← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet van 22 december 2008 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet van 22 december 2008 | Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des articles 161 et 162 de la loi-programme du 22 décembre 2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet (1) van | articles 161 et 162 de la loi-programme (1) du 22 décembre 2008 |
22 december 2008 | |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben voor te leggen ter ondertekening door Uwe Majesteit kreeg op 15 december 2009 het volgende advies 47.461/2 van de Raad van State. De Raad van State is van mening dat, naast het advies van het Verzekeringscomité voor de geneeskundige verzorging, men ook de Algemene Raad van de verzekering geneeskundige verzorging moest raadplegen of bij ontstentenis hiervan één van deze twee organen had moeten aanduiden, zodat aan de verplichting bedoeld in artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg zou zijn voldaan. Men moet ervan uitgaan dat de Minister, door alleen het | L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a reçu l'avis 47.461/2 suivant du Conseil d'Etat en date du 15 décembre 2009. Le Conseil d'Etat considère qu'outre l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, il eût fallu également consulter le Conseil général de l'assurance des soins de santé ou à défaut désigner un de ces deux organes pour que soit remplie l'obligation visée à l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes public de sécurité sociale et de prévoyance sociale. |
Verzekeringscomité voor de geneeskundige verzorging te raadplegen, het | Il y a lieu de considérer que la Ministre a, en ne consultant que le |
unieke orgaan aanduidde waarop de artikelen 14 en 15 van de wet van 25 | Comité de l'assurance des soins de santé, désigné l'organe unique |
april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut | auquel s'applique les articles 14 et 15, de la loi du 25 avril 1963 |
voor sociale zekerheid en sociale voorzorg van toepassing zijn. | sur la gestion des organismes publics de sécurité sociale et de |
Wij hebben de eer te zijn, | prévoyance sociale. |
Nous avons l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige, | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle servant, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
belast met Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
ADVIES 47.461/2 VAN 15 DECEMBER 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 47.461/2 DU 15 DECEMBRE 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 19 november | la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, le 19 |
2009 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken | novembre 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, |
verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot vaststelling van | sur un projet d'arrêté royal "fixant l'entrée en vigueur des articles |
de inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet (1) | 161 et 162 de la loi-programme (1) du 22 décembre 2008", a donné |
van 22 december 2008", heeft het volgende advies gegeven : | l'avis suivant : |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle l'observation ci-après. |
volgende opmerking. | |
Uit het aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State overgezonden | Il ne résulte pas du dossier transmis à la section de législation du |
dossier blijkt niet dat de ontworpen tekst om advies is voorgelegd aan | Conseil d'Etat que le texte en projet a été soumis à l'avis du Conseil |
de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging. | général de l'assurance soins de santé. |
De verplichting om het advies van dat orgaan over de ontworpen tekst | Or, l'obligation de requérir l'avis de cet organe sur le texte en |
te vragen, vloeit namelijk voort uit artikel 15 van de wet van 25 | projet résulte de l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la |
april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut | gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de |
voor sociale zekerheid en sociale voorzorg, junctis artikel 213, § 2, | prévoyance sociale, combiné avec l'article 213, § 2, de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en artikel | coordonnée le 14 juillet 1994, et avec l'article 2, § 1er, b), de |
2, § 1, b), van het koninklijk besluit van 9 september 1993 tot | l'arrêté royal du 9 septembre 1993 portant exécution de l'article 213, |
uitvoering van artikel 213, § 2, van de wet betreffende de verplichte | § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santés et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Wel heeft het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging | Certes, le Comité de l'assurance soins de santé a, lui, donné un avis |
zijnerzijds een gunstig advies uitgebracht over de ontworpen regeling, | |
en artikel 2, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit van 9 | favorable au texte en projet, et l'article 2, § 2, de l'arrêté royal |
september 1993 bepaalt : | du 9 septembre 1993 précité, dispose comme suit : |
« Indien voor een bepaalde aangelegenheid verschillende van de in het | « Dans l'hypothèse où, pour une matière déterminée, plusieurs organes |
eerste lid [lees : paragraaf 1], b) (1) en c) (2), vermelde organen | mentionnés à l'alinéa 1er [lire : paragraphe 1er], b) (1) et c) (2), |
bevoegd zijn of kunnen zijn, kan de Minister beslissen op welk orgaan | seraient compétents ou pourraient l'être, le Ministre peut désigner |
de artikelen 14 en 15 van de wet van 25 april 1963 worden toegepast. » | l'organe auquel s'appliquent les articles 14 et 15, de la loi du 25 avril 1963". |
Uit het aan de Raad van State bezorgde dossier blijkt evenwel niet dat | Toutefois, il n'apparaît pas du dossier transmis au Conseil d'Etat que |
de Minister het orgaan heeft aangewezen waarop de artikelen 14 en 15 | le Ministre ait désigné l'organe auquel s'appliquent les articles 14 |
van de voormelde wet van 25 april 1963 van toepassing zijn wanneer, | et 15, de la loi du 25 avril 1963 précitée dans l'hypothèse où, comme |
zoals in casu, de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige | en l'espèce, le Conseil général de l'assurance soins de santé et le |
verzorging en het Comité van de verzekering voor geneeskundige | Comité de l'assurance soins de santé doivent être consultés dans la |
verzorging in dezelfde aangelegenheid om advies moeten worden verzocht | |
(3). | même matière (3). |
De steller van het ontwerp moet ervoor zorgen dat aan het | L'auteur du projet veillera à l'accomplissement de la formalité |
voorgeschreven vormvereiste wordt voldaan. | requise. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de la chambre; |
P. Vandernoot, staatsraden; | P. Vandernoot, conseillers d'Etat; |
Mevrn. : | Mmes : |
M. Baguet, V.Vannes, assessor van de afdeling Wetgeving; | M. Baguet, V.Vannes, assesseur de la section législation; |
B. Vigneron, griffier. | B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Vagman, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. Vagman, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Vandernoot. |
De griffier, | Le greffier, |
B. VIGNERON | B. VIGNERON |
De voorzitter, | Le président, |
Y. KREINS | Y. KREINS |
Nota's | Notes |
(1) Het gaat om de Algemene Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging. | (1) Il s'agit du Conseil général de l'assurance soins de santé. |
(2) Het gaat om het Comité van de verzekering voor geneeskundige | (2) Il s'agit du Comité de l'assurance soins de santé. |
verzorging. | (3) En ce sens, voir l'avis 47.257/2, donné par la section de |
(3) Zie in die zin advies 47.257/2, op 28 oktober 2009 verstrekt door | législation du Conseil d'Etat le 28 octobre 2009 sur un projet |
de afdeling Wetgeving van de Raad van State over een ontwerp van | |
koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 | d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten ». | spécialités pharmaceutiques ». |
17 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van artikelen 161 en 162 van de programmawet (1) van | articles 161 et 162 de la loi-programme (1) du 22 décembre 2008 |
22 december 2008 | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet (1) van 22 december 2008, artikel 163; | Vu la loi-programme (1) du 22 décembre 2008, article 163; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juli 2009; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné 27 juillet |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 augustus 2009; | 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 14 oktober 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 octobre 2009; |
Gelet op advies 47.461/2 van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis 47.461/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en |
2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 161 en 162 van de programmawet (1) van 22 |
Article 1er.Les articles 161 et 162 de la loi-programme (1) du 22 |
december 2008 treden in werking de dag van de bekendmaking van dit | décembre 2008 entrent en vigueur le jour de la présente publication de |
besluit in het Belgisch Staatsblad. | cet arrêté au Moniteur belge. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 2.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |