Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de extra verlofdagen in het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux jours de congé supplémentaires en Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019, | collective de travail du 7 mai 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux jours |
extra verlofdagen in het Waalse Gewest (1) | de congé supplémentaires en Région wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019, gesloten | travail du 7 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de extra | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux jours |
verlofdagen in het Waalse Gewest. | de congé supplémentaires en Région wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019 | Convention collective de travail du 7 mai 2019 |
Extra verlofdagen in het Waalse Gewest | Jours de congé supplémentaires en Région wallonne |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 mei 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 mai 2019 sous le numéro |
151745/CO/327.03) | 151745/CO/327.03) |
Gelet op het tripartite akkoord voor de Waalse particuliere | Considérant l'accord-cadre tripartite pour le secteur non-marchand |
non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019 en meer in het bijzonder | privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019 et plus précisément pour la |
voor het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap de toekenning van | Région wallonne et de la Communauté germanophone l'octroi de jours de |
extra verlofdagen met compenserende indienstneming. | congé avec embauche compensatoire. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen erkend door | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
travail adapté reconnues par l'AVIQ, et ressortissant à la | |
het AVIQ, en die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Toekenning van extra verlofdagen | CHAPITRE II. - Octroi de jours de congé supplémentaires |
Art. 4.In aanvulling op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
Art. 4.En complément de la convention collective de travail du 19 |
december 2007 betreffende extra verlofdagen in het Waalse Gewest (nr. | décembre 2007 relative aux jours de congé supplémentaires en Région |
86834/CO/327.03 - registratie 11 februari 2008 - koninklijk besluit | wallonne (n° 86834/CO/327.03 - enregistrement 11 février 2008 - arrêté |
van 7 december 2008 - Belgisch Staatsblad van 17 maart 2009), wordt | royal du 7 décembre 2008 - Moniteur belge du 17 mars 2009), à partir |
met ingang van 1 januari 2019 het maximumaantal sectorale verlofdagen | du 1er janvier 2019, le nombre maximum de jours de congé sectoriels |
verhoogd met 2 dagen voor alle werknemers. | sera augmenté de 2 jours pour tous les travailleurs. |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de extra verlofdagen bedoeld in |
Art. 5.Pour pouvoir bénéficier des jours de congé supplémentaires |
artikel 2, moet de werknemer een jaar anciënniteit in de sector van de | visés à l'article 2, le travailleur doit compter un an d'ancienneté |
beschutte werkplaatsen hebben. | dans le secteur des entreprises de travail adapté. |
Art. 6.De extra verlofdagen bedoeld in artikel 2 worden toegekend |
Art. 6.Les jours de congé supplémentaires visés à l'article 2 sont |
vanaf het jaar volgend op de verjaardatum van de indiensttreding. | accordés à partir de l'année qui suit la date anniversaire de l'entrée en fonction. |
Art. 7.De extra verlofdagen bedoeld in artikel 2 worden pro rata |
Art. 7.Les jours de congé supplémentaires visés à l'article 2 sont |
toegekend aan de deeltijdse werknemers. Zij worden georganiseerd | octroyés proportionnellement aux travailleurs à temps partiel. Ils |
volgens dezelfde schikkingen die de beschutte werkplaatsen toepassen | sont organisés selon les mêmes dispositions appliquées par |
voor de andere aan hun werknemers toegekende verlofdagen. | l'entreprise de travail adapté pour les autres jours de congé octroyés |
Art. 8.Deze nieuwe verloven mogen niet leiden tot een toename van de |
à ses travailleurs. Art. 8.Ces nouveaux congés ne peuvent avoir pour conséquence |
individuele werklast. | d'augmenter la charge de travail individuelle. |
HOOFDSTUK III. - Compenserende banen en indienstnemingen | CHAPITRE VII. - Emplois et embauche compensatoire |
Art. 9.De extra verlofdagen die worden toegekend op grond van deze |
Art. 9.Les jours de congé supplémentaires octroyés en vertu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst worden gecompenseerd door de creatie | présente convention collective de travail sont compensés par la |
van nieuwe banen (basis voor een voltijdse betrekking) of aanvullende | nouvelle création d'emploi (base pour un temps plein) ou complément |
uren in functie van de behoeften van de beschutte werkplaatsen en dit | d'horaires selon les nécessités de l'entreprise de travail adapté, et |
ongeacht het type baan (valide, niet-valide, arbeider, bediende, | ce quel que soit le type d'emploi (valide, handicapé, ouvrier, |
kaderlid), op voorwaarde dat het een duurzame baan is. De vergoeding | |
van deze verlofdagen en van de compenserende tewerkstelling zal | employé, cadre) pourvu qu'il soit durable. L'indemnisation de ces |
gebeuren volgens de modaliteiten die zullen worden bepaald door het FBZ ETAW. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap waarbij een opzeggingstermijn van zes maanden wordt gerespecteerd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2019. De Minister van Werk, |
jours de congé et des emplois compensatoires se fera selon les modalités qui seront définies par le FSE ETAW. CHAPITRE IV. Dispositions finales
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |