← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de vaststelling van het bedrag en de toekenningsmodaliteiten van het sociaal voordeel, getroffen in uitvoering van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2017 , de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 (registratienummer 140860) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 (registratienummer 128825) tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking" (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de vaststelling van het bedrag en de toekenningsmodaliteiten van het sociaal voordeel, getroffen in uitvoering van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2017 , de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 (registratienummer 140860) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 (registratienummer 128825) tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à la fixation du montant et des modalités d'octroi de l'avantage social, prise en exécution de l'article 10 de la convention collective de travail du 6 décembre 2017 , de la convention collective de travail du 21 juin 2017 (numéro d'enregistrement 140860) et de la convention collective de travail du 6 juillet 2015 (numéro d'enregistrement 128825) visant à fixer le montant et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages sociaux complémentaires par le "Fonds de sécurité d'existence pour l'ameublement et l'industrie transformatrice du bois" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2019, | collective de travail du 13 mars 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois, relative à la fixation du montant et des | |
houtbewerking, betreffende de vaststelling van het bedrag en de | modalités d'octroi de l'avantage social, prise en exécution de |
toekenningsmodaliteiten van het sociaal voordeel, getroffen in | |
uitvoering van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | l'article 10 de la convention collective de travail du 6 décembre 2017 |
december 2017 (registratienummer 144373), de collectieve | (numéro d'enregistrement 144373), de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 (registratienummer 140860) en de | travail du 21 juin 2017 (numéro d'enregistrement 140860) et de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 (registratienummer | convention collective de travail du 6 juillet 2015 (numéro |
d'enregistrement 128825) visant à fixer le montant et les modalités | |
128825) tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en | d'octroi et de liquidation des avantages sociaux complémentaires par |
uitkering van de aanvullende sociale voordelen door het "Fonds voor | le "Fonds de sécurité d'existence pour l'ameublement et l'industrie |
bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking" (1) | transformatrice du bois" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2019, | travail du 13 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois, relative à la fixation du montant et des | |
houtbewerking, betreffende de vaststelling van het bedrag en de | modalités d'octroi de l'avantage social, prise en exécution de |
toekenningsmodaliteiten van het sociaal voordeel, getroffen in | |
uitvoering van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | l'article 10 de la convention collective de travail du 6 décembre 2017 |
december 2017 (registratienummer 144373), de collectieve | (numéro d'enregistrement 144373), de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 (registratienummer 140860) en de | travail du 21 juin 2017 (numéro d'enregistrement 140860) et de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015 (registratienummer | convention collective de travail du 6 juillet 2015 (numéro |
128825) tot vaststelling van het bedrag en de wijze van toekenning en | d'enregistrement 128825) visant à fixer le montant et les modalités |
uitkering van de aanvullende sociale voordelen door het "Fonds voor | d'octroi et de liquidation des avantages sociaux complémentaires par |
bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking". | le "Fonds de sécurité d'existence pour l'ameublement et l'industrie |
transformatrice du bois". | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2019 | Convention collective de travail du 13 mars 2019 |
Vaststelling van het bedrag en de toekenningsmodaliteiten van het | Fixation du montant et des modalités d'octroi de l'avantage social, |
sociaal voordeel, getroffen in uitvoering van artikel 10 van de | prise en exécution de l'article 10 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2017 (registratienummer | travail du 6 décembre 2017 (numéro d'enregistrement 144373), de la |
144373), de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 | convention collective de travail du 21 juin 2017 (numéro |
(registratienummer 140860) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | d'enregistrement 140860) et de la convention collective de travail du |
juli 2015 (registratienummer 128825) tot vaststelling van het bedrag | 6 juillet 2015 (numéro d'enregistrement 128825) visant à fixer le |
en de wijze van toekenning en uitkering van de aanvullende sociale | montant et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages |
voordelen door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en | sociaux complémentaires par le "Fonds de sécurité d'existence pour |
l'ameublement et l'industrie transformatrice du bois" (Convention | |
de houtbewerking" (Overeenkomst geregistreerd op 24 mei 2019 onder het | enregistrée le 24 mai 2019 sous le numéro 151734/CO/126) |
nummer 151734/CO/126) | |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers (m/v) die ressorteren onder de bevoegdheid | et aux travailleurs (h/f) relevant de la compétence de la Commission |
van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. | paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. |
Art. 2.Bedrag en toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.Montant et modalités d' octroi |
De werknemers die aangesloten zijn bij een representatieve | Les travailleurs affiliés à une organisation représentative des |
werknemersorganisatie en die recht hebben op een getrouwheidspremie | travailleurs et ayant droit à une prime de fidélité (chapitre Ier de |
(hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december | la convention collective de travail du 6 décembre 2017, de la |
2017, de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 en de | convention collective de travail du 21 juin 2017 et de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015), op een aanvullende | collective de travail du 6 juillet 2015), une indemnité complémentaire |
vergoeding bij een arbeidsongeval (hoofdstuk V van de collectieve | en cas d'accident de travail (chapitre V de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 6 december 2017, de collectieve | de travail du 6 décembre 2017, de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 en de collectieve | du 21 juin 2017 et de la convention collective de travail du 6 juillet |
arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015), op een aanvullende vergoeding | |
bij langdurige arbeidsongeschiktheid (hoofdstuk VI van de collectieve | 2015), une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de |
arbeidsovereenkomst van 6 december 2017, de collectieve | longue durée (chapitre VI de la convention collective de travail du 6 |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2017 en de collectieve | décembre 2017, de la convention collective de travail du 21 juin 2017 |
arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015) of hun legerdienst of | et de la convention collective de travail du 6 juillet 2015) ou ayant |
burgerdienst hebben vervuld, hebben recht op een sociaal voordeel. | effectué leur service militaire ou civil ont droit à un avantage social. |
Het sociaal voordeel bedraagt maximaal 145 EUR per jaar en wordt | L'avantage social s'élève à 145 EUR par an maximum et est octroyé sous |
toegekend onder de vorm van een dagbedrag, conform de volgende | la forme d'un montant journalier, conformément aux modalités suivantes |
modaliteiten : | : |
- Bij toekenning samen met de getrouwheidspremie bedraagt het | - En cas d'octroi en même temps que la prime de fidélité, le montant |
dagbedrag 0,67 EUR per bezoldigde dag. Onder "bezoldigde dagen" wordt | journalier s'élève à 0,67 EUR par jour rémunéré. Par "jours |
verstaan : de gewerkte dagen, de dagen gedekt door gewaarborgd | rémunérés", l'on entend : les jours prestés, les jours couverts par le |
weekloon (eerste 7 dagen), klein verlet, compensatiedagen wegens arbeidsduurvermindering, inhaalrustdagen voor overuren, betaalde feestdagen en syndicaal verlof. Daarnaast geven de volgende "gelijkgestelde dagen" eveneens aanleiding tot het dagbedrag : de dagen van tijdelijke werkloosheid omwille van economische redenen, technische redenen of overmacht. Ten aanzien van werknemers in atypische werkregimes (weekendploegen, volcontinuploegen,...) worden de door de werkgevers aangegeven bezoldigde dagen omgerekend naar een voltijds stelsel. De uitbetaling van dit sociaal voordeel gebeurt door de vakorganisatie waar de getrouwheidspremie ter betaling wordt aangeboden; - Bij toekenning ingeval van arbeidsongeval of langdurige arbeidsongeschiktheid bedraagt het dagbedrag 0,25 EUR. De uitbetaling gebeurt in dit geval samen met de hoofdvergoeding voor respectievelijk arbeidsongeval of langdurige arbeidsongeschiktheid. Voor degenen die legerdienst of burgerdienst hebben vervuld, bedraagt | salaire hebdomadaire garanti (les sept premiers jours), le petit chômage, les jours de compensation en raison d'une réduction de la durée de travail, les jours de repos compensatoire en raison d'heures supplémentaires, les jours fériés rémunérés et le congé syndical. En outre, les "jours assimilés" suivants donnent également droit au montant journalier : les jours de chômage temporaire pour raisons économiques ou techniques ou en cas de force majeure. Pour les travailleurs dans des régimes de travail atypiques (équipes de week-end, équipes en plein service,...), les jours rémunérés déclarés par les employeurs sont convertis en un régime à temps plein. Le paiement de cet avantage social est fait par l'organisation professionnelle à laquelle le paiement de la prime de fidélité est adressé; - En cas d'octroi dans le cadre d'un accident de travail ou d'une incapacité de travail de longue durée, le montant journalier s'élève à 0,25 EUR. Dans ce cas, le paiement a lieu en même temps que l'indemnité principale pour un accident de travail ou une incapacité de travail de longue durée respectivement. Pour les personnes ayant effectué leur service militaire ou civil, |
het sociaal voordeel 86,76 EUR (éénmalige vergoeding); het wordt | l'avantage social s'élève à 86,76 EUR (indemnité unique). Ce montant |
uitbetaald op basis van een door het paritair beheerscomité | est payé sur la base d'un formulaire de demande approuvé par le comité |
goedgekeurd aanvraagformulier. | paritaire de gestion. |
Art. 3.Duur |
Art. 3.Durée |
Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 | Cette convention remplace la convention collective de travail du 6 |
maart 2013 over hetzelfde onderwerp (nummer 114281) en wordt gesloten voor een onbepaalde duur, met ingang van 1 januari 2017. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. De algemeenverbindendverklaring van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden aangevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2019. De Minister van Werk, | mars 2013 sur le même sujet (numéro 114281) et est conclue pour une durée indéterminée, entrant en vigueur au 1er janvier 2017. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. La déclaration de force obligatoire sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |