Koninklijk besluit tot bepaling van de retributies te betalen in het kader van de erkenning als loontrieerder | Arrêté royal déterminant les rétributions à payer dans le cadre de l'agrément comme trieur à façon |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
17 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot bepaling van de retributies | 17 DECEMBRE 1997. Arrêté royal déterminant les rétributions à payer |
te betalen in het kader van de erkenning als loontrieerder | dans le cadre de l'agrément comme trieur à façon |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 2; | l'élevage, notamment l'article 2, § 2; |
Gelet op de wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en | pour la production et la protection des végétaux et des produits |
plantaardige producten inzonderheid artikel 4, 2°; | végétaux notamment l'article 4, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines |
triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen | de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées, notamment |
bestemd om te worden ingezaaid, inzonderheid op artikel 5, vijfde lid; | l'article 5, 5ème alinéa; |
Gelet op het advies van de Raad van het begrotingsfonds voor de | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la production et la |
productie en de bescherming van planten en plantaardige producten; | protection des végétaux et des produits végétaux; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 6 août 1997; |
augustus 1997; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 5 septembre 1997; |
september 1997; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3 §1, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 juin |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te treffen met betrekking tot de retributies verschuldigd voor de verlening van de erkenning als loontrieerder voortvloeit uit de verplichting de loontrieerders vóór de indiening van hun aanvraag, in te lichten; Overwegende dat iedere installatie ten minste één keer per jaar zal worden gecontroleerd, dat de te ontvangen retributies, verbonden aan de registratie van de jaarlijkse aanvragen, aan de aflevering van de erkenningen en aan de verschillende controles ter plaatse, de kosten | 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure relative aux rétributions dues pour la délivrance de l'agrément résulte de l'obligation d'informer les trieurs à façon préalablement à l'introduction de leur demande; Considérant que chaque installation sera inspectée au moins une fois par an, que les rétributions à percevoir ne dépassent pas les frais de l'administration liés à l'enregistrement des demandes annuelles, à la |
van de administratie niet overschrijden en dat de variatie van deze | délivrance des agréments et aux divers contrôles sur place et que la |
kosten een verscheidenheid van het bedrag voor de retributies niet | variation de ces frais ne justifie pas une différenciation du montant |
verantwoordt; | des rétributions; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De retributies te betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
Article 1er.Les rétributions dues au Fonds budgétaire pour la |
productie en de bescherming van planten en plantaardige producten in | production et la protection des végétaux et des produits végétaux dans |
het kader van de erkenning als loontrieerder worden vastgesteld op | le cadre de l'agrément comme trieur à façon sont fixées à 5.000 BEF |
5.000 BEF per installatie en per jaar. | par installation et par an. |
Art. 2.De retributies zijn ten laste van de persoon die de erkenning |
Art. 2.Les rétributions sont à charge de la personne qui demande |
aanvraagt. | l'agrément. |
Art. 3.De retributies zijn verschuldigd op het ogenblik van de |
Art. 3.Les rétributions sont dues lors de l'introduction de la |
indiening van de aanvraag tot erkenning of de aanvraag tot verlenging | demande d'agrément ou de la demande de renouvellement d'agrément. |
van de erkenning. | |
Wanneer de aanvraag tot erkenning of de aanvraag tot verlenging van de | Dans le cas où la demande d'agrément ou la demande de renouvellement |
erkenning wordt geweigerd, worden de retributies, ten laatste binnen | d'agrément est refusée, les rétributions sont restituées au demandeur |
de maand volgend op de mededeling van de weigering, aan de aanvrager | au plus tard 1 mois après la notification du refus, à l'exception |
terugbetaald, met uitzondering van een vaste retributie van 2.000 BEF | d'une rétribution fixe de 2.000 BEF représentant les frais de dossier. |
die de dossierkosten vertegenwoordigt. | |
Wanneer, in de loop van de periode, van de erkenning wordt afgezien of | En cas de renonciation ou de retrait de l'agrément en cours de |
wanneer deze wordt ingetrokken worden de retributies niet | période, les rétributions ne sont pas restituées. |
terugbetaald. Art. 4.Bij overgangsmaatregel, voor de aanvragen ingediend vóór 31 |
Art. 4.A titre transitoire, pour les demandes introduites avant le 31 |
december 1997, is de jaarlijkse retributie verschuldigd bij de | décembre 1997, la rétribution annuelle est due lors de l'octroi de |
toekenning van de erkenning. | l'agrément. |
Art. 5.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 17 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |