| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de minimale arbeidsduur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la durée minimale de travail |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2017, conclue au sein de la |
| 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la durée |
| betreffende de minimale arbeidsduur (1) | minimale de travail (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, | travail du 20 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à la durée |
| minimale arbeidsduur. | minimale de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2018. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017 | Convention collective de travail du 20 décembre 2017 |
| Minimale arbeidsduur | Durée minimale de travail |
| (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2018 onder het nummer | (Convention enregistrée le 22 février 2018 sous le numéro |
| 144670/CO/302) | 144670/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
|
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. Pour l'application de |
| het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. Voor de toepassing van deze | la présente convention collective de travail, il y a lieu d'entendre |
| collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder "werknemers" verstaan : de | par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins des |
| mannelijke en vrouwelijke werknemers van de ondernemingen die | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
| ressorteren onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | hôtelière. |
Art. 2.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 2.L'article 9 de la convention collective de travail du 25 juin |
| 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
| betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - | hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 |
| arbeidsduur en arbeidsduurvermindering - wordt opgeheven en vervangen | - durée du travail et réduction de la durée du travail - est abrogé et |
| door de volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
| "Bij toepassing van artikel 11bis, zevende lid van de wet van 3 juli | "En application de l'article 11bis, alinéa 7 de la loi du 3 juillet |
| 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten mag de wekelijkse | 1978 relative aux contrats de travail la durée hebdomadaire de travail |
| arbeidsduur van de deeltijdse werknemers niet minder zijn dan 10 uur | du travailleur à temps partiel ne peut être inférieure à 10 heures |
| per week in de ondernemingen waar het gebruik van die afwijking gemeld | dans les entreprises où l'usage de cette dérogation est notifié de |
| is overeenkomstig artikel 10bis van deze collectieve | façon motivée conformément à l'article 10bis de ladite convention |
| arbeidsovereenkomst.". | collective de travail.". |
Art. 3.Artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 3.L'article 10 de la convention collective de travail du 25 juin |
| 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, | 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
| betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - | hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 |
| arbeidsduur en arbeidsduurvermindering - wordt opgeheven en vervangen | - durée du travail et réduction de la durée du travail - est abrogé et |
| door de volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
| "Bij toepassing van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart 1971 mag | "En application de l'article 21 de la loi du 16 mars 1971 sur le |
| travail, la durée de chaque période de travail ne peut être inférieure | |
| de minimale duur van de werkperiode niet minder zijn dan 2 uur in de | à 2 heures dans les entreprises où l'usage de cette dérogation est |
| ondernemingen waar het gebruik van die afwijking gemeld is | |
| overeenkomstig artikel 10bis van deze collectieve | notifié de façon motivée conformément à l'article 10bis de ladite |
| arbeidsovereenkomst.". | convention collective de travail.". |
Art. 4.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, |
Art. 4.Dans la convention collective de travail du 25 juin 1997, |
| gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
| uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - arbeidsduur en | relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - durée du |
| arbeidsduurvermindering - wordt een artikel 10bis ingevoerd, dat luidt | travail et réduction de la durée du travail - un article 10bis est |
| als volgt : | ajouté rédigé comme suit : |
| " § 1. De werkgever die wenst gebruik te maken van de afwijkingen | " § 1er. L'employeur qui veut faire usage des dérogations contenues au |
| vermeld in artikelen 9 en 10 dient het gebruik ervan in de onderneming | sein des articles 9 et 10 de la présente convention doit en informer |
| op gemotiveerde wijze te melden aan het paritair comité. | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et motiver l'usage de |
| § 2. De melding gebeurt aan de hand van het modeldocument dat door het | celles-ci. § 2. La notification se fait avec le modèle qui est approuvé par la |
| paritair comité wordt goedgekeurd. | commission paritaire. |
| § 3. Het paritair comité maakt deze melding over aan de Adviesgroep | § 3. La commission paritaire procure ensuite cette notification au |
| Afwijkingen die een lijst bijhoudt van alle ondernemingen die gebruik | Groupe d'avis de dérogation, qui tient une liste des entreprises usant |
| maken van de afwijking. | des dérogations. |
| § 4. Wanneer een misbruik van de afwijking op de minimale arbeidsduur | § 4. Quand un abus aux dérogations de la durée minimale du travail est |
| voor deeltijdse arbeid wordt vastgesteld, wordt dit gemeld aan de | constaté, cet abus sera notifié au Groupe d'avis de dérogation. |
| Adviesgroep Afwijkingen. De Adviesgroep Afwijkingen beslist met | Celui-ci décidera alors à l'unanimité si l'autorisation de l'usage des |
| éénparigheid van stemmen of de toelating tot afwijking wordt | dérogations peut être maintenue ou abrogée. |
| ingetrokken. | |
| Een nieuwe toelating tot afwijking kan enkel op aanvraag van de | Une nouvelle autorisation ne sera accordée que sur demande de |
| werkgever en bij éénparigheid van de Adviesgroep Afwijkingen worden | l'employeur et moyennant un accord unanime du Groupe d'avis de |
| toegekend. | dérogation. |
| § 5. De Adviesgroep Afwijkingen bepaalt bij éénparigheid de te volgen | § 5. Le Groupe d'avis de dérogation déterminera, à l'unanimité, la |
| procedures.". | procédure à suivre.". |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2018 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met het betekenen, | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant la |
| bij aangetekende brief, van een vooropzeg van drie maanden. De | notification par lettre recommandée à la poste, d'un préavis de trois |
| aangetekende brief wordt gericht aan de voorzitter van het paritair | mois. La lettre recommandée est adressée au président de la commission |
| comité. | paritaire. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
| 2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2017, | Annexe à la convention collective de travail du 20 décembre 2017, |
| gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, |
| minimale arbeidsduur | relative à la durée minimale de travail |
| Federale Overheidsdienst Werk | Service public fédéral du Travail |
| Aan de voorzitter van het PC 302 - Horeca | Au président de la CP 302 - Horeca |
| p/a Waarborg- en Sociaal Fonds Horeca | c/o Fonds Social et de Garantie Horeca |
| Anspachlaan 111 bus 4 | Boulevard Anspach 111 boîte 4 |
| 1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
| Aanvraag nr. . . . . . | Demande n° . . . . . |
| Melding afwijking per onderneming | Notification de dérogation par entreprise |
| Met betrekking tot de minimae arbeidsduur | Relative à la durée minimale de travail |
| Naam en adres van de onderneming : . . . . . | Nom et adresse de l'entreprise : . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Ondernemingsnr. : . . . . . | N° d'entreprise : . . . . . |
| Naam, voornaam en telefoonnr. werkgever of gevolmachtigde van de | Nom, prénom et n° de téléphone de l'employeur ou son mandataire : |
| onderneming : | |
| . . . . . | . . . . . |
| Motivering : | Motivation : |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Datum en handtekening | Date et signature |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018. |
| 2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |