Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een éénmalige toelage in 2017 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'une prime unique en 2017 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december | collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | |
en -diensten, betreffende de toekenning van een éénmalige toelage in | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
2017 (1) | relative à l'octroi d'une prime unique en 2017 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, | travail du 11 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de toekenning van een éénmalige toelage in | relative à l'octroi d'une prime unique en 2017. |
2017. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 | Convention collective de travail du 11 décembre 2017 |
Toekenning van een éénmalige toelage in 2017 | Octroi d'une prime unique en 2017 |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2018 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 février 2018 sous le numéro |
144334/CO/330) | 144334/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van : | aux employeurs et aux travailleurs : |
- de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, | - des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à |
met uitzondering van de categorale ziekenhuizen, de psychiatrische | l'exception des hôpitaux catégoriels, des maisons de soins |
verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen; | psychiatriques et des initiatives d'habitation protégée; |
- de forensisch-psychiatrische centra; | - des centres de psychiatrie légale; |
- de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het | - des centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance |
RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in | de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins directeurs, en |
toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte | application de l'article 22, 6° de la loi concernant l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée du 14 juillet |
niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de | 1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
- de thuisverpleging; | - des soins infirmiers à domicile; |
- de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; | - des services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; |
- de medisch-pediatrische centra; | - des centres médico-pédiatriques; |
- de wijkgezondheidscentra. | - des maisons médicales. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé et ouvrier, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Doel en bedrag | CHAPITRE II. - Objectif et montant |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is opgemaakt in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est rédigée en |
toepassing van punt 3 van het sociaal akkoord voor de federale | application du point 3 de l'accord social non marchand fédéral - |
non-profitsector - privésector van 25 oktober 2017. | secteur privé du 25 octobre 2017. |
Art. 3.Het bedrag van de éénmalige toelage wordt forfaitair toegekend |
Art. 3.Le montant de la prime unique est fixé forfaitairement pour |
aan iedere werknemer die op 31 oktober 2017 in dienst was, en die in | chaque travailleur qui était en service au 31 octobre 2017 et qui |
oktober 2017 recht had op loon of gewaarborgd loon lastens de | avait en octobre 2017 droit à un salaire ou un salaire garanti |
werkgever of op jaarlijkse vakantie voor arbeiders. | rémunéré par l'employeur ou aux vacances annuelles des ouvriers. |
Het bedrag van de éénmalige toelage wordt vastgelegd op 210 EUR voor | Le montant de la prime unique est fixé à 210 EUR bruts pour les |
de werknemers die op 31 oktober 2017 een voltijdse contractuele | travailleurs qui, au 31 octobre 2017, étaient occupés à temps plein. |
tewerkstellingsbreuk hadden. Voor de deeltijdse werknemers wordt de | Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime est |
toelage berekend pro rata hun contractuele tewerkstellingsbreuk op 31 | calculé au prorata de son temps de travail contractuel au 31 octobre |
oktober 2017. | 2017. |
Art. 4.De éénmalige toelage wordt uitbetaald samen met de bezoldiging |
Art. 4.La prime unique est payée en même temps que la rémunération |
die betrekking heeft op de maand december 2017. | relative au mois de décembre 2017. |
In afwijking op het eerste lid dient de betaling pas te gebeuren samen | Par rapport au premier alinéa, le paiement doit être effectué avec les |
met de lonen van januari 2018 ingeval het eerste lid redelijkerwijs | salaires de janvier 2018 au cas où le premier alinéa ne peut pas être |
niet uitgevoerd kan worden ten gevolge van loontechnische redenen. | exécuté raisonnablement suite à des raisons techniques. |
Art. 5.Rekening houdend met de relatieve onzekerheid met betrekking |
Art. 5.Tenant compte de l'incertitude relative au nombre d'ETP |
tot het aantal VTE dat het recht opent op de premie, rekening houdend | ouvrant le droit à la prime, tenant compte de l'évaluation du coût |
met de evaluatie van de globale kost gerealiseerd op basis van de | global réalisée sur la base des attestations établies par chaque |
attesten opgemaakt door elke werkgever, hun sociaal secretariaat en | employeur, leur secrétariat social et contresignée par la délégation |
bevestigd door de syndicale delegatie, als blijkt dat de subsidie van | syndicale, s'il s'avère que la subvention affectée à cette mesure, |
deze maatregel, 31,460 miljoen EUR, niet volledig is opgebruikt, zal | 31,460 millions d'EUR, n'est pas totalement utilisée, un montant |
een bijkomend bedrag bovenop deze premie bepaald worden en betaald aan | complémentaire à cette prime sera déterminé et payé au travailleur |
de werknemer ten laatste op 31 maart 2018. | pour le 31 mars 2018 au plus tard. |
Art. 6.Deze éénmalige toelage vervangt niet geheel of gedeeltelijk de |
Art. 6.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou |
premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord | partie de primes déjà octroyées aux travailleurs par conventions |
of overeenkomst aan de werknemers zijn toegekend. | collectives de travail ou accords ou conventions d'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
december 2017 en houdt op uitwerking te hebben op 1 april 2018. | le 1er décembre 2017 et cesse d'être en vigueur le 1er avril 2018. |
Art. 8.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat het éénmalige |
Art. 8.Les parties conviennent explicitement que l'avantage unique |
voordeel bedongen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | obtenu dans la présente convention collective de travail ne sera |
slechts effectief zal toegekend worden aan de werknemers voor zover de | effectivement octroyé aux travailleurs que pour autant que le |
overheid het bedrag voorzien voor de uitvoering van punt 3 van het sociaal akkoord, vermeld in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, effectief overmaakt aan het "Fonds Sociale Maribel" bevoegd voor het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Sociale Maribel" en bepaling van zijn statuten (registratienr. 85877/CO/330), en voor zover dit fonds de financiering ervan verzekert voor de individuele werkgevers. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2018. De Minister van Werk, | gouvernement transfère effectivement le montant prévu en exécution du point 3 de l'accord social, mentionné dans l'article 2 de cette convention collective, au "Fonds Maribel social" institué par la convention collective de travail du 8 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant la création d'un fonds de sécurité d'existence "Maribel social" et la fixation de ses statuts (enregistrement n° 85877/CO/330), et pour autant que ce fonds assure le financement de celui-ci pour les employeurs individuels. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |