Koninklijk besluit tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige tandheelkundigen | Arrêté royal instituant un régime d'avantages sociaux pour certains dentistes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot instelling van een regeling | 17 AOUT 2007. - Arrêté royal instituant un régime d'avantages sociaux |
van sociale voordelen voor sommige tandheelkundigen | pour certains dentistes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, |
1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de wet van 22 december | remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
2003; Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1971 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1971 instituant un régime d'avantages |
een regeling van sociale voordelen voor sommige tandheelkundigen, | sociaux pour certains praticiens de l'art dentaire, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2006; | lieu par l'arrêté royal du 14 février 2006; |
Gelet op het advies van de Nationale Commissie | |
tandheelkundigen-ziekenfondsen gegeven op 17 januari 2007; | Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste, donné le 17 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | janvier 2007; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 29 januari 2007; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 29 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 avril 2007; |
Gelet op advies nr 43.042/1 van de Raad van State, gegeven op 21 juni | Vu l'avis n° 43.042/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 juin 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld tot |
Article 1er.Il est institué un régime d'avantages sociaux en vue de |
vestiging van hetzij een rente of een pensioen in geval van rust, | la constitution soit d'une rente ou d'une pension en cas de retraite, |
hetzij een rente of een pensioen bij overlijden, hetzij een rente of | soit d'une rente ou d'une pension en cas de décès, soit d'une rente ou |
een pensioen ingeval van invaliditeit, hetzij verscheidene van die | |
renten of pensioenen, voor de tandartsen die door het feit dat zij | d'une pension en cas d'invalidité, soit de plusieurs de ces rentes ou |
geen weigering tot toetreding betekend hebben tot het hen betreffende | pensions, en faveur des dentistes qui, n'ayant pas notifié un refus |
akkoord beoogd in artikel 50, § 1 van de wet betreffende de verplichte | d'adhésion à l'accord qui les concerne, prévu à l'article 50, § 1er de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
op 14 juli 1994, geacht worden tot dat akkoord te zijn toegetreden, | cordonnée le 14 juillet 1994, sont réputés avoir adhéré à cet accord, |
hetzij voor de uitoefening van hun volledige beroepsactiviteit, hetzij | soit pour l'exercice de leur activité professionnelle complète, soit |
onder de voorwaarden inzake tijd en plaats die aan de zetel van de | dans les conditions de temps et de lieu communiquées au siège de la |
Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen (Dienst | |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Commission nationale dento-mutualiste (Service des soins de santé de |
invaliditeitsverzekering) zijn medegedeeld overeenkomstig de | l'Institut national à l'Assurance maladie-invalidité) conformément aux |
bepalingen van artikel 50, § 3 van de voornoemde gecoördineerde wet. | dispositions de l'article 50, § 3 de la loi coordonnée précitée. |
De tandartsen kunnen van de sociale voordelen slechts genieten voor de | Les dentistes ne peuvent bénéficier de ces avantages sociaux que pour |
jaren tijdens dewelke hun toetreding tot voornoemd akkoord betrekking | les années pendant lesquelles leur adhésion à l'accord précité a porté |
heeft op het gehele jaar en zij hun activiteit, in het kader van de | sur l'année entière et pendant lesquelles ils ont exercé effectivement |
voornoemde gecoördineerde wet, effectief uitoefenden. Voor de tandarts | leur activité dans le cadre de la loi coordonnée précitée. Pour le |
die voor de eerste keer tot het akkoord toetreedt bij de toekenning | dentiste qui adhère pour la première fois à l'accord lors de |
van zijn eerste RIZIV nummer en ten vroegste vanaf het toekennen van | l'attribution de son premier numéro INAMI et au plus tôt à partir de |
de sociale voordelen 2009, wordt het genot van de sociale voordelen | l'octroi des avantages sociaux 2009, le bénéfice des avantages sociaux |
proportioneel toegekend in verhouding tot de periode van toetreding | est octroyé proportionnellement à la période d'adhésion à cet accord. |
tot dat akkoord. Aan deze voorwaarden dient evenwel niet te worden | Toutefois, ces conditions ne doivent pas être remplies pour l'année au |
voldaan voor het jaar waarin: | cours de laquelle: |
- de tandarts overlijdt of met wettelijk rustpensioen gaat; | - le dentiste décède ou prend sa pension légale de retraite; |
- een langdurige arbeidsongeschiktheid een aanvang neemt. Tandartsen | - débute une incapacité de travail de longue durée. Les dentistes qui |
die volledig arbeidsongeschikt blijven, kunnen verder genieten van de | restent en incapacité totale de travail peuvent continuer à bénéficier |
sociale voordelen voor elk jaar waarin zij arbeidsongeschikt blijven | des avantages sociaux pour chaque année au cours de laquelle ils sont |
op voorwaarde dat zij het akkoord niet geweigerd hebben in het jaar | en incapacité de travail, à condition qu'ils n'aient pas refusé |
waarin de arbeidsongeschiktheid ontstaan is, of bij ontstentenis van | l'accord dans l'année où l'incapacité de travail s'est déclarée, ou en |
een akkoord in het jaar van het ontstaan van de arbeidsongeschiktheid, | cas d'absence d'accord dans l'année où l'incapacité s'est déclarée, |
in het laatste jaar waarin een akkoord in hun gewest in werking was | qu'ils n'aient pas refusé l'accord en vigueur dans leur région au |
getreden; | cours de la dernière année; |
- een stage wordt gelopen in het buitenland en dit voor zover de | - est effectué à l'étranger un stage pour autant que le service où le |
dienst waar de tandarts zijn stage vervult, voorzien is in zijn | dentiste effectue son stage figure dans son programme de stage agréé |
stageplan goedgekeurd door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid | par le Service public fédéral Santé publique pour l'octroi d'un titre |
voor het toekennen van een bijzondere beroepstitel. | professionnel particulier. |
Worden alleszins niet geacht hun activiteit effectief te hebben | Ne sont en tout cas pas considérés comme ayant exercé effectivement |
uitgeoefend in het raam van de voornoemde gecoördineerde wet, de | leur activité dans le cadre de la loi coordonnée précitée, les |
tandartsen die, in de loop van een jaar, voor een periode van meer dan | dentistes qui, dans le courant d'une année, pour une période de plus |
vijftien kalenderdagen : | de quinze jours civils : |
- het voorwerp hebben uitgemaakt van een definitief geworden | - ont fait l'objet d'une décision devenue définitive du Comité du |
beslissing van het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of van een Kamer van beroep ingesteld bij vorengenoemde Dienst; - door een rechter zijn veroordeeld (definitieve beslissing) tot een tijdelijk verbod tot uitoefening van de tandheelkunde. Art. 2.§ 1. Op voorwaarde dat hij een schriftelijke aanvraag indient bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, kan ieder in artikel 1 bedoeld tandarts, genieten van een door de Dienst voor geneeskundige verzorging gestorte jaarlijkse bijdrage tot vestiging van een in artikel 1 bedoelde rente of pensioen waarvan het bedrag door Ons wordt vastgesteld na advies van de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen; Dat bedrag wordt aangerekend op de begroting voor administratiekosten van voornoemde Dienst voor geneeskundige verzorging. De in het eerste lid bedoelde bijdrage van de Dienst geneeskundige verzorging, wordt gestort aan de tandarts die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in dit artikel. § 2. Zodra het in artikel 1 bedoeld akkoord uitwerking heeft of ten laatste dertig dagen na het afsluiten van de mogelijkheid van weigering tot toetreding, stuurt de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan de tandartsen die geen kennis hebben gegeven van een weigering tot toetreding tot het hen betreffende akkoord, een formulier voor het aanvragen van de sociale voordelen, conform het in bijlage opgenomen model. Bij die zending gaat een begeleidende verklarende nota betreffende de regeling van sociale voordelen. Als het voornoemde akkoord verscheidene jaren blijft gelden, verzendt de Dienst voor geneeskundige verzorging het formulier en de vorenbedoelde verklarende nota vóór 1 april van elk van de volgende jaren. |
Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ou d'une Chambre de recours instituée auprès du Service précité; - ont été condamnés par un juge (décision définitive) à une interdiction temporaire d'exercer l'art dentaire. Art. 2.§ 1er. A la condition d'introduire une demande écrite auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, tout dentiste visé à l'article 1er peut bénéficier, d'une cotisation annuelle versée par le Service des soins de santé en vue de la constitution d'une rente ou d'une pension visées à l'article 1er, dont le montant est fixé par Nous après avis de la Commission nationale dento-mutualiste; Ce montant est imputé au budget des frais d'administration du Service des soins de santé précité. La cotisation du Service des soins de santé visée à l'alinéa 1er, est versée au dentiste qui remplit les conditions visées au présent article. § 2. Dès que l'accord visé à l'article 1er entre en vigueur ou au plus tard trente jours après la fin de la possibilité de refuser l'adhésion, le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité envoie aux dentistes qui n'ont pas fait connaître un refus d'adhésion à l'accord qui les concerne, un formulaire de demande des avantages sociaux conforme au modèle repris en annexe. Une note informative concernant l'organisation des avantages sociaux accompagnera cet envoi. Si l'accord précité reste valable durant plusieurs années, le Service des soins de santé envoie le formulaire et la note informative précitée avant le 1er avril de chacune des années suivantes. |
§ 3. Om het in § 1 bepaalde voordeel te genieten, moet de in artikel 1 | § 3. Pour bénéficier de l'avantage visé au § 1er, le dentiste visé à |
bedoelde tandarts een schriftelijke aanvraag richten tot de Dienst | l'article 1er doit envoyer une demande écrite au Service des soins de |
voor geneeskundige verzorging door middel van het in § 2 bedoelde | santé au moyen du formulaire visé au § 2, après qu'aient été dûment |
formulier, waarvan de rubriek I en de rubriek II behoorlijk zijn | complétées la rubrique I et la rubrique II. |
ingevuld. § 4. Bij het indienen van de in § 1 bedoelde aanvraag moet de tandarts | § 4. Lors de l'introduction de la demande visée au § 1er, le dentiste |
bij het invullen van rubriek I van het in § 2 bedoelde formulier | doit, lorsqu'il complète la rubrique I du formulaire visé au § 2, |
bevestigen dat hij niet geweigerd heeft toe te treden tot het hem | confirmer qu'il n'a pas refusé d'adhérer à l'accord qui le concerne, |
betreffende akkoord hetzij voor de uitoefening van zijn volledige | soit pour l'exercice de son activité professionnelle complète, soit |
beroepsactiviteit hetzij onder de voorwaarden inzake tijd en plaats, | dans les conditions de temps et de lieu conformément aux dispositions |
conform de bepalingen van dat akkoord. Indien hij is toegetreden onder | de cet accord. S'il a adhéré dans les conditions de temps et de lieu, |
voorwaarden inzake tijd en plaats omschrijft hij deze voorwaarden. | il précise ces conditions. Toute demande ne comportant pas cette |
Elke aanvraag waarin die toelichting niet is opgenomen, wordt als niet | précision est considérée comme nulle et non avenue. |
bestaande beschouwd. | |
§ 5. De in § 2 bedoelde aanvraag moet elk jaar worden opgemaakt voor | § 5. La demande visée au § 2 doit être formulée chaque année pour |
het dienstjaar waarop ze betrekking heeft. Zij moet worden ingediend | l'exercice auquel elle se rapporte. Elle doit être introduite au |
op straffe van verval, bij de Dienst voor geneeskundige verzorging | Service des soins de santé et sous peine de forclusion, dans un délai |
binnen een termijn die aanvangt op 1 april en eindigt op 30 juni van | qui court du 1er avril au 30 juin inclus de l'année à laquelle se |
het jaar waarop de sociale voordelen betrekking hebben. | rapportent les avantages sociaux. |
§ 6. De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut | § 6. Le Service des soins de santé de l'Institut national d'Assurance |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering betaalt het bedrag van de | |
bijdrage vóór 15 januari van het jaar volgend op het dienstjaar. | maladie-invalidité paye le montant de la cotisation avant le 15 |
janvier de l'année qui suit l'année d'exercice. | |
Indien de Dienst voor geneeskundige verzorging deze datum niet | Si le Service des soins de santé ne respecte pas cette date, des |
naleeft, zijn er nalatigheidsintresten van 7 % per jaar verschuldigd | intérêts de retard de 7 % l'an sont dus pour chaque mois calendrier |
voor iedere volle kalendermaand die verstrijkt na de in het eerste lid | complet écoulé depuis la date prévue à l'alinéa précédent. |
bedoelde datum. | |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 18 januari 1971 tot instelling van |
Art. 3.L'arrêté royal du 18 janvier 1971 instituant un régime |
een regeling van sociale voordelen voor sommige tandheelkundigen, | d'avantages sociaux pour certains dentistes modifié en dernier lieu |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2006, | par l'arrêté royal du 14 février 2006, est abrogé. Cet arrêté reste |
wordt opgeheven. Dat besluit blijft evenwel van toepassing op de | |
bijdragen voor het jaar 2005, 2006 en 2007 én op de bijdragen voor de | toutefois d'application aux cotisations des années 2005, 2006 et 2007 |
voorgaande jaren die door de Dienst voor geneeskundige verzorging van | et en ce qui concerne les cotisations des années précédentes qui |
het RIZIV nog niet zouden gestort zijn. | n'auraient pas encore été versées par le Service des soins de santé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Het zal voor de eerste keer van | au Moniteur belge. Il sera d'application pour la première fois pour |
toepassing zijn op de bijdragen voor het jaar 2008. | les cotisations de l'année 2008. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met de | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des |
Europese Zaken, | Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |