Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 AUGUSTUS 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 AOUT 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, collective de travail du 4 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
witzandexploitaties (1) sable blanc (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, travail du 4 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
witzandexploitaties. sable blanc.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2018. Donné à Bruxelles, le 17 août 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017 flamand Convention collective de travail du 4 octobre 2017
Arbeidsvoorwaarden in de witzandexploitaties Conditions de travail dans les exploitations de sable blanc
(Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 15 décembre 2017 sous le numéro
143353/CO/102.06) 143353/CO/102.06)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties welke in aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand.
Met "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires

Art. 2.Het minimumuurloon evenals de werkelijk uitbetaalde lonen van

Art. 2.Le salaire horaire minimum ainsi que les salaires réels des

de werklieden worden verhoogd met : ouvriers sont majorés de :
- 0,20 EUR/uur vanaf 1 februari 2017. - 0,20 EUR/heure à partir du 1er février 2017.
Het minimumuurloon van de werkman van 18 jaar en ouder en met 1 jaar Le salaire horaire minimum d'un ouvrier de 18 ans et plus et comptant
anciënniteit bedraagt op 1 februari 2017, voor een wekelijkse 1 an d'ancienneté s'élève, au 1er février 2017, à 18,3036 EUR pour une
arbeidsduur van zevenendertig uren, 18,3036 EUR. durée de travail hebdomadaire de trente-sept heures.
Vanaf 1 februari 2012 ontvangen nieuw aangeworven werklieden de eerste A partir du 1er février 2012, les ouvriers nouvellement engagés
6 maanden 90 pct., en na 6 maanden 95 pct. en na één jaar 100 pct. van reçoivent les 6 premiers mois 90 p.c., après 6 mois 95 p.c. et après
het functieloon. De tewerkstellingsperiode als interim voorafgaand aan un an 100 p.c. du salaire de la fonction. La période d'occupation en
een vaste tewerkstelling zal meegeteld worden voor de berekening van tant qu'intérimaire qui précède une occupation dans un emploi
de tewerkstellingsperiode. permanent sera prise en compte pour le calcul de la période
d'occupation.

Art. 3.De lonen van de werklieden aangeworven met een

Art. 3.Les salaires des ouvriers embauchés avec un contrat de travail

arbeidsovereenkomst van student voor een bepaalde duur van ten hoogste d'étudiant pour une durée déterminée d'un mois au maximum s'élèvent à
één maand bedragen 65 pct. van het S.C.R.-handlangersloon. 65 p.c. du salaire de manoeuvre S.C.R.

Art. 4.De minimumlonen van het eigendompersoneel bedragen op 1

Art. 4.Les salaires minima du personnel de propriété s'élèvent, au 1er

februari 2017 13,5883 EUR. De minimumlonen van het kuispersoneel zijn février 2017, à 13,5883 EUR. Les salaires minima du personnel de
op 1 februari 2017 12,5739 EUR. Deze lonen worden niet meegerekend om nettoyage s'élèvent, au 1er février 2017, à 12,5739 EUR. Ces salaires
het gemiddelde uurloon te berekenen. ne sont pas pris en compte pour le calcul du salaire horaire moyen.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen en van de ploegenpremies aan CHAPITRE III. - Liaison des salaires et des primes d'équipes à
het indexcijfer van de gezondheidsindex l'indice santé

Art. 5.De in artikelen 2, 3 en 4 vermelde lonen zijn gekoppeld aan

Art. 5.Les salaires visés aux articles 2, 3 et 4 sont liés à l'indice

het afgevlakte gezondheidsindexcijfer (gewogen gemiddelde van de
laatste 4 maanden), vastgesteld door de Federale Overheidsdienst santé lissé (moyenne pondérée des 4 derniers mois), fixé par le
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en bekendgemaakt in het Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Belgisch Staatsblad. et publié au Moniteur belge.

Art. 6.De in artikel 2 vastgestelde lonen stemmen overeen met het

Art. 6.Les salaires fixés à l'article 2 correspondent à l'indice

indexcijfer 103,51 (basis 2013). 103,51 (base 2013).
Telkens wanneer het vorig indexcijfer met 2 pct. stijgt of daalt, Chaque fois que l'indice précédent augmente ou diminue de 2 p.c., les
worden de laatste uitbetaalde lonen en ploegenpremies met 2 pct. verhoogd of verlaagd. derniers salaires et primes d'équipes payés sont majorés ou diminués de 2 p.c.
De indexcijfers (basis 2013) die een verhoging tot gevolg hebben, zijn Les indices (base 2013) qui entraînent une majoration sont fixés comme
als volgt vastgesteld : suit :
99,49 - 101,48 - 103,51 - 105,58 - 107,69. 99,49 - 101,48 - 103,51 - 105,58 - 107,69.
De verlagingen die uit een daling van het indexcijfer voortvloeien, Les diminutions résultant d'une baisse de l'indice ne sont appliquées
worden slechts toegepast wanneer het indexcijfer met een halve schijf que lorsque l'indice descend d'une demi tranche en-deçà de la valeur
beneden de waarde die de verhogingen veroorzaakte daalt. ayant provoqué les augmentations.
De indexcijfers (basis 2013) die een loonsverlaging tot gevolg hebben, Les indices (base 2013) qui entraînent une diminution sont fixés comme
zijn als volgt vastgesteld : suit :
94,69 - 96,59 - 98,52 - 100,49 - 102,50. 94,69 - 96,59 - 98,52 - 100,49 - 102,50.

Art. 7.De wijzigingen voortvloeiend uit de toepassing van de

Art. 7.Les modifications résultant de l'application des articles 5 et

artikelen 5 en 6 gaan in de eerste dag van de maand volgend op die 6 prennent cours le premier jour du mois suivant celui auquel se
waarvan het indexcijfer aanleiding geeft tot aanpassing van de lonen rapporte l'indice qui a donné lieu à l'adaptation des salaires et des
en de ploegenpremies. primes d'équipes.
HOOFDSTUK IV. - Ploegenpremies CHAPITRE IV. - Primes d'équipes

Art. 8.In de ondernemingen waar het werk met opeenvolgende ploegen is

Art. 8.Dans les entreprises où le travail est organisé par équipes

ingericht, wordt een ploegenpremie toegekend, berekend op het successives, une prime d'équipes, calculée sur le salaire horaire
gemiddeld uurloon verhoogd met 0,1896 EUR : moyen augmenté de 0,1896 EUR, est octroyée de :
- voor de morgenploeg : 4 pct.; - 4 p.c. pour l'équipe du matin;
- voor de namiddagploeg : 7,550 pct.; - 7,550 p.c. pour l'équipe de l'après-midi;
- voor de nachtploeg : 27 pct.. - 27 p.c. pour l'équipe de nuit;
Het verhoogd gemiddeld uurloon bedraagt 19,5924 EUR op 1 februari Le salaire horaire moyen augmenté s'élève à 19,5924 EUR au 1er février
2017, als volgt samengesteld: 2017, composé comme suit :
Handlanger S.C.R. Handlanger S.C.R.
18,3036 EUR 18,3036 EUR
Manoeuvres S.C.R. Manoeuvres S.C.R.
18,3036 EUR 18,3036 EUR
Productie S.C.R. Productie S.C.R.
19,1422 EUR 19,1422 EUR
Production S.C.R. Production S.C.R.
19,1422 EUR 19,1422 EUR
Atelier 1ste categorie nat zand Atelier 1ste categorie nat zand
19,1679 EUR 19,1679 EUR
Atelier 1re catégorie sable humide Atelier 1re catégorie sable humide
19,1679 EUR 19,1679 EUR
Handlanger Sibelco Handlanger Sibelco
19,0140 EUR 19,0140 EUR
Manoeuvre Sibelco Manoeuvre Sibelco
19,0140 EUR 19,0140 EUR
Productie Sibelco Productie Sibelco
20,3334 EUR 20,3334 EUR
Production Sibelco Production Sibelco
20,3334 EUR 20,3334 EUR
Atelier 1ste categorie droog zand Atelier 1ste categorie droog zand
20,2389 EUR 20,2389 EUR
Atelier 1ère catégorie sable sec Atelier 1ère catégorie sable sec
20,2389 EUR 20,2389 EUR
Totaal Totaal
116,2000 EUR 116,2000 EUR
Total Total
116,2000 EUR 116,2000 EUR
116,20 : 6 = 19,3667 EUR. 116,20 : 6 = 19,3667 EUR.
19,3667 EUR + 0,1896 EUR = 19,5563 EUR. 19,3667 EUR + 0,1896 EUR = 19,5563 EUR.
Dit verhoogd uurloon wordt bij elke wijziging van de uurlonen Ce salaire horaire augmenté est recalculé à chaque modification des
herberekend. salaires horaires.
HOOFDSTUK V. - Zaterdagwerk CHAPITRE V. - Travail du samedi

Art. 9.Voor het werk op zaterdag vanaf 6 uur ontvangen de werklieden

Art. 9.. Les ouvriers reçoivent, pour le travail du samedi, à partir

een premie die gelijk is aan 100 pct. van het basisloon per uur de 6 heures, une prime égale à 100 p.c. du salaire de base par heure
prestatie. de prestation.
HOOFDSTUK VI. - Overuren CHAPITRE VI. - Heures supplémentaires

Art. 10.De overurengrens is opgetrokken naar 130 uur.

Art. 10.La limite des heures supplémentaires est relevée à 130

HOOFDSTUK VII. - Terugroeping naar het werk heures. CHAPITRE VII. - Rappel au travail

Art. 11.Voor terugroeping naar het werk wordt een premie toegekend van 25 EUR per terugroeping.

Art. 11.En cas de rappel au travail, une prime d'un montant de 25 EUR est accordée par rappel.

HOOFDSTUK VIII. - Eindejaarspremie CHAPITRE VIII. - Prime de fin d'année

Art. 12.De werklieden die op 30 november ingeschreven zijn in de

Art. 12.Les ouvriers inscrits au 30 novembre dans l'entreprise et qui

onderneming en zelf geen opzeg hebben gegeven, hebben recht op een n'ont pas donné personnellement un préavis ont droit à une prime de
eindejaarspremie. fin d'année.
De verschillende eindejaarspremies en verplaatsingsvergoeding worden Les différentes primes de fin d'année et indemnité de déplacement sont
vereenvoudigd en samengebracht tot 1 eindejaarspremie. Het bedrag van simplifiées et ramenées à une seule prime de fin d'année. Le montant
deze eindejaarspremie wordt vastgesteld op : de cette prime de fin d'année est fixé à :
- 2.200 EUR voor 2017 en 2018. - 2.200 EUR pour 2017 et 2018.
Bij werkonbekwaamheid wordt het eerste jaar gelijkgesteld met gewerkte En cas d'incapacité de travail, la première année est assimilée à des
dagen en geeft het recht op de eindejaarspremie. journées travaillées et donne droit à la prime de fin d'année.
De eindejaarspremie wordt uitbetaald naar rato van één twaalfde per La prime de fin d'année est payée à raison d'un douzième par mois
gewerkte maand aan : travaillé :
a) De werklieden die in de loop van de twaalf maanden vóór 30 november a) Aux ouvriers qui, dans les douze mois précédant le 30 novembre :
: 1° gepensioneerd zijn; 1° ont été mis à la pension;
2° ontslagen werden wegens economische redenen; 2° ont reçu leur préavis pour des raisons économiques;
3° aangeworven werden; 3° ont été embauchés;
b) De rechtverkrijgenden van de werklieden die in de loop van de b) Aux ayants droit des ouvriers qui sont décédés dans les douze mois
twaalf maanden vóór 30 november overleden zijn. précédant le 30 novembre.
HOOFDSTUK IX. - Anciënniteitsverlofdagen CHAPITRE IX. - Jours de congé d'ancienneté

Art. 13.De werklieden ontvangen per voltijds dienstjaar (ziekte wordt

Art. 13.Les ouvriers reçoivent, par année de prestation à temps plein

1 jaar gelijkgesteld) 0,25 op hun saldo anciënniteitsverlofdag en per (la maladie est assimilée 1 an), 0,25 sur leur solde jour de congé
volledige éénheid ontvangen zij een anciënniteitsverlofdag met een d'ancienneté et, par unité entière, un jour de congé d'ancienneté,
maximum van 5 dagen. avec un maximum de 5 jours.
Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse 0,25 saldo Pour les travailleurs à temps partiel, le 0,25 sur le solde annuel
anciënniteitsverlofdag geproratiseerd volgens de arbeidsduur en jour de congé d'ancienneté sera proportionnel à la durée de travail et
periode. à la période.
De betaling gebeurt op het tijdstip dat de dagen worden genomen. Le paiement s'effectue au moment où les jours sont pris.
Deze verlofdagen zijn niet overdraagbaar naar het volgend Ces jours de congé ne sont pas transférables à l'année civile
kalenderjaar. suivante.
De werknemers ontvangen en behouden hun anciënniteitsdag op basis van Les travailleurs reçoivent et conservent leur ancienneté sur la base
het tewerkstellingsregime gedurende de gepresteerde periode. du régime d'emploi pendant la période prestée.
HOOFDSTUK X. - Syndicale premie CHAPITRE X. - Prime syndicale

Art. 14.Mits het eerbiedigen van de sociale vrede tijdens de duur van

Art. 14.Moyennant le respect de la paix sociale pendant la durée de

deze collectieve arbeidsovereenkomst, storten de werkgevers een la présente convention collective de travail, les employeurs versent
patronale bijdrage van 125 EUR voor 2017 en 135 EUR voor 2018, une cotisation patronale de 125 EUR pour 2017 et de 135 EUR pour 2018,
vermenigvuldigd met het gemiddelde van het aantal die het voorgaande multipliée par le nombre moyen des ouvriers mis au travail l'année
jaar werden tewerkgesteld. précédente.
Les versements s'effectuent d'un commun accord entre chaque employeur
De stortingen gebeuren in onderling akkoord tussen elke betrokken intéressé et les organisations syndicales concernées, au plus tard le
werkgever en de betrokken syndicale organisaties, uiterlijk op 15 juni 15 juin de l'année en cours.
van het lopende jaar.

Art. 14bis.De syndicale premie wordt betaald aan de syndicale

Art. 14bis.La prime syndicale est payée aux organisations syndicales

organisaties waarvan de diensten en werking geleverd wordt door dont les services et le fonctionnement sont assurés par des
gesyndiceerde werknemers maar de voordelen bekomen tijdens travailleurs syndiqués, mais les avantages obtenus durant les
onderhandelingen ten gunste komen van de ganse werknemerspopulatie négociations bénéficient à l'ensemble des travailleurs, qu'ils soient
ongeacht ze gesyndiceerd zijn of niet. ou non syndiqués.
HOOFDSTUK XI. - Werkzekerheid CHAPITRE XI. - Sécurité d'emploi

Art. 15.a) De werkgevers stellen alles in het werk om geen ontslag

Art. 15.a) Les employeurs mettent tout en oeuvre afin de ne pas

wegens economische redenen te moeten doorvoeren gedurende de duur van devoir procéder à des licenciements pour raisons économiques pendant
deze collectieve arbeidsovereenkomst. la durée de la présente convention collective de travail.
b) Vooraleer er tot ontslag wegens economische redenen overgegaan b) Avant de procéder à des licenciements pour raisons économiques, les
wordt, zullen de werkgevers trachten de betrokkenen in andere employeurs essaieront de replacer les personnes concernées dans
afdelingen van de onderneming te herplaatsen of een beroep te doen op d'autres divisions de l'entreprise ou de recourir au chômage partiel.
gedeeltelijke werkloosheid.
c) Indien er toch tot ontslag wegens economische redenen moet worden c) S'il faut procéder malgré tout à des licenciements pour raisons
overgegaan, verbinden de werkgevers er zich toe vooraf in contact te économiques, les employeurs s'engagent à entrer préalablement en
treden met de vakbondsorganisaties. contact avec les organisations syndicales.
HOOFDSTUK XII. - Maaltijdcheques CHAPITRE XII. - Chèques-repas

Art. 16.De patronale bijdrage in de maaltijdcheques verhoogt met

Art. 16.La quote-part patronale dans les chèques-repas s'élève à

ingang van 1 oktober 2017 naar 6,91 EUR per gewerkte dag. De partir du 1er octobre 2017 à 6,91 EUR par jour presté. La quote-part
werknemersbijdrage blijft 1,09 EUR bedragen zodat de nominale waarde du travailleur reste fixée à 1,09 EUR de telle sorte que la valeur
van de maaltijdcheque 8,00 EUR wordt. nominale du chèque-repas est portée à 8,00 EUR.
HOOFDSTUK XIII. - Werkgelegenheid CHAPITRE XIII. - Emploi

Art. 17.De aanwervingen die gebeurd zijn krachtens de opeenvolgende

Art. 17.Les embauches effectuées en vertu des accords successifs sur

tewerkstellingsakkoorden blijven verworven en genieten van de l'emploi restent acquises et bénéficient du régime de sécurité
werkzekerheidsregeling bedoeld in hoofdstuk XI hierboven. d'emploi visé au chapitre XI ci-dessus.
HOOFDSTUK XIV. - Bevordering van de tewerkstelling CHAPITRE XIV. - Promotion de l'emploi

Art. 18.De werkgever gaat akkoord de openstaande vacatures eerst

Art. 18.L'employeur est d'accord pour déclarer les vacances d'emplois

kenbaar te maken binnen de onderneming. d'abord au sein de l'entreprise.
De vacatures zullen 14 dagen vóór publicatie intern worden verspreid. Les vacances d'emplois seront communiquées au niveau interne 14 jours
avant la publication.
HOOFDSTUK XV. - Afscheidsvergoeding CHAPITRE XV. - Indemnité de départ

Art. 19.Aan de werklieden die met pensioen of met brugpensioen gaan,

Art. 19.Une indemnité de départ égale à 22,31 EUR par année de

service dans le secteur est octroyée aux ouvriers partant en pension
en die minstens 15 jaar dienstanciënniteit tellen, wordt een ou en prépension et ayant au moins 15 ans d'ancienneté de service.
afscheidsvergoeding uitbetaald die gelijk is aan 22,31 EUR per
gepresteerd dienstjaar in de sector.
HOOFDSTUK XVI. - Werktijdverkorting CHAPITRE XVI. - Réduction de la durée du travail

Art. 20.De werkgever gaat akkoord om een beperkt aantal dagen

Art. 20.L'employeur est d'accord de laisser prendre un nombre limité

werktijdverkorting in halve dagen te laten opnemen onder volgende de jours de réduction de la durée du travail sous forme de demi-jours,
strikte voorwaarden : aux conditions strictes suivantes :
- maximaal 10 werkdagen kunnen opgesplitst worden; - 10 jours de travail au maximum peuvent être divisés;
- nooit tijdens de maanden juli, augustus en december; - jamais durant les mois de juillet, août et décembre;
- mits toestemming van de directe chef; - avec l'accord du chef direct;
- enkel wanneer de werknemer in dagploeg staat. - uniquement lorsque le travailleur travaille en équipe de jour.
HOOFDSTUK XVII. - Hospitalisatieverzekering CHAPITRE XVII. - Assurance hospitalisation

Art. 21.De partijen komen overeen om in de hospitalisatieverzekering

Art. 21.Les parties conviennent d'ajouter les dispositions suivantes

volgende zaken te laten opnemen : à l'assurance hospitalisation :
- De dekking van maxi- en superforfaits (one day clinic) bij - La couverture maxi et super forfaitaire (clinique d'un jour) en cas
daghospitalisatie; d'hospitalisation de jour;
- De periode van pre- en posthospitalisatie uit te breiden naar 2 - Elargir la période de pré- et de post-hospitalisation à 2 mois avant
maanden vóór en 6 maanden na de hospitalisatie; et 6 mois après l'hospitalisation;
- Per kalenderjaar zal op voorlegging van de afrekening van de - Par année calendrier, l'entreprise remboursera, sur présentation du
hospitalisatieverzekering 130 EUR van de franchise aangerekend door de décompte de l'assurance hospitalisation, 130 EUR de la franchise
hospitalisatieverzekering door de onderneming worden terugbetaald, dit imputée par l'assurance hospitalisation, et ce pour les travailleurs
voor de actieve werknemers, hun kinderen en echtgenoten; actifs, leurs enfants et conjoint;
- Partijen komen overeen om de derdebetalersregeling (badge) in te - Les parties conviennent d'instaurer un règlement de tiers payant
voeren met betrekking tot de hospitalisatieverzekering. De totale (badge) en ce qui concerne l'assurance hospitalisation. Le surcoût
extra kost is ten laste van de werkgever. total qui y est lié est à charge de l'employeur.
HOOFDSTUK XVIII. - Groepsverzekering CHAPITRE XVIII. - Assurance-groupe

Art. 22.De totale jaarlijkse groepsverzekeringspremie (inclusief

Art. 22.La prime d'assurance groupe totale annuelle (à l'inclusion de

werknemersgedeelte, taks en premies) bedraagt vanaf 1 januari 2018 667 la participation du travailleur, des taxes et primes) s'élève à partir
EUR. du 1er janvier 2018 à 667 EUR.
De modaliteiten zijn vastgelegd in een groepsverzekeringsreglement. Les modalités sont fixées dans un règlement d'assurance groupe.
HOOFDSTUK XIX. - Thuiswachtvergoeding elektriciens CHAPITRE XIX. - Allocation de garde à domicile des électriciens

Art. 23.De thuiswachtvergoeding van de elektriciens bedraagt 158,48

Art. 23.L'allocation de garde à domicile des électriciens est de

EUR per week of 22,64 EUR per dag met een automatische indexkoppeling 158,48 EUR par semaine ou de 22,64 EUR par jour, avec indexation
zoals in artikel 6. automatique comme prévu à l'article 6.
HOOFDSTUK XX. - Flexibiliteit CHAPITRE XX. - Flexibilité

Art. 24.Mochten er individuele problemen door deze flexibiliteit

Art. 24.Si des problèmes individuels devaient survenir suite à cette

ontstaan, dan is het de taak en de bevoegdheid van de syndicale flexibilité, il est du devoir et de la compétence de la délégation
delegatie om hierover te gaan samenzitten met de betrokken partijen en syndicale d'en discuter avec les parties concernées et de trouver une
tot een oplossing te komen. solution.
HOOFDSTUK XXI. - Arbeidsongevallen CHAPITRE XXI. - Accidents du travail

Art. 25.Sociale partners maken verslag inzake de voorkoming van

Art. 25.Les partenaires sociaux rédigeront un rapport au sujet de la

arbeidsongevallen in de sector. prévention des accidents de travail dans le secteur.
HOOFDSTUK XXII. - Bestaanszekerheid CHAPITRE XXII. - Sécurité d'existence

Art. 26.De vergoeding voor bestaanszekerheid bij economische

Art. 26.L'indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage

werkloosheid zal volgens onderstaande tabel vastgesteld worden: économique est fixée comme suit en fonction du tableau repris ci-dessous :
Aantal economische werkloosheid over de periode van 1 januari 2017 tot Nombre de jours de chômage économique pour la période comprise entre
en met 31 december 2018 : le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018 :
- minder dan en inclusief 10 dagen : 21,50 EUR; - de moins de 10 jours à 10 jours compris : 21,50 EUR;
- hoger dan 10 dagen : 25,50 EUR. - plus de 10 jours : 25,50 EUR.
De dagen economische werkloosheid zijn gelijkgesteld voor de Les jours de chômage économique sont assimilés pour le calcul de la
berekening van de eindejaarspremie. prime de fin d'année.
HOOFDSTUK XXIII. - Anciënniteitspremie CHAPITRE XXIII. - Prime d'ancienneté

Art. 27.Werknemers met een anciënniteit van 25 of 35 jaar in de

Art. 27.Les travailleurs ayant une ancienneté de 25 ou 35 ans dans

onderneming ontvangen een anciënniteitspremie conform de richtlijnen l'entreprise perçoivent une prime d'ancienneté conformément aux
van de RSZ betreffende de sociale en fiscale inhoudingen. Vanaf 1 directives de l'ONSS relatives aux retenues sociales et fiscales. A
januari 2015 zijn dit volgende bedragen : partir du 1er janvier 2015, il s'agit des montants suivants :
- 25 jaar anciënniteit in onderneming : 1 gemiddeld maandloon; - 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise : 1 salaire mensuel moyen;
- 35 jaar anciënniteit in onderneming : 1 gemiddeld maandloon; - 35 ans d'ancienneté dans l'entreprise : 1 salaire mensuel moyen;
- Berekening gemiddeld maandloon : gemiddeld uurloon x 37 x 13 : 3; - Calcul du salaire mensuel moyen : salaire horaire moyen x 37 x 13 : 3;
- Uitbetaling zal gebeuren in de maand december. - Le paiement s'effectuera au cours du mois de décembre.
De uitbetaling gebeurt op basis van het tewerkstellingsregime Le paiement se basera sur le régime d'occupation durant la carrière au
gedurende de loopbaan binnen de organisatie. Jaren/maanden als sein de l'organisation. Les années/mois prestés en tant que temps
deeltijdse worden ook aanzien als deeltijds voor de uitbetaling. partiel sont aussi considérés comme temps partiel pour le paiement.
HOOFDSTUK XXIV. - Objectivering alle looncategorieën/ CHAPITRE XXIV. - Objectivation de toutes les catégories salariales/
Inventarisatie premiestelsel Inventaire du système de primes

Art. 28.De werkgever engageert zich om de nodige stappen te

Art. 28.L'employeur s'engage à entreprendre les démarches nécessaires

ondernemen in de objectivering van de looncategorieën binnen het pour l'objectivation des catégories salariales au sein de l'atelier
werkhuis onderhoud. Tegen het einde van het jaar 2017 zal er werk entretien. Pour la fin 2017, on s'attellera à fixer des règles
gemaakt zijn van een regeling betreffende oproep, overuren en concernant l'appel, les heures supplémentaires, la récupération, etc.
recuperatie en dergelijke en tegen 31 maart 2018 het herwerken van het et pour le 31 mars 2018, à revoir le système actuel des catégories et
huidige systeem van categorieën en fases. phases.
HOOFDSTUK XXV. - Geldigheid CHAPITRE XXV. - Validité

Art. 29.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 29.La présente convention collective de travail entre en vigueur

februari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 januari 2019. le 1er février 2017 et cesse de produire ses effets le 31 janvier
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2019. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^