Statistique peut agir en qualité |
Instituut voor de Statistiek kan handelen als tussenpersoon bij een | |
latere verwerking voor statistische doeleinden (hierna "koninklijk | d'organisation intermédiaire en vue d'un traitement ultérieur à des |
besluit van 13 juni 2014"). | fins statistiques (ci-après « arrêté royal du 13 juin 2014 »). |
Het artikel 17quater van de wet van 4 juli 1962 betreffende de | L'article 17quater de la loi du 4 juillet 1962 relative à la |
openbare statistiek (hierna "statistiekwet") voorziet dat het | statistique publique (ci-après « loi statistique ») prévoit que |
Nationaal Instituut voor de Statistiek alle nodige maatregelen neemt | l'Institut national de Statistique prend toutes les mesures |
voor de fysieke en logische bescherming van de individuele gegevens en | nécessaires pour assurer la protection physique et logique des données |
om elk risico van onwettige verspreiding of gebruik voor andere dan | individuelles en prévenant tout risque de divulgation illicite ou |
statistische doeleinden te voorkomen. Deze maatregelen bevatten de | d'utilisation à des fins autres que statistiques. Ces mesures |
specifieke, reglementaire, administratieve, technische en | comprennent des modalités réglementaires, administratives, techniques |
organisatorische voorschriften om de naleving van de voorschriften | et organisationnelles spécifiques afin d'assurer le respect des |
over de bescherming van individuele gegevens of de gegevens over | prescriptions relatives à la protection des données individuelles à |
individuele eenheden en over de statistische geheimhouding te | caractère personnel ou relatives à des entités individuelles et de |
verzekeren. Daarnaast verleent het artikel het Nationaal Instituut | secret statistique. Par ailleurs, cet article habilite l'Institut |
voor de Statistiek de bevoegdheid om te handelen als tussenpersoon bij | national de Statistique à agir en qualité d'organisation intermédiaire |
een latere verwerking voor statistische doeleinden. | en vue d'un traitement ultérieur à des fins statistiques. |
De huidige herziening heeft tot doel het koninklijk besluit van 13 | La présente réforme vise à mettre en conformité l'arrêté royal du 13 |
juni 2014 in overeenstemming te brengen met de huidige praktijken die | juin 2014 avec les pratiques actuelles résultant de la récente |
voortvloeien uit de recente wijziging van de statistiekwet door de wet | |
van 25 september 2022 houdende diverse bepalingen inzake economie, | modification de la loi statistique par la loi du 25 septembre 2022 |
portant dispositions diverses en matière d'économie, publiée au | |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 16 januari 2023. Bepaalde | Moniteur belge le 16 janvier 2023. Certaines modifications résultent |
wijzigingen zijn ook het gevolg van het advies nr. 115/2023 van 18 | également de l'avis n° 115/2023 du 18 juillet 2023 de l'Autorité de |
juli 2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit. | protection des données. |
Daarnaast kreeg dit ontwerp van koninklijk besluit een positief advies | Par ailleurs, le présent projet d'arrêté royal a également fait |
van de Hoge Raad voor de Statistiek tijdens zijn plenaire vergadering | l'objet d'un avis positif remis de la part du Conseil supérieur de |
op 8 juni 2023. | Statistique, lors de sa séance plénière du 8 juin 2023. |
De artikelen 1 en 2 van het ontwerp van besluit hebben tot doel het | Les articles 1er et 2 du projet d'arrêté visent à modifier l'intitulé |
opschrift van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 en het opschrift | de l'arrêté royal du 13 juin 2014 et l'intitulé du chapitre 1er de |
van hoofdstuk 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 in | l'arrêté royal du 13 juin 2014 conformément à l'avis de l'Autorité de |
overeenstemming te brengen met het voornoemde advies van de | |
Gegevensbeschermingsautoriteit (overweging 5). | protection des données précité (considérant 5). |
Artikel 3 van het ontwerp van besluit past artikel 1 van het | L'article 3 du projet d'arrêté adapte l'article 1er de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 juni 2014 aan, enerzijds om rekening te | |
houden met het afschaffen van de Commissie voor de bescherming van de | du 13 juin 2014, d'une part afin de tenir compte de la suppression de |
persoonlijke levenssfeer en anderzijds om te voorzien in de | la Commission de la protection de la vie privée et d'autre part en vue |
actualisering van het door het Nationaal Instituut voor de Statistiek | de prévoir la mise à jour de la politique de sécurité rédigée par |
opgestelde veiligheidsbeleid in overeenstemming met het voornoemde | l'Institut national de Statistique conformément à l'avis de l'Autorité |
advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit (overweging 6) ter | de protection des données précité (considérant 6) rappelant |
herinnering aan de verantwoordingsplicht die is vastgelegd in artikel | |
24 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad | l'obligation d'accountability consacrée à l'article 24 du règlement |
van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen | (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 |
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du | |
in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (ci-après « |
95/46/EG (hierna "Algemene Verordening gegevensbescherming"). | règlement général sur la protection des données »). |
Artikel 4 van het ontwerp van besluit wijzigt artikel 2 van het | L'article 4 du projet d'arrêté modifie l'article 2 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 13 juni 2014 om de terminologie met betrekking | du 13 juin 2014 afin de mettre à jour la terminologie relative aux |
tot de gebruikte technieken voor de technische en organisatorische | technologies employées en matière de mesures techniques et |
maatregelen te actualiseren. Omwille van legistieke duidelijkheid, | organisationnelles. Pour des raisons de clarté légistique, il convient |
dient dit artikel 2 in zijn geheel te worden herschreven. | de réécrire entièrement cet article 2. |
Daarnaast werden er, in overeenstemming met het voornoemde advies van | |
de Gegevensbeschermingsautoriteit, aanpassingen doorgevoerd in de | En outre, conformément à l'avis de l'Autorité de protection des |
tekst die momenteel van kracht is. In overeenstemming met overweging | données précité, des adaptations sont apportées par rapport au texte |
12 van het advies wordt in het artikel 2, 1°, 1.1., van het koninklijk | actuellement en vigueur. Conformément au considérant 12 de l'avis, une |
nouvelle classe de données est créée dans l'article 2, 1°, 1.1., de | |
besluit van 13 juni 2014, een nieuwe gegevensklasse gecreëerd: | l'arrêté royal du 13 juin 2014, les « données sensibles |
"gepseudonimiseerde gevoelige gegevens, in de zin van de artikelen 9 | pseudonymisées, au sens des articles 9 et 10 du règlement général sur |
en 10 van de algemene verordening gegevensbescherming". De huidige | la protection des données » ; et l'actuelle classe « données sensibles |
klasse "gevoelige gegevens" wordt door "niet-gepseudonimiseerde | » est remplacée par « données sensibles non pseudonymisées, au sens |
gevoelige gegevens, in de zin van de artikelen 9 en 10 van de algemene | des articles 9 et 10 du règlement général sur la protection des |
verordening gegevensbescherming" vervangen. | données ». |
De term "globale en anonieme gegevens" waarnaar verwezen wordt in het | Concernant l'emploi des termes « données globales et anonymes » relevé |
voornoemde advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit (overwegingen | par l'avis de l'Autorité de protection des données précité |
13 tot en met 15) wordt ook, gebruikt in de statistiekwet. Onder | (considérants 13 à 15), ces termes sont employés dans la loi |
"globale gegevens" moet worden verstaan "geaggregeerde gegevens". | statistique. Par données globales, il y a lieu de comprendre « données |
Met betrekking tot de toegang die "zo dichtbij mogelijk" wordt beheerd | agrégées ». S'agissant des accès « gérés au plus près » dans l'article 2, 1°, |
in het artikel 2, 1°, 1.2., van het koninklijk besluit van 13 juni | 1.2., de l'arrêté royal du 13 juin 2014, l'avis de l'Autorité de |
2014, miskent het voornoemde advies van de | protection des données précité se méprend quant à la nature de |
Gegevensbeschermingsautoriteit de aard van de activiteit van het | l'activité de l'Institut national de Statistique qui n'endosse pas le |
Nationaal Instituut voor de Statistiek, dat niet de rol van | rôle d'entité de recherche au sens du règlement (UE) 557/2013 de la |
onderzoeksinstelling op zich neemt in de zin van Verordening (EU) | |
557/2013 van de Commissie van 17 juni 2013 tot uitvoering van | Commission du 17 juin 2013 mettant en oeuvre le règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 223/2009 van het Europees Parlement en de Raad | 223/2009 du Parlement européen et du Conseil relatif aux statistiques |
betreffende de Europese statistiek, wat de toegang tot vertrouwelijke | européennes en ce qui concerne l'accès aux données confidentielles à |
gegevens voor wetenschappelijke doeleinden betreft, en tot intrekking | des fins scientifiques et abrogeant le règlement (CE) no 831/2002 de |
van Verordening (EG) nr. 831/2002 (en niet Verordening 553/2013 zoals | la Commission (et non le règlement 553/2013 tel que mentionné dans |
vermeld in het advies, die niet langer van kracht is en die betrekking | l'avis, qui n'est plus en vigueur et qui concerne la pêche du brosme), |
heeft op de visserij op torsk), maar wel de rol van het Nationaal | mais bien le rôle d'Institut national de Statistique au sens du |
Instituut voor de Statistiek in de zin van Verordening (EG) 223/2009 | règlement (CE) 223/2009 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars |
van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2009 betreffende de | 2009 relatif aux statistiques européennes (ci-après « règlement |
Europese statistiek (hierna: "Europese verordening betreffende de | |
statistiek"). De context is anders, gezien een Nationaal Instituut | européen relatif aux statistiques »). En effet, le contexte est |
voor de Statistiek statistieken produceert en weinig of geen onderzoek doet. | différent dès lors qu'un Institut national de Statistique produit des |
Met betrekking tot het verlenen van toegang is nu, in overeenstemming | statistiques et ne réalise pas, ou peu, d'études. |
met overweging 17 van het voornoemde advies van de | Concernant l'octroi de l'accès, conformément au considérant 17 de |
Gegevensbeschermingsautoriteit, bepaald dat het verzoek om toegang | l'avis de l'Autorité de protection des données précité, il est |
moet worden gevalideerd door de hiërarchische meerdere, na advies van | désormais prévu que la demande d'accès doit être validée par le |
de functionaris voor gegevensbescherming. | supérieur hiérarchique, après avis du délégué à la protection des |
Met betrekking tot de specifieke maatregelen voor de persoonsgegevens | données. S'agissant des mesures particulières pour les données à caractère |
met directe identificatienummers, bedoeld in het artikel 2, 1°, 1.3., | personnel avec identifiants directs, visées à l'article 2, 1°, 1.3., |
van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 en die aan de orde komen | de l'arrêté royal du 13 juin 2014 et abordées au considérant 19 de |
in overweging 19 van het voornoemde advies van de | l'avis de l'Autorité de protection des données précité, en substance, |
Gegevensbeschermingsautoriteit, beveelt de Autoriteit in wezen aan dat | l'Autorité recommande que les destinataires de données pseudonymisées |
ontvangers van gepseudonimiseerde gegevens ook moeten worden betrokken | |
bij de verplichting tot een loggingsysteem voor de toegang die aan het | soient également concernés par l'obligation de journalisation des |
Nationaal Instituut voor de Statistiek wordt opgelegd. Bijkomend wordt | accès imposée à l'Institut national de Statistique. Elle ajoute qu'il |
toegevoegd dat het in overeenstemming zou zijn met de principes van | serait conforme aux principes de protection des données de prévoir que |
gegevensbescherming om ervoor te zorgen dat datacommunicatie | ces communications de données aient lieu au sein du système |
plaatsvindt binnen het informatiesysteem van het Nationaal Instituut | |
voor de Statistiek, zodat de gegevens de dataroom niet verlaten. | d'information de l'Institut national de Statistique afin que les |
Gezien de aanzienlijke kosten van een dergelijke infrastructuur en de | données ne quittent pas la data room. Compte tenu des coûts importants |
complexiteit die dergelijke verplichtingen met zich mee zouden brengen | que générerait une telle infrastructure et de la complexité découlant |
voor de stakeholders van het Nationaal Instituut voor de Statistiek, | de telles obligations pour les stakeholders de l'Institut national de |
zou het gepast zijn om dit vooraf met hen te bespreken binnen de Hoge | Statistique, il conviendrait d'en discuter préalablement avec ceux-ci |
Raad voor de Statistiek. Wat betreft het kwaliteitsniveau van de | au sein du Conseil supérieur de Statistique. Quant au niveau de |
logging die van het Nationaal Instituut voor de Statistiek wordt | qualité de la journalisation qu'il est exigé de l'Institut national de |
vereist (overweging 20), moet worden opgemerkt dat de directories van | Statistique (considérant 20), il convient de remarquer que les |
het Data Warehouse van het Nationaal Instituut voor de Statistiek | directories du Data Warehouse de l'Institut national de Statistique |
volgens de statistische productielijnen zijn georganiseerd. Het | sont organisés en fonction des lignes de production de statistiques. |
opnemen van een verwijzing naar de statistische studie of het | Intégrer dans cette journalisation obligatoire la mention de l'étude |
specifieke dossier waarvoor de aanvragen om persoonsgegevens werden | statistique ou du dossier spécifique pour lequel les requêtes sur les |
gedaan in deze verplichte logging heeft geen toegevoegde waarde voor | données à caractère personnel ont été effectuées n'a pas de |
zover deze registratie het al mogelijk maakt om een persoon die | valeur-ajoutée dans la mesure où cette journalisation permet déjà de |
toegang heeft tot de gegevens te koppelen aan een geïdentificeerde | mettre en relation une personne ayant accès aux données avec une |
statistiek. De missie van het Nationaal Instituut voor de Statistiek | statistique identifiée. Les missions de l'Institut national de |
is vastgelegd in de statistiekwet en beperkt zich tot de | Statistique sont définies dans la loi statistique et se limitent à la |
productie/verspreiding van statistieken en de levering van | production/publication de statistiques et la fourniture de |
(gepseudonimiseerde) microgegevens aan de onderzoeksgemeenschap. Het | microdonnées (pseudonymisées) au monde de la recherche. L'Institut |
Nationaal Instituut voor de Statistiek doet weinig of geen | national de Statistique ne réalise pas, ou peu, d'analyses |
statistische analyses. De doeleinden van de verwerking zijn | statistiques. Les finalités de ses traitements sont exclusivement |
uitsluitend van statistische aard. Ten slotte beveelt de | statistiques. Enfin, l'Autorité de protection des données recommande |
Gegevensbeschermingsautoriteit ook aan (overweging 21) om een | également (considérant 21) la mise en place d'un système automatisé de |
geautomatiseerd systeem op te zetten om abnormale toegangen tot | détection des accès anormaux aux données à caractère personnel. Il |
persoonsgegevens op te sporen. De Gegevensbeschermingsautoriteit moet | conviendrait que l'Autorité de protection des données fournisse |
meer relevante informatie verstrekken over de implementatie van een | davantage d'informations opportunes quant à la mise en oeuvre d'un tel |
dergelijk systeem. Voor zover we weten, lijkt zo'n technologie niet te | système. Dans l'état actuel des connaissances, il ne semble pas |
bestaan. | exister de telle technologie. |
Met betrekking tot de voorlichting en opleiding van het personeel | Concernant l'information et la formation du personnel visée à |
bedoeld in het artikel 2, 1°, 1.4., van het koninklijk besluit van 13 | l'article 2, 1°, 1.4., de l'arrêté royal du 13 juin 2014, il est tenu |
juni 2014, is rekening gehouden met de opmerking uit overweging 22 van | compte de la remarque énoncée au considérant 22 de l'avis de |
het voornoemde advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit. | l'Autorité de protection des données précité. |
Met betrekking tot het artikel 2, 1°, 1.5., van het koninklijk besluit | |
van 13 juni 2014, werd de terminologie bijgewerkt, aangezien de term | Concernant l'article 2, 1°, 1.5., de l'arrêté royal du 13 avril 2014, |
"pseudonimisering" moet worden gebruikt in plaats van "codering". | sa terminologie est mise à jour dès lors qu'il convient d'employer le |
Verder wordt de maatregel gepreciseerd en is in overeenstemming met de | terme « pseudonymisation » à la place de « codage ». Par ailleurs, la |
mesure est précisée et est conforme à la pratique actuelle résultant | |
huidige praktijken die voortvloeien uit de recente wijziging van de | de la modification récente de la loi statistique. |
statistiekwet. Tijdens het anonimiseringsproces worden gegevens beschermd tegen | Lors du processus d'anonymisation les données sont protégées contre |
directe identificatie en, voor zover mogelijk, tegen indirecte | l'identification directe et, dans la mesure du possible, contre |
identificatie. Uiteindelijk ontvangt de onderzoeker alleen gegevens | l'identification indirecte. En définitive, le chercheur ne recevra que |
die strikt noodzakelijk zijn om het onderzoek tot een goed einde te | les données qui sont strictement nécessaires pour mener à bien la |
brengen. Er moet echter rekening mee worden gehouden dat er altijd een | recherche. Il faut toutefois avoir à l'esprit qu'un risque résiduel |
restrisico op een indirecte identificatie blijft bestaan. Daarom | d'identification indirecte subsistera toujours. C'est la raison pour |
blijven de gegevens vertrouwelijk en is het beschikbaar stellen van | laquelle les données restent confidentielles et que la mise à |
deze gegevens onderworpen aan een vertrouwelijkheidsovereenkomst die | disposition de ces données fait l'objet d'un contrat de |
wordt ondertekend door het Nationaal Instituut voor de Statistiek en | confidentialité signé par l'Institut national de Statistique et par le |
de onderzoeker. Als het risico volledig zou worden geëlimineerd, zou | chercheur. Si le risque était totalement supprimé, cela voudrait dire |
dit betekenen dat de onderzoeker tevreden kan zijn met anonieme | que le chercheur pourrait se satisfaire de données anonymes (le |
gegevens (het pseudoniem is over het algemeen van weinig belang voor | pseudonyme n'a, en général, que peu d'intérêt pour le chercheur, si ce |
de onderzoeker, behalve mogelijk voor het koppelen van verschillende | n'est éventuellement pour lier différents jeux de données). On ne |
gegevenssets). We zouden dus niet langer te maken hebben met een | serait donc plus dans le cadre d'une demande relevant du champ |
verzoek dat binnen de werkingssfeer van artikel 15 van de | d'application de l'article 15 de la loi statistique. |
statistiekwet valt. Zoals vermeld in de memorie van toelichting bij de wet van 25 | Conformément à ce qui a été précisé dans l'exposé des motifs de la loi |
september 2022 houdende diverse bepalingen inzake economie tot | du 25 septembre 2022 portant dispositions diverses en matière |
wijziging van de statistiekwet, wordt het risico op indirecte | d'économie, modifiant la loi statistique, le risque d'identification |
identificatie beoordeeld op basis van alle registers waartoe de | indirecte est évalué sur base des registres auxquels le chercheur |
onderzoeker toegang heeft. Als blijkt dat de onderzoeker over | aurait éventuellement accès. S'il s'avérait que le chercheur dispose |
aanvullende informatie beschikt waarmee hij statistische eenheden | d'informations complémentaires lui permettant d'identifier facilement |
gemakkelijk en systematisch kan identificeren, zou het Nationaal | et systématiquement des unités statistiques, l'Institut national de |
Instituut voor de Statistiek de gegevens zodanig generaliseren dat een | Statistique généraliserait les données de manière à rendre cette |
dergelijke indirecte identificatie vrijwel onmogelijk wordt. Het is | identification indirecte quasi impossible. Il est toutefois clair que |
echter duidelijk dat het Nationaal Instituut voor de Statistiek geen | l'Institut national de Statistique ne peut prendre des mesures pour |
maatregelen kan nemen om "toevallige" indirecte identificaties van | empêcher des identifications indirectes « accidentelles » d'unités |
statistische eenheden te voorkomen. | statistiques. |
Het artikel 2, 1°, 1.6., van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 | L'article 2, 1°, 1.6., de l'arrêté royal du 13 juin 2014, est mis à |
wordt bijgewerkt om overeen te komen met de huidige praktijken die | jour afin de correspondre à la pratique actuelle résultant de la |
voortvloeien uit de recente wijziging van de statistiekwet. | modification récente de la loi statistique. |
Het artikel 2, 1°, 1.7., van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 | L'article 2, 1°, 1.7., de l'arrêté royal du 13 juin 2014,est modifié |
wordt gewijzigd in overeenstemming met het voornoemde advies van de | conformément à l'avis de l'Autorité de protection des données précité |
Gegevensbeschermingsautoriteit (overweging 31). Het voorbeeld in de | (considérant 31), l'exemple repris dans la version actuelle de |
huidige versie van het artikel vormt nu de enige uitzondering op de algemene regel. | l'article constitue désormais la seule exception à la règle générale. |
Uiteindelijk wordt een nieuwe technische maatregel betreffende de | Il est enfin créé une nouvelle mesure technique relative à la |
heridentificatie van de gegevens gecreëerd. Die kan enkel gebeuren na | réidentification des données. Celle-ci ne peut avoir lieu qu'après |
een advies van de functionaris voor de gegevensbescherming en met het | avis du délégué à la protection des données et accord formel du |
formele akkoord van de verwerkingsverantwoordelijke. | responsablement de traitement. |
Met betrekking tot de organisatorische maatregelen bedoeld in het | S'agissant des mesures organisationnelles visées à l'article 2, 2°, de |
artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 wordt naast | l'arrêté royal du 13 juin 2014, outre les modifications légistiques et |
de voornoemde legistieke en terminologische wijzigingen ook de rol van | terminologiques énoncées précédemment, le rôle du délégué à la |
de functionaris voor de gegevensbescherming herzien overeenkomstig de | protection des données est également revu conformément à la pratique |
huidige praktijken die voortvloeien uit de recente wijziging van de | actuelle résultant de la dernière modification de la loi statistique. |
statistiekwet. De aanbeveling van de Gegevensbeschermingsautoriteit in | La recommandation de l'Autorité de protection des données, dans son |
haar voornoemde advies (overweging 34) is onverenigbaar met de door | avis précité (considérant 34), n'est pas compatible avec les |
Eurostat opgelegde verplichtingen die voortvloeien uit de toepassing | obligations imposées par Eurostat résultant de l'application des |
van Europese verordeningen betreffende de productie van statistieken. | règlements européens encadrant la réalisation des statistiques. Ainsi, |
Zo vormen de verzamelde gegevens voor een specifieke persoon vaak een | les données collectées pour une personne spécifique constituent |
unieke combinatie. Door het principe van de | souvent une combinaison unique. L'application du principe énoncé par |
Gegevensbeschermingsautoriteit toe te passen, zou het Nationaal | l'Autorité de protection des données ne permettrait pas à l'Institut |
Instituut voor de Statistiek bepaalde informatie, zoals de exacte | national de Statistique de stocker certaines informations telles que |
geboortedatum of de verblijfsgemeente, niet mogen opslaan. Hierop werd | la date de naissance exacte ou la commune de résidence. Cela a par |
ook gewezen in de memorie van toelichting bij de wet van 25 september | ailleurs été rappelé dans l'exposé des motifs de la loi du 25 |
2022 houdende diverse bepalingen inzake economie tot wijziging van de | septembre 2022 portant dispositions diverses en matière d'économie, |
statistiekwet. | modifiant la loi statistique. |
Met betrekking tot het artikel 2, 3°, van het koninklijk besluit van | |
13 juni 2014, wordt rekening gehouden met het voornoemde advies van de | Enfin, concernant l'article 2, 3°, de l'arrêté royal du 13 juin 2014, |
il est tenu compte de l'avis de l'Autorité de protection des données | |
Gegevensbeschermingsautoriteit (overweging 35) betreffende de | précité (considérant 35) en ce qui concerne l'obligation de |
geheimhoudingsplicht die van toepassing is op de medewerkers van het | confidentialité applicable aux agents de l'Institut national de |
Nationaal Instituut voor de Statistiek na het verstrijken van hun | Statistique à l'issue de leur fonction au sein de celui-ci. |
ambt. Wat de rol van tussenpersoon bedoeld in hoofdstuk 2 van het koninklijk | Concernant le rôle d'organisation intermédiaire visé par le chapitre 2 |
besluit van 13 juni 2014 betreft, voorziet de Europese verordening | de l'arrêté royal du 13 juin 2014, le règlement européen relatif aux |
betreffende de statistiek geen voorwaarden of beperkingen betreffende | statistiques ne prévoit aucune condition ou restriction quant à |
de uitoefening van deze activiteit door een Nationaal Instituut voor | l'exercice de cette activité par un Institut national de Statistique. |
de Statistiek. De Europese juridische context is niet gewijzigd sinds | Le contexte juridique européen n'a pas été modifié depuis l'adoption |
de goedkeuring van het koninklijk besluit van 13 juni 2014. In ieder | de l'arrêté royal du 13 juin 2014. Dans tous les cas, l'Institut |
geval treedt het Nationaal Instituut voor de Statistiek enkel voor | national de Statistique n'intervient comme organisation intermédiaire |
statistische doeleinden op als tussenpersoon. | que pour des finalités statistiques. |
Artikel 3 van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 wordt gewijzigd | L'article 3 de l'arrêté royal du 13 juin 2014 est modifié afin de |
om overeen te komen met de huidige praktijken die voortvloeien uit de | correspondre à la pratique actuelle résultant de la modification |
recente wijziging van de statistiekwet en rekening houdend met de | récente de la loi statistique et compte tenu de l'évolution de la |
evolutie van de terminologie. Daarnaast is nu voorzien, overeenkomstig overweging 44 van het voormelde advies van de | terminologie. Par ailleurs, conformément au considérant 44 de l'avis |
Gegevensbeschermingsautoriteit, dat het Nationaal Instituut voor de | de l'Autorité de protection des données précité, il est désormais |
Statistiek de rol van verwerkingsverantwoordelijke op zich neemt | prévu que l'Institut national de Statistique assume le rôle de |
wanneer het als tussenpersoon optreedt. | responsable de traitement lorsqu'il agit en qualité d'organisation |
Artikel 4 van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 wordt gewijzigd | intermédiaire. L'article 4 de l'arrêté royal du 13 juin 2014 est modifié afin de |
om overeen te komen met de huidige praktijken die voortvloeien uit de | correspondre à la pratique actuelle résultant de la modification |
recente wijziging van de statistiekwet. | récente de la loi statistique. |
Wat artikel 5 van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 betreft, is | Concernant l'article 5 de l'arrêté royal du 13 juin 2014, outre la |
niet alleen de verwijzing naar het Statistisch Toezichtscomité | suppression de la référence au Comité de surveillance statistique, |
geschrapt, maar is het artikel ook gewijzigd om rekening te houden met | |
de aanbevelingen van het voornoemde advies van de | l'article est modifié afin de tenir compte des recommandations de |
Gegevensbeschermingsautoriteit (overweging 41), waarin wordt verwezen | l'avis de l'Autorité de protection des données précité (considérant |
naar het principe van finaliteit van de Algemene Verordening | 41) se référant au principe de finalité du règlement général sur la |
gegevensbescherming en het principe van statistische finaliteit dat is | protection des données et sur le principe de finalité statistique |
vastgelegd in artikel 1bis van de statistiekwet, op grond waarvan | consacré à l'article 1erbis de la loi statistique en vertu duquel des |
gegevens die voor een welbepaald statistisch doel werden verzameld | données collectées pour une fin statistique déterminée ne peuvent être |
enkel voor andere statistische doeleinden mogen worden gebruikt | utilisées à d'autres fins statistiques que si ces dernières sont |
wanneer die met het eerste doel verenigbaar zijn. | compatibles avec la finalité statistique initiale. |
Artikel 6 van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 wordt gewijzigd | L'article 6 de l'arrêté royal du 13 juin 2014 est modifié afin de |
om de verwijzing naar het Statistisch Toezichtscomité te schrappen. | supprimer la référence au Comité de surveillance statistique. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Eerste kamer | Première chambre |
De door de Minister van Economie op 8 december 2023 ingediende | La demande d'avis introduite le 8 décembre 2023 par le Ministre de |
aanvraag om advies over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | l'Economie, sur un projet d'arrêté royal `portant modification de |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot vaststelling | l'arrêté royal du 13 juin 2014 déterminant d'une part, les mesures |
van, enerzijds, de specifieke reglementaire, administratieve, | réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles |
technische en organisatorische maatregelen teneinde de naleving van de | spécifiques afin d'assurer le respect des prescriptions relatives à la |
voorschriften over de bescherming van individuele gegevens of de | protection des données à caractère personnel ou relatives à des |
gegevens over individuele eenheden en over de statistische | entités individuelles et de secret statistique et d'autre part, fixant |
geheimhouding te verzekeren en van, anderzijds, de voorwaarden | les conditions auxquelles l'Institut national de Statistique peut agir |
waaronder het Nationaal Instituut voor de Statistiek kan handelen als | en qualité d'organisation intermédiaire en vue d'un traitement |
tussenpersoon bij een latere verwerking voor statistische doeleinden', | ultérieur à des fins statistiques', portant le numéro 75.063/1 du rôle |
ingeschreven op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State | de la section de législation du Conseil d'Etat, a été rayée du rôle le |
onder het nummer 75.063/1, werd op 12 december 2023 van de rol | |
afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad | 12 décembre 2023, conformément à l'article 84, § 5, des lois `sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. |
17 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 17 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot vaststelling van, enerzijds, | royal du 13 juin 2014 déterminant d'une part, les mesures |
de specifieke reglementaire, administratieve, technische en | réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles |
organisatorische maatregelen teneinde de naleving van de voorschriften | spécifiques afin d'assurer le respect des prescriptions relatives à la |
over de bescherming van individuele gegevens of de gegevens over | protection des données à caractère personnel ou relatives à des |
individuele eenheden en over de statistische geheimhouding te | entités individuelles et de secret statistique et d'autre part, fixant |
verzekeren en van, anderzijds, de voorwaarden waaronder het Nationaal | les conditions auxquelles l'Institut national de Statistique peut agir |
Instituut voor de Statistiek kan handelen als tussenpersoon bij een | en qualité d'organisation intermédiaire en vue d'un traitement |
latere verwerking voor statistische doeleinden | ultérieur à des fins statistiques |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
artikel 17quater, §§ 1, tweede lid, en 2, ingevoegd bij de wet van 22 | l'article 17quater, §§ 1er, alinéa 2, et 2, insérés par la loi du 22 |
maart 2006 en gewijzigd bij de wet van 25 september 2022; | mars 2006 et modifiés par la loi du 25 septembre 2022 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot vaststelling van, | Vu l'arrêté royal du 13 juin 2014 déterminant d'une part, les mesures |
enerzijds, de specifieke reglementaire, administratieve, technische en | réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles |
organisatorische maatregelen teneinde de naleving van de voorschriften | spécifiques afin d'assurer le respect des prescriptions relatives à la |
over de bescherming van individuele gegevens of de gegevens over | protection des données à caractère personnel ou relatives à des |
individuele eenheden en over de statistische geheimhouding te | entités individuelles et de secret statistique et d'autre part, fixant |
verzekeren en van, anderzijds, de voorwaarden waaronder het Nationaal | les conditions auxquelles l'Institut national de Statistique peut agir |
Instituut voor de Statistiek kan handelen als tussenpersoon bij een | en qualité d'organisation intermédiaire en vue d'un traitement |
latere verwerking voor statistische doeleinden; | ultérieur à des fins statistiques ; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 8 | Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 8 juin 2023 ; |
juni 2023; Gelet op het advies nr. 115/2023 van de | Vu l'avis n° 115/2023 de l'Autorité de protection des données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 18 juli 2023; | le 18 juillet 2023 ; |
Gelet op advies 75.063/1 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 75.063/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2023, en |
december, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad | application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 13 juin 2014 déterminant |
tot vaststelling van, enerzijds, de specifieke reglementaire, | d'une part, les mesures réglementaires, administratives, techniques et |
administratieve, technische en organisatorische maatregelen teneinde | organisationnelles spécifiques afin d'assurer le respect des |
de naleving van de voorschriften over de bescherming van individuele | prescriptions relatives à la protection des données à caractère |
gegevens of de gegevens over individuele eenheden en over de | personnel ou relatives à des entités individuelles et de secret |
statistische geheimhouding te verzekeren en van, anderzijds, de | statistique et d'autre part, fixant les conditions auxquelles |
voorwaarden waaronder het Nationaal Instituut voor de Statistiek kan | l'Institut national de Statistique peut agir en qualité d'organisation |
handelen als tussenpersoon bij een latere verwerking voor statistische | intermédiaire en vue d'un traitement ultérieur à des fins |
doeleinden, wordt vervangen als volgt: | statistiques, est remplacé par ce qui suit : |
"Koninklijk besluit tot vaststelling van, enerzijds, de specifieke | « Arrêté royal déterminant d'une part, les mesures minimales de nature |
minimale reglementaire, administratieve, technische en | réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles |
organisatorische maatregelen teneinde de naleving van de voorschriften | spécifiques afin d'assurer le respect des prescriptions relatives à la |
over de bescherming van individuele gegevens of de gegevens over | protection des données à caractère personnel ou relatives à des |
individuele eenheden en over de statistische geheimhouding te | entités individuelles et de secret statistique et d'autre part, fixant |
verzekeren en van, anderzijds, de voorwaarden waaronder het Nationaal | les conditions auxquelles l'Institut national de Statistique peut agir |
Instituut voor de Statistiek kan handelen als tussenpersoon bij een | en qualité d'organisation intermédiaire en vue d'un traitement |
latere verwerking voor statistische doeleinden". | ultérieur à des fins statistiques ». |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'intitulé du chapitre 1er du même arrêté, est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit : |
"Minimale reglementaire, administratieve, technische en | « Mesures minimales de nature réglementaires, administratives, |
organisatorische standaardmaatregelen die bij iedere verwerking van | techniques et organisationnelles de référence applicables à tout |
gegevens moeten toegepast worden". | traitement de données ». |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "berust |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, les mots « qui se fonde sur |
op de richtsnoeren met betrekking tot de informatiebeveiliging van | les lignes directrices pour la sécurité de l'information de données à |
persoonsgegevens die voorgeschreven worden door de Commissie voor de | caractère personnel édictées par la Commission de la protection de la |
bescherming van persoonlijke levenssfeer" vervangen door de woorden | vie privée » sont remplacés par les mots « tenue à jour ». |
"wordt geüpdatet". | |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2.§ 1er. Om de verwerking van gegevens te beveiligen neemt het |
« Art. 2.§ 1er. Pour sécuriser tous les traitements de données, |
Nationaal Instituut voor de Statistiek specifieke maatregelen. Deze | l'Institut national de Statistique prend des mesures spécifiques. |
staan in verhouding tot het risico dat de dataset vertegenwoordigt. | Celles-ci sont proportionnelles au risque que représente l'ensemble de |
Het risico wordt beoordeeld op basis van de gegevensklasse, de | données. Le risque étant évalué sur base de la classe de données, de |
gevoeligheid van de gegevens, het aantal statistische eenheden in de | la sensibilité des données, du nombre d'unités statistiques reprises |
gegevensverzameling en de gedetailleerdheid van de gegevens. | dans l'ensemble de données et du détail repris dans les données. |
§ 2. De technische maatregelen bestaan uit de classificatie van | § 2. Les mesures techniques passent par la classification des données, |
gegevens, het beheer van de toegang tot geclassificeerde gegevens, de | la gestion des accès aux données classifiées, les mesures |
specifieke maatregelen betreffende de persoonsgegevens met directe | particulières pour les données à caractère personnel avec identifiants |
identificatienummers, de voorlichting en opleiding van het personeel, | directs, l'information et la formation du personnel, la |
de pseudonimisering van gegevens, de maatregelen met betrekking tot de | pseudonymisation des données, les mesures relatives la |
heridentificatie van gegevens, de bescherming van de | réidentification des données, la protection des clés de concordance |
concordantiesleutels waarmee onderzoeksgegevens opnieuw kunnen worden | permettant de réassocier les données d'étude aux données |
gekoppeld aan directe identificatiegegevens, en de maatregelen met | d'identification directe ainsi que les mesures relatives à la |
betrekking tot de pseudonimisering van gegevens die medegedeeld worden | pseudonymisation des données communiquées dans le cadre de l'article |
uit hoofde van artikel 15 van de wet van 4 juli 1962 betreffende de | 15 de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique. |
openbare statistiek. | |
1° De classificatie van gegevens. | 1° La classification des données. |
De gegevens waarover het Nationaal Instituut voor de Statistiek | Les données détenues par l'Institut national de Statistique font |
beschikt, worden geclassificeerd. | l'objet d'une classification. |
De verschillende classificatieniveaus zijn: | Les différents niveaux de classification sont : |
a) globale en anonieme gegevens; | a) données globales et anonymes ; |
b) globale niet-anonieme gegevens; | b) données globales non anonymes ; |
c) gepseudonimiseerde ondernemingsgegevens; | c) données pseudonymisées d'entreprises ; |
d) gepseudonimiseerde persoonsgegevens; | d) données à caractère personnel pseudonymisées ; |
e) gepseudonimiseerde gevoelige gegevens in de zin van de artikelen 9 | e) données sensibles pseudonymisées, au sens des articles 9 et 10 du |
en 10 van Verordening (EU) nr. 2016/679 van het Europees Parlement en | Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
van de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; |
van Richtlijn 95/46/EG; | |
f) niet-gepseudonimiseerde ondernemingsgegevens; | f) données non pseudonymisées d'entreprises ; |
g) niet-gepseudonimiseerde persoonsgegevens; | g) données à caractère personnel non pseudonymisées ; |
h) niet-gepseudonimiseerde gevoelige gegevens in de zin van de | |
artikelen 9 en 10 van de Verordening (EU) nr. 2016/679 van het | h) données sensibles non pseudonymisées, au sens des articles 9 et 10 |
Europees Parlement en van de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. De classificatie van gegevens bepaalt het niveau van gegevensbescherming. 2° Het beheer van de toegang tot geclassificeerde gegevens. Met uitzondering van de globale en anonieme gegevens worden alle gegevens onderworpen aan een toegangscontrole. De toegang wordt "zo dichtbij mogelijk" beheerd. Dit houdt in dat: a) de toegang slechts verleend wordt aan de personen die ervan op de hoogte moeten zijn, dat elke toegangsaanvraag tot individuele gegevens goedgekeurd wordt door de directe hiërarchische meerdere en na advies van de functionaris voor de gegevensbescherming; b) de toegangsrechten aan gebruikers ontzegd worden zodra zij geen toegang meer hebben tot een bron. Het Nationaal Instituut voor de Statistiek zorgt ervoor dat de toegang tot persoonsgegevens met directe identificatienummers zoveel mogelijk beperkt wordt. 3° De specifieke maatregelen betreffende de persoonsgegevens met directe identificatienummers. De toegang tot persoonsgegevens met directe identificatienummers wordt onderworpen aan specifieke veiligheidsmaatregelen: elke toegang tot deze databanken wordt vastgelegd. Bijgevolg moet het Nationaal Instituut voor de Statistiek de identiteit van de personen die toegang hebben gehad tot die gegevens permanent kunnen opnemen. Het loggingsysteem voor de toegang van gebruikers omvat hun | du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. La classification des informations définit le niveau de protection des données. 2° La gestion des accès aux données classifiées. A l'exception des données globales et anonymes, toutes les données font l'objet d'un contrôle d'accès. Les accès sont gérés « au plus près ». Cela implique que : a) les accès ne sont accordés qu'aux personnes ayant le besoin d'en connaître ; toute demande d'accès aux données individuelles est validée par le supérieur hiérarchique direct, après avis du délégué à la protection des données ; b) les permissions d'accès des utilisateurs sont supprimées dès qu'ils ne sont plus autorisés à accéder à une ressource. L'Institut national de Statistique veille à limiter au maximum l'accès aux données à caractère personnel, avec identifiants directs. 3° Les mesures particulières pour les données à caractère personnel avec identifiants directs. Les accès aux données à caractère personnel avec identifiants directs font l'objet de mesures de protection particulières : tous les accès à ces banques de données sont journalisés. L'Institut national de Statistique doit donc être en mesure d'enregistrer de façon permanente l'identité des personnes ayant accédé à ces données. La journalisation des accès des utilisateurs inclut leur identifiant, |
identificatienummer, de datum en het uur van aanmelding, de datum en | la date et l'heure de leur connexion, la date et l'heure de leur |
het uur van afmelding en alle queries die uitgevoerd werden op deze | déconnexion et l'ensemble des requêtes (queries) exécutées sur ces |
gegevens tussen het begin en het einde van de verbinding. De | données entre le début et la fin de la connexion. Les utilisateurs |
gebruikers zullen in kennis gesteld worden van het loggingsysteem. | seront informés de l'existence du système de journalisation. |
De functionaris voor de gegevensbescherming brengt de betrokken | Le délégué à la protection des données informe les personnes |
personen en de leidende ambtenaar op de hoogte van frauduleuze toegang | concernées et le fonctionnaire dirigeant des accès frauduleux dont il |
waarvan hij weet heeft. | aura pu prendre connaissance. |
4° De voorlichting en opleiding van het personeel. | 4° L'information et la formation du personnel. |
Het Nationaal Instituut voor de Statistiek zorgt ervoor dat zijn | L'Institut national de Statistique veille à ce que son personnel soit |
personeelsleden voldoende ingelicht worden over hun plichten inzake | correctement informé de ses devoirs en matière de confidentialité. |
vertrouwelijkheid. | |
Het Nationaal Instituut voor de Statistiek stelt zijn personeelsleden | L'Institut national de Statistique met à disposition de son personnel |
een deontologische code ICT ter beschikking die de gebruiks- en | un code déontologique ICT qui définit les conditions d'utilisation et |
toegangsvoorwaarden betreffende informaticamiddelen omschrijft. | d'accès aux ressources informatiques. |
De personeelsleden die toegang hebben tot individuele gegevens dienen | Les bénéficiaires d'un accès aux données individuelles sont amenés à |
opleidings- en sensibiliseringssessies over de bescherming van | suivre des séances de formation et de sensibilisation à la protection |
persoonsgegevens te volgen, met inbegrip van garanties voor de rechten | des données à caractère personnel en ce compris les garanties pour les |
en vrijheden van de betrokkenen, informatiebeveiliging en de toepassing van statistische geheimhouding bij de productie van statistieken. 5° De gegevenspseudonimisering. De gegevens worden op zodanige wijze verwerkt dat ze niet meer aan een specifieke betrokkene kunnen worden gekoppeld zonder dat er aanvullende gegevens worden gebruikt, mits deze aanvullende gegevens apart worden bewaard en technische en organisatorische maatregelen worden genomen om te waarborgen dat de persoonsgegevens niet aan een geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon worden gekoppeld. 6° De maatregelen over de heridentificatie van de gegevens. De heridentificatie van de gegevens vereist het advies van de functionaris voor gegevensbescherming en de formele toestemming van de verwerkingsverantwoordelijke. | droits et libertés des personnes concernées, ainsi qu'à la sécurité de l'information et à l'application du secret statistique dans le processus de production des statistiques. 5° La pseudonymisation des données. Les données sont traitées de telle façon que celles-ci ne puissent plus être attribuées à une personne concernée précise sans avoir recours à des informations supplémentaires, pour autant que ces informations supplémentaires soient conservées séparément et soumises à des mesures techniques et organisationnelles afin de garantir que les données à caractère personnel ne sont pas attribuées à une personne physique identifiée ou identifiable. 6° Les mesures relatives à la réidentification des données. La réidentification des données nécessite l'avis du délégué à la protection des données et après l'accord formel du responsable de traitement. |
7° De bescherming van de concordantiesleutels. | 7° La protection des clés de concordance. |
Om veiligheidsredenen worden de concordantiesleutels gecodeerd | Par mesure de sécurité, les clés de concordance sont chiffrées lorsque |
alvorens ze worden gearchiveerd. De decodering van de | leur archivage est nécessaire. Le déchiffrement des clés de |
concordantiesleutels mag slechts gebeuren na een advies van de | concordance ne peut se faire qu'après avis du délégué à la protection |
functionaris voor gegevensbescherming. | des données. |
8° De maatregelen met betrekking tot de pseudonimisering van gegevens | 8° Mesures relatives à la pseudonymisation des données communiquées |
die meegedeeld worden uit hoofde van artikel 15 van de wet van 4 juli | dans le cadre de l'article 15 de la loi du 4 juillet 1962 relative à |
1962 betreffende de openbare statistiek. | la statistique publique. |
Er wordt een aparte geheime sleutel gebruikt bij elke mededeling van | Une clé secrète distincte est utilisée pour chaque communication. Une |
gegevens. Dezelfde statistische eenheid krijgt dus van mededeling tot | même unité statistique se verra donc attribuer des pseudonymes |
mededeling verschillende pseudoniemen, behalve wanneer statistische | différents, d'une communication à l'autre, hormis lorsque le suivi des |
eenheden in de tijd moeten worden gevolgd. | unités statistiques au cours du temps est requis. |
§ 3. De volgende organisatorische maatregelen worden genomen: | § 3. Les mesures organisationnelles sont les suivantes : |
1° het Nationaal Instituut voor de Statistiek beschikt over diensten | 1° l'Institut national de Statistique dispose de services chargés de |
die belast zijn met de gegevensverzameling die instaan voor de | la collecte des données, qui sont responsables de la collecte primaire |
primaire en secundaire gegevensverzameling en die zich onderscheiden | et secondaire de données, et qui sont distincts des services |
van de thematische diensten die de gegevens verwerken om statistieken | thématiques, qui traitent eux les données afin de produire des |
op te stellen; | statistiques ; |
2° de diensten die belast zijn met gegevensverzameling zijn ertoe | 2° les services chargés de la collecte des données sont habilités à |
gemachtigd met alle klassen van individuele gegevens te werken. De | travailler avec toutes les classes de données individuelles. Les |
thematische diensten zijn ertoe gemachtigd met gepseudonimiseerde | services thématiques sont habilités à travailler avec des données |
persoonsgegevens en met alle klassen van gegevens van ondernemingen te | pseudonymisées à caractère personnel et avec toutes les classes de |
werken; | données d'entreprises ; |
3° het Nationaal Instituut voor de Statistiek zal toezicht houden op | 3° l'Institut national de Statistique veille au contrôle de |
het gebruik van de concordantiesleutels waarmee gegevens opnieuw | l'utilisation des clés de concordance permettant la réidentification |
kunnen worden geïdentificeerd, om elk risico van gebruik voor andere | des données, pour éviter tout risque d'utilisation à des fins autres |
doeleinden dan statistisch of wetenschappelijk onderzoek te vermijden; | |
4° de koppeling van de gegevens gebeurt na een advies van de | que statistiques ou de recherche scientifique ; |
functionaris voor de gegevensbescherming en met het formele akkoord | 4° le couplage de données se fait après avis du délégué à la |
van de verwerkingsverantwoordelijke; | protection des données et avec l'accord formel du responsable de |
5° de functionaris voor gegevensbescherming, die onder rechtstreeks | traitement ; 5° le délégué à la protection des données, placé sous l'autorité |
gezag van de leidende ambtenaar van het Nationaal Instituut voor de | directe du fonctionnaire dirigeant de l'Institut national de |
Statistiek staat, handelt onafhankelijk van de diensten die belast | Statistique, agit de manière indépendante des services chargés de la |
zijn met de gegevensverzameling en van de thematische diensten. | collecte des données et des services thématiques. |
§ 4. De volgende juridische maatregelen worden genomen: | § 4. Les mesures juridiques sont les suivantes : |
1° de personeelsleden van het Nationaal Instituut voor de Statistiek | 1° les agents de l'Institut national de Statistique sont soumis au |
zijn onderworpen aan het statistisch geheim. ; | secret statistique. ; |
2° de personeelsleden van het Nationaal Instituut voor de Statistiek | 2° les agents de l'Institut national de Statistique signent un |
ondertekenen een vertrouwelijkheidscontract over de gegevens; | engagement de confidentialité concernant les données ; |
3° de geheimhoudingsplicht waaraan de personeelsleden van het | 3° le devoir de confidentialité, auquel sont soumis les agents de |
Nationaal Instituut voor de Statistiek zijn onderworpen, blijft ook | l'Institut national de Statistique, demeure d'application et cela même |
gelden nadat zij hun werkzaamheden voor het Nationaal Instituut voor de Statistiek hebben stopgezet. | après la cessation de leur fonction au sein de celui-ci. ». |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "gecodeerde" vervangen door het | 1° à l'alinéa premier, le mot « codées » est remplacé par le mot « |
woord "gepseudonimiseerde" ; | pseudonymisées » ; |
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
"De koppeling van de gegevens gebeurt na een advies van de | « Le couplage des données s'effectue après avis du délégué à la |
functionaris voor de gegevensbescherming en met het formele akkoord | protection des données et avec l'accord formel du responsable de |
van de verwerkingsverantwoordelijke."; | traitement. » ; |
3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : : |
"Wanneer het Nationaal Instituut voor de Statistiek optreedt als | « Lorsqu'il agit en qualité d'organisation intermédiaire, l'Institut |
tussenpersoon, neemt het de rol van verwerkingsverantwoordelijke op | national de Statistique assume le rôle de responsable de traitement. |
zich.". | ». |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.De functionaris voor gegevensbescherming ziet erop toe dat de |
« Art. 4.Le délégué à la protection des données veille à ce que les |
concordantiesleutels enkel worden gebruikt voor statistische of | clés de concordance ne soient utilisées que pour des finalités |
wetenschappelijke onderzoeksdoeleinden en adviseert in dit kader het | statistiques ou de recherches scientifique et conseille l'Institut |
Nationaal Instituut voor de Statistiek.". | national de Statistique dans ce cadre. ». |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.Wanneer het Nationaal Instituut voor de Statistiek optreedt |
« Art. 5.Lorsque l'Institut national de Statistique agit en qualité |
als tussenpersoon voor derden, mag het de gegevens niet hergebruiken | d'organisme intermédiaire pour des tiers, il ne peut réutiliser les |
voor andere doeleinden dan voor de doeleinden die zijn opgenomen in | données pour d'autres finalités que celles reprises dans le contrat |
het met die derden ondertekende contract. | signé avec ces tiers. |
Wanneer het Nationaal Instituut voor de Statistiek databanken koppelt | Lorsque l'Institut national de Statistique couple des bases de données |
voor eigen behoeften, doet het dit in overeenstemming met de | pour ses propres besoins, il le fait dans le respect des accords |
overeenkomsten die met de gegevensbronnen zijn gesloten.". | passés avec les sources de données. ». |
Art. 8.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, les mots « à la |
woorden "ter beschikking van de Commissie voor de bescherming van de | disposition de la Commission de la protection de la vie privé » sont |
persoonlijke levenssfeer" opgeheven. | abrogés. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 17 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |