Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 | Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
17 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 17 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines |
toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van | |
huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de | organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser |
huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 januari | l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la |
2012 tot 31 december 2012 | période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de Federale Staat, artikelen 33 en 121 | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; |
tot 124; Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de Algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; | pour l'année budgétaire 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 augustus 2012; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 août 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. In het kader van de financiële hulp die wordt |
Article 1er.§ 1er. Dans le cadre de l'aide financière allouée aux |
toegekend aan de wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde, wordt een toelage van | sociétés scientifiques de médecine générale, un subside de quatre cent |
vierhonderdnegenentachtigduizend euro (489.000 euro) toegekend aan de | quatre-vingt neuf mille euros (489.000 euros) est alloué à la Société |
« Société scientifique de Médecine générale (SSMG) » (Franstalige | scientifique de Médecine générale (SSMG) (société francophone) et à |
vereniging) en aan Domus Medica (Nederlandstalige vereniging). | Domus Medica (société néerlandophone). |
§ 2. Deze toelage wordt toegekend aan de twee wetenschappelijke | § 2. Ce subside est alloué aux deux organisations scientifiques de |
verenigingen van huisartsgeneeskundige als tussenkomst van de Staat in | médecine générale comme intervention de l'Etat dans les frais de |
de werkings- en personeelskosten teneinde de opdrachten bedoeld in | fonctionnement et de personnel en vue d'accomplir les missions visées |
artikel 3 te realiseren. | |
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel | à l'article 3. |
52/11.3300.02, afdeling 52, van de begroting van de Federale | § 3. Ce subside est imputable à l'article 52/11.3300.02, division 52, |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Leefmilieu, begrotingsjaar 2012. | Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2012. |
Art. 2.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
1° Domus Medica, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (rek. : | 1° Domus Medica, Sint-Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : |
220-0786595-58) : 293.000 euro; | 220-0786595-58) : 293.000 euros; |
2° Société scientifique de Médecine générale, Ewitserlandstraat 8, | 2° Société scientifique de Médecine générale, rue de Suisse 8, 1060 |
1060 Brussel (rek. : 001-3142233-91) : 196.000 euro. Art. 3.Deze toelage is bedoeld om het verwezenlijken van de volgende opdrachten van algemeen belang, van 1 januari 2012 tot 31 december 2012, te ondersteunen : 1. de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen : - door het ter beschikking stellen (ontwikkelen en/of aanpassen en vertalen), in beide landstalen, van aanbevelingen voor goede praktijkvoering. In dat kader zullen beide verenigingen erop toezien dat er een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling |
Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : 196.000 euros. Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes : 1. apporter, à la médecine générale, un soutien scientifique notamment : - par la mise à disposition (développement et/ou adaptation et traduction), dans les 2 langues nationales, de recommandations de bonnes pratiques. Dans ce cadre, les 2 associations veilleront à adopter une démarche, une réalisation et une présentation commune pour |
van die aanbevelingen wordt gehanteerd en dat de « Evidence based | les RBP ainsi qu'à maximiser la validation « Evidence based » de |
Medicine »- validering van die aanbevelingen gemaximaliseerd wordt, om | |
het wetenschappelijk karakter ervan te optimaliseren. Dat vereist | celles-ci, afin d'en optimiser le caractère scientifique. Ceci |
eennauwe samenwerking met het CEBAM; | implique une collaboration étroite avec le CEBAM; |
- door een wetenschappelijk team dat ingezet zal worden om de | - par la mise en place d'une équipe scientifique destinée à encadrer |
opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de | les formations, les colloques et les recherches-actions en matière de |
huisartsgeneeskunde te omkaderen; | médecine générale; |
- door instrumenten te ontwikkelen die een constructieve evaluatie van | - par le développement d'outils permettant une évaluation constructive |
de huisartsenpraktijken mogelijk maken; | des pratiques de médecine générale; |
- door proactieve wetenschappelijke ondersteuning te bieden aan de | - par le soutien scientifique proactif aux représentants des médecins |
vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het | généralistes dans les structures de concertation, auprès de l'Institut |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale | national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
Leefmilieu; 2. actief bijdragen tot de verbetering van de coördinatie tussen de | 2. contribuer activement à l'amélioration de la coordination entre les |
Belgische producenten van aanbevelingen voor goede praktijkvoering; | producteurs belges de recommandations de bonnes pratiques; |
3. meewerken aan het porject voor de invoering van een uniek | 3. participer au projet de mise en oeuvre d'un numéro unique d'appel à |
oproepnummer voor de huisartsenwachtdienst en voor de dispatching van | la garde de médecine générale et au dispatching des appels sur base de |
de oproepen op basis van protocollen (project 1733) door : | protocoles (projet 1733) par : |
- de validering van de resterende protocollen; | - la validation des protocoles restants; |
- de actualisering van de protocollen 1733 die reeds gevalideerd | - l'actualisation des protocoles 1733 déjà validés afin de les mettre |
werden om ze in overeenstemming te brengen met de realiteit op het | en concordance avec la réalité du terrain; |
terrein; - de ondersteuning aan de kringen die deelnemen aan project 1733 in | - le soutien aux cercles participant au projet 1733 dans le processus |
het proces voor de aanpassing van de protocollen aan de lokale | d'adaptation des protocoles aux contextes locaux; |
context; 4. de huisartsenpraktijk logistiek ondersteunen, met inbegrip van | 4. apporter un soutien logistique à la pratique de la médecine |
steun aan de samenwerking : | générale, en ce compris le soutien à la collaboration : |
- tussen huisartsen; | - entre médecins généralistes; |
- tussen huisartsen en geneesheren-specialisten; | - entre médecins généralistes et médecins spécialistes; |
- tussen alle zorgverleners uit de eerstelijnszorg; | - entre tous les prestataires de soins de la première ligne de soins; |
- tussen de huisartsen en het ziekenhuis. | - entre les médecins généralistes et l'hôpital. |
Die ondersteuning omvat met name : | Ce soutien comprend, notamment : |
- de promotie en de ondersteuning bij het rationele gebruik van het | - la promotion et l'aide à l'utilisation rationnelle du dossier |
globaal medisch dossier (GMD) en het elektronisch medisch dossier (EMD); | médical global (DMG) ainsi que du dossier médical informatisé (DMI); |
- de promotie en de ondersteuning bij het gebruik van de aanbevelingen | - la promotion et l'aide à l'utilisation des RBP notamment au départ |
voor goede praktijkvoering, met name op basis van het EMD en/of via de | |
site www.ebmpracticenet.be; | du DMI et/ou via le site www.ebmpracticenet.be; |
- de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de | - le développement d'outils afin d'améliorer la coordination entre les |
zorgverleners te verbeteren binnen een netwerk met de 3 zorglijnen en | prestataires de soins au sein d'un réseau comprenant les 3 lignes de |
de sociale sector; | soins ainsi que le secteur social; |
- de ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de | - le développement d'outils visant à améliorer la structure logistique |
huisartsenpraktijken te verbeteren; | des pratiques de médecine générale; |
5. de groepspraktijk op logistiek vlak ondersteunen. | 5. apporter un soutien logistique à la pratique de groupe. |
Art. 4.§ 1. Gezien het verschil tussen de bedragen van de toelagen |
Art. 4.§ 1er. Vu la différence entre les montants des subsides |
die werden toegekend aan Société scientifique de Médecine générale en | alloués à la Société scientifique de Médecine générale et Domus Medica |
Domus Medica voor het uitvoeren van de opdrachten uit artikel 3, zal | pour la réalisation des missions reprises à l'article 3, le plan de |
het werkplan rekening moeten houden met dat verschil. | travail devra tenir compte de cette différence. |
§ 2. Het jaarverslag zal als basis dienen voor de evaluatie van het | § 2. Le rapport annuel servira de base à l'évaluation de l'utilisation |
gebruik van die toelagen. | de ces subsides. |
Art. 5.§ 1. In het kader van de uitvoering van de opdrachten uit |
Art. 5.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution des missions reprises à |
artikel 3, zullen de in artikel 2 bedoelde verenigingen tegen | l'article 3, les associations visées à l'article 2 transmettent, en |
uiterlijk 31 maart 2012 een globaal werkplan voor het jaar 2012 in | version électronique, pour le 31 mars 2012 au plus tard, un plan de |
elektronische versie indienen bij de Dienst Strategische Coördinatie | travail global pour l'année 2012 au Service Coordination stratégique |
van de Gezondheidszorgberoepen van het Directoraat-generaal | des Professions des Soins de Santé de la Direction générale des Soins |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. Het globale werkplan van elke wetenschappelijke vereniging van | § 2. Le plan de travail global de chaque association scientifique de |
huisartsgeneeskunde wordt opgesteld op basis van een door de FOD | médecine générale est rédigé sur base d'un template fourni par le SPF |
aangeleverde template en het omvat volgende : | et il reprend : |
1° de activiteiten; | 1° les activités; |
2° de verwachte taken; | 2° les livrables attendus; |
3° de termijnen; | 3° les échéances; |
4° het bijbehorende budget voor elke uit te voeren activiteit en | 4° le budget afférant à chaque activité et livrable à fournir. |
taken. § 3. Het globale werkplan zal ter goedkeuring worden voorgelegd aan | § 3. Le plan de travail global est soumis pour approbation au comité |
het begeleidingscomité bedoeld in artikel 9. | d'accompagnement visé à l'article 9. |
Art. 6.§ 1. Voor elk van de in artikel 2 bedoelde verenigingen zal 75 |
Art. 6.§ 1er. Dès l'approbation du plan de travail par le comité |
% van de bedragen bedoeld in artikel 2 aan de organisaties bedoeld in | |
datzelfde artikel worden gestort, zodra het werkplan goedgekeurd is | |
door het begeleidingscomité bedoeld in artikel 9 en nadat er een | d'accompagnement visé à l'article 9 et après l'introduction d'une |
schildvordering ondertekend door de verantwoordelijke werd ingediend | déclaration de créance signée par le responsable par chacune des |
associations, 75 % des montants visés à l'article 2 seront versés à | |
door elk van de verenigingen. | ces organisations visées au même article. |
§ 2. Voor elk van de verenigingen bedoeld in artikel 2 zal het saldo | § 2. Le solde du subside octroyé est versé, pour chacune des |
van de toegekende toelage worden uitbetaald, op volgende cumulatieve | associations visées à l'article 2, aux conditions cumulatives suivants |
voorwaarden : | : |
1° ze hebben bij de Dienst Strategische Coördinatie van de | 1° elles ont déposé auprès du Service Coordination stratégique des |
Gezondheidszorgbegroepen van het Directoraat-generaal | professions des soins de santé de la Direction générale des Soins de |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
(Eurostation II, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel), de | (Eurostation II, place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles), les |
volgende documenten in tweevoud : | documents suivants en double exemplaires : |
a) tegen uiterlijk 1 februari 2013 een definitief activiteitenverslag | a) un rapport final d'activité pour le 1er février 2013 au plus tard. |
ingediend. Het definitieve activiteitenverslag beschrijft de uitvoering van de in | Le rapport d'activité final décrit la réalisation des missions et |
artikelen 3 en 4 vastgelegde opdrachten en activiteiten. | activités définies aux articles 3 et 4. |
Het moet ten minste het volgende omvatten : | Il comprend au minimum : |
- de jaardoelstellingen opgenomen in het werkplan; | - les objectifs de l'année, repris dans le plan de travail; |
- de daadwerkelijk geconcretiseerde verwezenlijkingen; | - les réalisations effectivement concrétisées; |
- de spreiding van de tijd voor het verwezenlijken van de uitgevoerde | - la réapartition du temps pour la réalisation des missions |
opdrachten; | effectuées; |
- de spreiding van de toelagen die werden aangewend voor het | - la répartition des subsides utilisés pour la réalisation des |
verwezenlijken van de uitgevoerde opdrachten; | missions effectuées; |
- de in het werkplan voorziene opdrachten die niet erden uitgevoerd | - les missions prévues dans le plan de travail non effectuées ainsi |
alsook de rechtvaardiging van de niet-verwezenlijking ervan; | que la justification de la non réalisation de celles-ci; |
- een samenvattende tabel van de bovenvermelde punten; | - un tableau récapitulatif des points susmentionnés; |
b) tegen uiterlijk 1 april 2013 een resultatenrekening ingediend voor | b) pour le 1er avril 2013 au plus tard, un compte de résultats pour la |
de door deze toelage beoogde periode, een schuldvordering ondertekend | période visée par le présent subside, une déclaration de créance |
door de verantwoordelijke en de bewijsstukken die betrekking hebben op | signée par le responsable et les pièces justificatives afférentes à |
de totale toelage, alsook de spreiding van het budget naargelang van | l'ensemble du subside, ainsi que la ventilation du budget en fonction |
de verschillende uitgevoerde activiteiten; | des différentes activités réalisées; |
2° het definitieve activiteitenverslag werd vooraf goedgekeurd door | 2° le rapport d'activité final a été préalablement approuvé par le |
het begeleidingscomité en bekendgemaakt in een verslag. | comité d'accompagnement et notifié par procès-verbal. |
§ 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager | § 3. Si le montant justifié par les pièces justificatives est |
ligt dan het toegekende voorschot, zal de verniging in kwestie het | inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans |
verschil onverwijld terugbetalen aan de Staat. | délai par l'association concernée à l'Etat. |
§ 4. Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globale | § 4. La non réalisation des missions prévues dans le plan de travail |
werkplan wordt in het definitieve activiteitenrapport verantwoord door | global est justifiée dans le rapport final d'activité par |
de vereniging in kwestie, die de aan die posten toegewezen bedragen | l'association concernée, qui rembourse les montants affectés à ces |
terugbetaalt. | postes. |
Art. 7.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij de Dienst |
Art. 7.§ 1er. Un comité d'accompagnement est institué auprès du |
Strategische Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen van het | Service Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé de |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, teneinde de werkzaamheden van de | alimentaire et Environnement, afin d'évaluer les travaux des |
verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door die | associations visées à l'article 2 et la réalisation par celles-ci des |
verenigingen van de opdrachten bedoeld in artikelen 3 en 4 te | missions visées à l'article 3 et 4. |
evalueren. § 2. Dit comité is minimum samengesteld uit de volgende leden : | § 2. Ce comité est au minimum composé des membres suivants : |
1° een vertegenwoordiger van elke vereniging bedoeld in artikel 2. Zij | 1° un représentnt de chaque association visée à l'article 2. Ceux-ci |
hebben een raadgevende stem; | siègent avec voix consultative; |
2° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; | 2° un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; |
3° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal | 3° deux représentants de la Direction générale Soins de santé |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
4° een vertegenwoordiger van het RIZIV. | 4° d'un représentant de l'INAMI. |
§ 3. Dit comité is belast met het evalueren en het goedkeuren voor | § 3. Ce comité est chargé d'évaluer et d'approuver, pour chaque |
iedere vereniging bedoeld in artikel 2 van : | association visée à l'article 2 : |
1° het globale werkplan; | 1° le plan de travail global; |
2° het definitieve activiteitenverslag waarin de uitvoering van de | 2° le rapport d'activités final démontrant l'exécution des missions et |
opdrachten en activiteiten bedoeld in de artikelen 3 en 4 wordt | des activités visées aux articles 3 et 4. |
aangetoond. Art. 8.§ 1. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in |
Art. 8.§ 1er. Sont seuls pris en considération, dans le cadre du |
aanmerking de personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van dienstverlening. § 2. In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden verdeeld wordt tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald het onderwijs, het onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte, in tienden berekend, van hun wedden in aanmerking komen, dat overeenkomst met de tijd besteed aan de werkzaamheid gesubsidieerd krachtens onderhavig besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier | présent subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service. § 2. Au cas où certains membres du personnel partagent leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il n'est pris en compte d'une fraction de leurs traitements, calculée en dixièmes et correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni |
waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als | alimentaire et Environnement, signée sur l'honneur, fait office de |
verantwoording. | justification. |
§ 3. Er wordt een weddefiche voorgelegd voor elke tewerkstelling van | § 3. Une fiche de traitement est fournie concernant chaque emploi de |
een personeelslid die gefinancierd wordt door deze toelage. | membre du personnel financé par ce subside. |
De kosten van dienstverlening worden aangetoond door middel van een | Les frais de prestations de service sont établis par une facture et |
factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een | par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou |
bestelbon of een voorafgaand contract. | d'un contrat préalable. |
De investeringskosten worden niet terugbetaald. | Les frais d'investissement ne sont pas remboursés. |
De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | Les frais de remboursement d'emprunt ne sont pas pris en |
aanmerking. | considération. |
Art. 9.Alle overgelegde documenten en resultaten worden in |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits sont remis dans leur |
elektronische en papieren versie bezorgd aan de Dienst Strategische | version électronique et papier au Service Coordination stratégique des |
coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen van het | Professions des Soins de Santé de la Direction générale Soins de santé |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van Federale | primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 10.§ 1. Alle documenten en resultaten die de verenigingen |
Art. 10.§ 1er. Tous les documents et résultats produits par les |
bedoeld in artikel 2 voorleggen in het kader van deze toelage, zijn | associations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside |
eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | de la chaîne alimentaire et Environnement. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zien erop toe dat elk verslag, | Les associations visées à l'article 2 veillent à ce que chaque |
elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of | rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou |
gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke | partiellement usage des présents subsides, porte des indications |
aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst | claires illustrant la participation du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme |
of partner is van deze werkzaamheden. | propriétaire ou partenaire dans ces travaux. |
§ 2. De verenigingen bedoeld in artikel 2 mogen gebruik maken van de | § 2. Les associations visées à l'article 2 peuvent faire usage des |
documenten en resultaten die in het kader van deze toelage | |
gerealiseerd werden, voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt | documents et résultats produits dans le cadre du présent subside, pour |
en ze daarvoor de schriftelijke toestemming van de Federale | autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif et après |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | autorisation écrite du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Leefmilieu hebben gekregen. | de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale | Ce droit d'usage peut être à tout moment retiré par le Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu worden ingetrokken. | Environnement. |
Art. 11.De verenigingen bedoeld in artikel 2 nodigen systematisch |
Art. 11.Les associations visées à l'article 2 invitent |
minstens twee personen uit van het Directoraat-generaal | systématiquement au moins deux personnes de la Direction générale |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van Federale Overheidsdienst | Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op alle | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à |
manifestaties die ze in het kader van deze toelage organiseren. | toutes les manifestations qu'elles organisent dans le cadre du présent |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
subside. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2012. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 13.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 17 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |