Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2008 betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 12 juin 2008 relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2008 | collective de travail du 12 juin 2008 relative aux mesures en faveur |
betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de | |
vorming van de risicogroepen (1) | de l'emploi et de la formation des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, | travail du 21 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2008 betreffende de | collective de travail du 12 juin 2008 relative aux mesures en faveur |
maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van de | de l'emploi et de la formation des groupes à risque. |
risicogroepen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017 | Convention collective de travail du 21 décembre 2017 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2008 | Modification de la convention collective de travail du 12 juin 2008 |
betreffende de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de | relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation des |
vorming van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 19 | groupes à risque (Convention enregistrée le 19 février 2018 sous le |
februari 2018 onder het nummer 144639/CO/121) | numéro 144639/CO/121) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine | ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et |
en middelgrote ondernemingen en anderen. | moyennes entreprises et autres. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn | Cette convention collective de travail s'applique également aux |
op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of | ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou |
tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden | déterminée, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le |
uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. | pays d'établissement de l'employeur. |
Art. 2.De inleiding van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
Art. 2.Le préambule de la convention collective de travail du 12 juin |
juni 2008 betreffende de maatregelen ten voordele van de | 2008 relative aux mesures en faveur de l'emploi et de la formation des |
werkgelegenheid en de vorming van de risicogroepen wordt als volgt vervolledigd : | groupes à risque est complété comme suit : |
"Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering | "Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende wendbaar en werkbaar werk, | loi du 5 mars 2007 concernant le travail faisable et maniable, |
hoofdstuk II - Werkbaar werk, afdeling 1 - Investeren in opleiding, | chapitre II - Travail faisable, section 1ère - Investir dans la |
artikelen 11 en 12, 2°.". | formation, articles 11 et 12, 2°.". |
Art. 3.Artikel 3bis, § 1 van dezelfde arbeidsovereenkomst wordt als |
Art. 3.L'article 3bis, § 1er de la même convention collective de |
volgt vervolledigd : | travail est complété comme suit : |
"Het groeipad van 5 pct. op jaarbasis wordt aangehouden om op termijn | "La trajectoire de croissance de 5 p.c. sur base annuelle est retenue |
de doelstelling van 5 opleidingsdagen per jaar en per voltijds | pour réaliser à terme l'objectif de 5 jours de formation en moyenne |
equivalent te bereiken, met dien verstande dat de opleidingsuren | par an et par équivalent temps plein, étant entendu que les heures de |
worden omgezet in opleidingsdagen. De doelstelling wordt beschouwd als | formation sont converties en jours. L'objectif est considéré comme une |
een gemiddelde en dus niet als een individueel recht. | moyenne et donc pas comme un droit individuel. |
De praktische verwezenlijking van deze inspanning wordt nagestreefd | La mise en oeuvre pratique de cet effort est poursuivie en menant des |
door ondersteunende acties van het Opleidingscentrum van de | actions soutien par le Centre de formation du nettoyage, entre autres |
schoonmaak, onder andere : | : |
- promotie van het woordenboek en het gebruik ervan; | - promotion du dictionnaire et son utilisation; |
- organisatie van ergonomiecursussen; | - organisation de cours d'ergonomie; |
- organisatie van cursussen VCA; | - organisation de cours VCA; |
- uitbreiding van het sectoraal outplacement tot de werknemers waarvan | - élargissement du reclassement professionnel sectoriel aux |
de arbeidsovereenkomst door de werkgever werd beëindigd door middel | travailleurs dont le contrat de travail a été résilié par l'employeur |
van een opzeggingstermijn of vergoeding van minstens 30 weken; | moyennant un délai de préavis ou indemnité d'au moins 30 semaines; |
- verbeteren van een nuttig, aangepast en interessant vormingsaanbod; | - améliorer une offre de formation utile, adaptée et intéressante; |
-...". | -...". |
Art. 4.Na artikel 3bis van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 4.Après l'article 3bis de la même convention collective de |
wordt een nieuw hoofdstuk IIIbis ingevoegd, als volgt geformuleerd : | travail, il est introduit un nouveau chapitre IIIbis, formulé comme suit : |
"HOOFDSTUK IIIIbis. - Vaststelling van het gemiddeld aantal dagen | "CHAPITRE IIIbis. - Détermination du nombre de jours consacrés en |
besteed aan opleiding per voltijds equivalent | moyenne à la formation par équivalent temps plein |
Art. 3ter.Elk kalenderjaar stelt het Opleidingscentrum van de |
Art. 3ter.Chaque année calendrier, le Centre de formation du |
schoonmaak het gemiddeld aantal dagen besteed aan opleiding per | nettoyage détermine le nombre de jours consacrés en moyenne à la |
voltijds equivalent vast, aan de hand van de multifunctionele | formation par équivalent temps plein, à l'aide des déclarations |
aangiften van de 4 trimesters, door berekening van : | multifonctionnelles des 4 trimestres, en calculant : |
I. het aantal werknemers FTE en het aantal dagen FTE op basis van | I. le nombre travailleurs ETP et le nombre de jours ETP sur la base de |
volgende formule : | la formule suivante : |
A = Aantal werknemers per prestaties | A = Nombre de travailleurs ayant eu des prestations |
B = Aantal uren per jaar FTE = A x 1 650 uren | B = Nombre d'heures annuel ETP = A x 1 650 heures |
C = Aantal werkelijk betaalde uren (DmfA-code 1) | C = Nombre d'heures réellement payées (DmfA code 1) |
X = Aantal werknemers FTE = (A x C)/B | X = Nombre de travailleurs ETP = (A x C)/B |
II. Vaststelling van het aantal dagen FTE besteed aan opleiding | II. Détermination du nombre de jours ETP consacré à la formation |
D = Aantal uren opleiding gesubsidieerd door het Opleidingscentrum van | D = Nombre d'heures de formation subventionné par le Centre de |
de schoonmaak in het kalenderjaar | formation du nettoyage dans l'année calendrier |
E = Aantal uren opleiding van werkzoekenden | E = Nombre d'heures de formation des demandeurs d'emploi |
Aantal dagen opleiding FTE = ((D+E)/7,3)/X | Nombre de jours de formation ETP = ((D+E)/7,3)/X |
Om de opleidingsinspanning te bepalen, worden volgende opleidingen in | Pour déterminer l'effort de formation, les formations suivantes sont |
rekening gebracht : | prises en compte : |
1. het opleidingsprogramma voor ruitenwassers; | 1. le programme de formation laveurs de vitres; |
2. de opleidingen georganiseerd door de ondernemingen, interne en | 2. les formations organisées par les entreprises, internes et |
externe, formele en informele; | externes, formelles et informelles; |
3. de syndicale vorming; | 3. la formation syndicale; |
4. het outplacement; | 4. l'outplacement; |
5. de opleiding bestemd voor werkzoekenden, georganiseerd door | 5. les formations destinées aux demandeurs d'emploi, organisées par |
ACTIRIS, ADG, FOREM en VDAB en gesubsidieerd door het | ACTIRIS, ADG, FOREM et VDAB et subventionnées par le Centre de |
Opleidingscentrum van de schoonmaak. | formation du nettoyage. |
III. Rapportering | III. Rapportage |
Le Centre de formation du nettoyage fera parvenir aux entreprises une | |
Het Opleidingscentrum van de schoonmaak bezorgt jaarlijks aan de | liste reprenant le nombre de personnes, le nombre d'heures de |
ondernemingen een lijst waarop het aantal personen, de uren vorming en | formation et les modules de formation. |
de vormingsmodules worden vermeld. | Etant donné que le délai pour l'introduction des demandes de |
Aangezien de termijn om aanvragen voor subsi-diëring in te dienen 3 | remboursement est de 3 ans, les données portent sur les résultats de |
jaar bedraagt, betreffen de gegevens de resultaten van het jaar -3. | l'année -3. |
Op niveau van de onderneming wordt beslist over het passend orgaan | Au niveau de l'entreprise on décide de l'organe adéquat pour cette |
voor deze informatie, ondernemingsraad of syndicale delegatie.". | information, conseil d'entreprise ou délégation syndicale.". |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2017 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde | janvier 2017 et a la même durée de validité, les mêmes modalités et |
opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst welke zij wijzigt. | délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |