← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Eeklo van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Eeklo van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville d'Eeklo |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
17 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 17 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van de percelen, gelegen op het grondgebied van de stad | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
Eeklo van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la ville d'Eeklo |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de |
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991; | de Fer belges notamment l'article 1 |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | mars 1991; Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit nr. A/96231/58BE/37 van 17 november | Vu l'arrêté royal n° A/96231/58BE/37 du 17 novembre 1997 qui autorise |
1997 dat de afschaffing van de overweg nr. 93 op de lijn 58 Gent-Eeklo | la suppression du passage à niveau n° 93 de la ligne 58 Gand-Eeklo à |
te Eeklo mits het aanleggen van een verbindingsweg naar | Eeklo, moyennant l'aménagement d'un chemin latéral |
overweg nr. 95 machtigt en de inbezitneming, zoals aangeduid op plan | vers le passage à niveau n° 95 et déclare d'utilité publique, la prise |
nr. A2.3533.0580/43005.001.01/1 van de hiervoor benodigde percelen van | de possession des parcelles y nécessaires, comme mentionné au plan n° |
algemeen nut verklaart; | A2.3533.0580/43005.001.01/1; |
Overwegende dat uit de opmeting van de onteigende terreinen waarop de | Considérant qu'il ressort du métrage des terrains expropriés sur |
langsweg van overweg nr. 93 naar overweg nr. 95 gepland wordt, blijkt | lesquels le chemin longeant le passage à niveau n° 93 vers le passage |
dat het voorgestelde typeprofiel van het plan der werken niet | à niveau 95 est prévu, que le profil type proposé du plan des travaux |
verenigbaar is met het huidig terreinreliëf; | n'est pas compatible avec le relief de terrain actuel; |
Overwegende dat er effectief te weinig ruimte voorzien is tussen de | Considérant qu'effectivement trop peu d'espace est prévu entre le bord |
rand van de grindweg en de nieuwe eigendomsgrens om een open gracht | du chemin de gravier et la nouvelle limite de propriété afin |
aan te leggen; | d'aménager un fossé ouvert; |
Overwegende dat het dientengevolge aangewezen is om een bijkomende | Considérant que par conséquent il est indiqué d'exproprier une bande |
strook grond te onteigenen van ongeveer 1 meter, parallel met de reeds | de terrain supplémentaire d'environ un mètre, parallèlement au terrain |
onteigende grond; | déjà exproprié; |
Overwegende dat reeds de nodige percelen ten behoeve van de aanleg van | Considérant que les parcelles nécessaires à l'usage de la construction |
deze langsweg werden verworven en dat de inbezitneming van de | du chemin latéral, ont déjà été acquises et que la prise de possession |
bijkomende gronden, aangeduid op plan nr. T3-0580-025.485-01 en | des terrains supplémentaires mentionnés au plan n° T3-0580-025.485-01 |
gelegen op het grondgebied van de stad Eeklo onontbeerlijk is voor het | et situées sur le territoire de la ville d'Eeklo est indispensable |
uitvoeren van de bij koninklijk besluit van 17 november 1997 van | pour l'exécution des travaux déclarés d'utilité publique par l'arrêté |
openbaar nut verklaarde werken; | royal du 17 novembre 1997; |
Overwegende dat, indien genoemde overweg binnen afzienbare tijd niet | Considérant que, si le passage à niveau précité n'est pas supprimé |
is afgeschaft, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | dans un proche avenir, la Société nationale des Chemins de Fer belges |
ertoe genoodzaakt is de overweg om veiligheidsredenen in 3e categorie | sera dans l'obligation pour des raisons de sécurité d'équiper ce |
uit te rusten, wat niet verwaarloosbare kosten voor gevolg heeft; | passage à niveau en 3e catégorie, ce qui provoquera des coûts non négligeables; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de nog niet | Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité |
verworven bijkomende strook grond ten algemenen nutte derhalve | publique des parcelles, non encore acquises, est par conséquent |
onontbeerlijk is; | indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
Article 1er.Il y a utilité publique, pour l'exécution de travaux en |
ter afschaffing van overweg nr. 93 op de lijn nr. 58 Gent-Eeklo, met | vue de la suppression du passage à niveau n° 93 de la ligne 58 |
name de aanleg van een langsweg naar overweg nr. 95, de onmiddellijke | Gent-Eeklo et notamment de la construction d'un chemin latéral |
jusqu'au passage à niveau n° 95 à Eeklo à effectuer la prise de | |
inbezitneming van de gronden gelegen op het grondgebied van de stad | possession immédiate des terrains, situés sur le territoire de la |
Eeklo en opgenomen in het plan nr. T3-0580-025.485-01, gevoegd bij dit | ville d'Eeklo et repris au plan n° T3-0580-025.485-01, annexé au |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprise et occupée conformément aux dispositions de la loi du | |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende | 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
de autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/96231/58BE/37 van 17 november |
Art. 3.L'arrêté royal n° A/96231/58BE/37 du 17 novembre 1997 est, en |
1997 wordt voor wat betreft de innemingen van de percelen op het plan | ce qui concerne les emprises des parcelles figurées au plan |
A2.3533.0580/43005.001.01/1 opgeheven. | A2.3533.0580/43005.001.01/1. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage tot het koninklijk besluit van 17 december 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 17 décembre 2001 |
Tabel der innemingen | Tableau des emprises |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |