Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/12/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als hoofdactiviteit het beitsen van staalproducten, gelegen in de gemeente Aiseau-Presles en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als hoofdactiviteit het beitsen van staalproducten, gelegen in de gemeente Aiseau-Presles en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour activité principale le décapage de produits sidérurgiques, situées dans la commune d'Aiseau-Presles et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant
ondernemingen met als hoofdactiviteit het beitsen van staalproducten, pour activité principale le décapage de produits sidérurgiques,
gelegen in de gemeente Aiseau-Presles en die onder het Paritair Comité situées dans la commune d'Aiseau-Presles et ressortissant à la
voor de ijzernijverheid (PC 104) ressorteren, van de voorwaarden Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104), les
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique,
gegeven op 16 november 2009; donné le 16 novembre 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence; Considérant que, ces derniers mois, dans un climat de récession, la
Overwegende dat de laatste maanden, in een klimaat van recessie, de situation économique s'est sévèrement et brusquement dégradée,
economische toestand ernstig en bruusk is achteruitgegaan, in het notamment pour les entreprises dont l'activité principale consiste
bijzonder voor de ondernemingen met als hoofdactiviteit het beitsen dans le décapage de produits sidérurgiques, situées dans la commune
van staalproducten, gelegen in de gemeente Aiseau-Presles en die onder d'Aiseau-Presles et ressortissant à la Commission paritaire de
het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren; l'industrie sidérurgique;
Overwegende dat deze ondernemingen sterk getroffen zijn door de Considérant que ces entreprises sont fortement touchées par
ineenstorting van de staalmarkt op wereldvlak en een drastische daling l'effondrement mondial du marché sidérurgique et rencontrent une
in de orderportefeuille ondervinden; baisse drastique du carnet de commandes;
Overwegende dat het onmogelijk is om op korte termijn de evolutie van considérant qu'il est impossible de prédire, à court terme,
de crisis te voorspellen en dus de herneming van de activiteiten voor l'évolution de la crise et, donc, la reprise des activités avant la
het einde van het eerste halfjaar 2010; fin du premier semestre 2010;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises
ondernemingen met als hoofdactiviteit het beitsen van staalproducten, ayant pour activité principale le décapage de produits sidérurgiques,
gelegen in de gemeente Aiseau-Presles en die onder het Paritair Comité situées dans la commune d'Aiseau-Presles et ressortissant à la
voor de ijzernijverheid ressorteren; Commission paritaire de l'industrie sidérurgique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen met als hoofdactiviteit het beitsen ouvriers des entreprises ayant pour activité principale le décapage de
van staalproducten, gelegen in de gemeente Aiseau-Presles en die onder produits sidérurgiques, situées dans la commune d'Aiseau-Presles et
het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren. ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique.

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance,
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. le jour de l'affichage non compris.
Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de Lorsque l'ouvrier est absent le jour de l'affichage, la notification
kennisgeving dezelfde dag bij brief gezonden. lui est adressée par lettre le même jour.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue,
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. totale ne puisse prendre cours.

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en
gesteld worden. chômage.

Art. 5.Dit besluit treedt inwerking op 1 januari 2010 en treedt

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010 et

buiten werking op 1 juli 2010. cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2010.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 december 2009. Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978; Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978;
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
^