Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/08/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 AOUT 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december collective de travail du 22 décembre 2006, conclue au sein de la
2006, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) l'enseignement libre, concernant la prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions
inrichtingen van het vrij onderwijs; subsidiées de l'enseignement libre;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2006, travail du 22 décembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
van het vrij onderwijs, betreffende het conventioneel brugpensioen. l'enseignement libre, concernant la prépension conventionnelle.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. Donné à Bruxelles, le 17 août 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij Commission paritaire pour les institutions subsidiées de
onderwijs l'enseignement libre
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2006 Convention collective de travail du 22 décembre 2006
Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2007 Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 7 juin 2007 sous
onder het nummer 83195/CO/152) le numéro 83195/CO/152)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werknemers aux employeurs, ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après
genoemd, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de "travailleurs", qui ressortissent à la Commission paritaire pour les
gesubsidieerde inrichtingen van het Vrij Onderwijs. institutions subsidiées de l'enseignement libre.
HOOFDSTUK II. - Brugpensioen CHAPITRE II. - Prépension

Art. 2.De leeftijd om te kunnen genieten van het brugpensioen zoals

Art. 2.L'âge pour pouvoir bénéficier de la prépension prévue au

bedoeld bij hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. chapitre III de la convention collective de travail n° 17, conclue le
17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt
vastgesteld op 58 jaar. 16 janvier 1975, est fixé à 58 ans.

Art. 3.De aanvullende vergoeding waarvan sprake in artikel 2 wordt

Art. 3.L'indemnité complémentaire, visée à l'article 2, n'est

enkel toegekend aan de werknemers die de leeftijd hebben bereikt, octroyée qu'aux travailleurs qui ont atteint l'âge, prévu à l'article
voorzien in artikel 2, en die voldoen aan de wettelijk gestelde 2, et qui satisfont aux conditions légales d'ancienneté pour pouvoir
anciënniteitsvoorwaarden om het statuut van bruggepensioneerde te
kunnen bekomen, zijnde 25 jaar loondienst of gelijkgestelde dagen prétendre au statut de prépensionné, c'est-à-dire 25 ans de passé
professionnel en tant que salarié, ou des journées assimilées (à
(vanaf 1 januari 2008 : 35 jaar voor werklieden en 30 jaar voor partir du 1er janvier 2008 : 35 ans pour les ouvriers et 30 ans pour
werksters). les ouvrières).
HOOFDSTUK III. - Tussenkomst door het waarborg- en sociaal fonds CHAPITRE III. - Intervention du fonds social et de garantie

Art. 4.De bepalingen van hoofdstuk III van deze collectieve

Art. 4.Les dispositions du chapitre III de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn enkel van toepassing op de inrichtingen collective de travail s'appliquent uniquement aux institutions dont le
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest, siège social est situé en Région flamande et aux institutions dont le
en op de inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale subsidiées par
waarvan de maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk la Communauté flamande et qui sont inscrites auprès de l'Office
Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
ingeschreven zijn op de Nederlandse taalrol. national de sécurité sociale au rôle néerlandophone.

Art. 5.Voor de brugpensioenen die ingaan na ingangsdatum van deze

Art. 5.Pour les prépensions qui commencent après la date d'entrée en

collectieve arbeidsovereenkomst, neemt het Waarborg- en Sociaal Fonds vigueur de la présente convention collective de travail, le "Fonds
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs de social et de garantie pour les institutions subsidiées de
terugbetaling aan de werkgevers ten laste van de aanvullende l'enseignement libre" prend en charge le remboursement aux employeurs
vergoeding zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 de l'indemnité complémentaire telle que prévue dans la convention
van 19 december 1974, en van de bijzondere werkgeversbijdragen. Het collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 et des cotisations
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van patronales particulières. Le "Fonds social et de garantie pour les
het vrij onderwijs" zal ertoe gehouden zijn binnen de limieten van de institutions subsidiées de l'enseignement libre" sera tenu de rester
daartoe geïnde bijdragen te blijven. dans les limites des cotisations spécifiques perçues à cette fin.

Art. 6.De modaliteiten van terugbetaling zoals voorzien in artikel 5,

Art. 6.Les modalités de remboursement telles que prévues à l'article

worden bepaald in de Raad van Beheer van het "Waarborg- en Sociaal 5 sont déterminées par le conseil d'administration du "Fonds social et
Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs". de garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre".

Art. 7.De werkgevers- en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in

Art. 7.Les organisations patronales et syndicales représentées au

het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de gesubsidieerde inrichtingen "Fonds social et de garantie pour les institutions subsidiées de
van het vrij onderwijs", verbinden er zich toe de bepalingen van l'enseignement libre" s'engagent à évaluer les dispositions de
artikel 5 te evalueren zes maanden vóór het verstrijken van de huidige l'article 5, six mois avant la fin de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze CHAPITRE IV. - Mode de calcul

Art. 8.De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor

Art. 8.La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale

de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur base de 100 p.c. du salaire brut.

Art. 9.De bepalingen van artikel 9 van deze collectieve

Art. 9.Les dispositions de l'article 9 de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn enkel van toepassing op de inrichtingen collective de travail s'appliquent uniquement aux institutions dont le
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest,
en op de inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, siège social est situé en Région flamande et aux institutions dont le
waarvan de maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale subsidiées par
ingeschreven zijn op de Nederlandse taalrol. la Communauté flamande et qui sont inscrites auprès de l'Office
Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op een vermindering national de sécurité sociale au rôle néerlandophone.
van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en ouder, zoals Pour les travailleurs qui font usage du droit des travailleurs de 50
bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article
77bis, wordt de aanvullende vergoeding van het brugpensioen berekend 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité
op basis van een voltijdse arbeidsprestatie wanneer zij overstappen complémentaire de prépension sera calculée sur base d'une prestation à
van de loopbaanvermindering naar het conventioneel brugpensioen zoals temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des prestations à la
voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. prépension conventionnelle telle que prévue par la présente convention
collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée d'application

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en une période déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2007 et
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2009. cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 août 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^