Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde | Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de travail d'Audenarde |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
17 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 17 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du |
bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde | tribunal de travail d'Audenarde |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 81, | Vu le Code judiciaire, notamment l'article 81, modifié par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 30 juni 1971, 26 juli 1990, 17 juni 2002, | des 30 juin 1971, 26 juillet 1990, 17 juin 2002, 20 décembre 2002 et |
20 december 2002 en 13 december 2005, op de artikelen 82, 83 en 86, op | 13 décembre 2005, les articles 82, 83 et 86, l'article 86bis, inséré |
artikel 86bis, ingevoegd bij de wet van 10 februari 1998 en gewijzigd | par la loi du 10 février 1998 et modifié par les lois du 28 mars 2000, |
bij de wetten van 28 maart 2000, 16 juli 2002 en 3 mei 2003, op | 16 juillet 2002 et 3 mai 2003, l'article 87, modifié par les lois des |
artikel 87, gewijzigd bij de wetten van 15 juni 1970, 21 juni 2001 en | 15 juin 1970, 21 juin 2001 et 17 mai 2006, l'article 88, modifié par |
17 mei 2006, op artikel 88, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 | les lois des 15 juillet 1970 et 17 mai 2006, l'article 89, remplacé |
en 17 mei 2006, op artikel 89, vervangen bij de wet van 17 juli 1997, | |
op artikel 90, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, en op de | par la loi du 17 juillet 1997, l'article 90, modifié par la loi du 22 |
artikelen 93, 95, 96 en 334, op artikel 335, gewijzigd bij de wet van | décembre 1998 et les articles 93, 95, 96 et 334, l'article 335, |
19 juli 1985 en op de artikelen 336, 337, 338, gewijzigd bij de wet | modifié par la loi du 19 juillet 1985 et les articles 336, 337, 338, |
van 21 juni 2001, en 339; | modifiés par la loi du 21 juin 2001, et 339; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 22 février 2002 fixant le règlement particulier |
van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde; | |
Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep | du tribunal du travail d'Audenarde; |
te Gent, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, van de | Vu les avis du premier président de la cour d'appel de Gand, du |
procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank | premier président de la cour du travail de Gand, du procureur général |
te Oudenaarde, van de arbeidsauditeur te Oudenaarde, van de | à Gand, du président du tribunal du travail d'Audenarde, de l'auditeur |
hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Oudenaarde en van de | du travail à Audenarde, du greffier en chef du tribunal du travail |
stafhouder van de Orde van advocaten te Oudenaarde; | d'Audenarde et du bâtonnier de l'Ordre des avocats d'Audenarde; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Tewerkstelling en Arbeid, | Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De arbeidsrechtbank te Oudenaarde heeft haar zetel en |
Article 1er.§ 1er. Le tribunal du travail d'Audenarde a son siège et |
houdt haar zittingen te Oudenaarde. | tient ses audiences à Audenarde. |
§ 2. De arbeidsrechtbank te Oudenaarde bestaat uit zeven kamers. | § 2. Le tribunal du travail d'Audenarde se compose de sept chambres. |
Art. 2.§ 1. De eerste kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in |
Art. 2.§ 1er. La première chambre connaît des contestations visées |
de artikelen : | aux articles : |
- 578, 1°, 2°, 3°, 7° van het Gerechtelijk Wetboek wat de bedienden | - 578, 1°, 2°, 3°, 7° du Code judiciaire en ce qui concerne les |
betreft; | employés; |
- 580, 15° van het Gerechtelijk Wetboek wat de bedienden betreft; | - 580, 15° du Code judiciaire en ce qui concerne les employés; |
- 580, 1°, 4°, 13°, 14°, 16° en 17° van het Gerechtelijk Wetboek; | - 580, 1°, 4°, 13°, 14°, 16° et 17° du Code judiciaire; |
- 582, 5° van het Gerechtelijk Wetboek wat de bedienden betreft; | - 582, 5° du Code judiciaire en ce qui concerne les employés; |
- 583 van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van de toepassing | - 583 du Code judiciaire, à l'exception de l'application des sanctions |
van de administratieve sancties op de zelfstandigen. | administratives aux indépendants. |
§ 2. De tweede kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in de | § 2. La deuxième chambre connaît des contestations visées aux articles |
artikelen : | : |
- 578, 1°, 2°, 3°, 7° van het Gerechtelijk Wetboek wat de arbeiders | - 578, 1°, 2°, 3°, 7° du Code judiciaire en ce qui concerne les |
betreft; | travailleurs; |
- 578, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 15° en 16° van het | - 578, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 15° et 16 du Code |
Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
- 579 van het Gerechtelijk Wetboek; | - 579 du Code judiciaire; |
- 580, 15° van het Gerechtelijk Wetboek wat de arbeiders betreft; | - 580, 15° du Code judiciaire en ce qui concerne les travailleurs; |
- 582, 5° van het Gerechtelijk Wetboek wat de arbeiders betreft; | - 582, 5° du Code judiciaire en ce qui concerne les travailleurs; |
- 582, 3°, 4°, 6° en 8° van het Gerechtelijk Wetboek. | - 582, 3°, 4°, 6° et 8° du Code judiciaire. |
§ 3. De derde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in de | § 3. La troisième chambre connaît des contestations visées aux |
artikelen : | articles : |
- 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° en 18° van het | - 580, 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12° et 18° du Code |
Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
- 582, 7° van het Gerechtelijk Wetboek. | - 582, 7° du Code judiciaire. |
§ 4. De vierde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel | § 4. La quatrième chambre connaît des contestations visées à l'article |
581 van het Gerechtelijk Wetboek en van de toepassing van de | 581 du Code judiciaire et de l'application des sanctions |
administratieve sancties op zelfstandigen zoals bepaald in artikel 583 | administratives aux indépendants telles que prévues par l'article 583 |
van het Gerechtelijk Wetboek. | du même Code. |
§ 5. De vijfde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel | § 5. La cinquième chambre connaît des contestations visées à l'article |
582, 1° en 2° van het Gerechtelijk Wetboek. | 582, 1° et 2°, du Code judiciaire. |
§ 6. De zesde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel | § 6. La sixième chambre connaît des contestations visées à l'article |
52, § 3, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de | 52, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative au régime |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
§ 7. De zevende kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in | § 7. La septième chambre connaît des contestations visées à l'article |
artikel 578, 14° van het Gerechtelijk Wetboek. | 578, 14° du Code judiciaire. |
§ 8. Elke kamer neemt voor de zaken die tot haar bevoegdheid behoren | § 8. Chaque chambre connaît, pour les causes relevant de son |
kennis van de verzoeken tot bemiddeling, zoals voorzien in artikel | attribution, des demandes en médiation, telles que prévues par |
1724 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek. | l'article 1724 et suivants du Code judiciaire. |
§ 9. Elke kamer neemt daarenboven kennis van de zaken die tot de | § 9. Chaque chambre connaît, en outre, des causes qui relèvent de la |
bevoegdheid van de arbeidsgerechten behoren en die hierboven niet zijn | compétence des juridictions du travail et qui ne sont pas énumérées |
vermeld, overeenkomstig de verdeling door de voorzitter van de | ci-dessus, conformément à la répartition qui en est faite par le |
rechtbank. | président du tribunal. |
Art. 3.De kamers houden zitting op de volgende dagen en uren : |
Art. 3.Les chambres tiennent audience aux jours et heures suivants : |
- de eerste kamer, op de eerste dinsdag en donderdag en de derde | - la première chambre, les premier mardi et jeudi et le troisième |
maandag van de maand, telkens om 14 u. 30 m; | lundi du mois, chaque fois à 14 heures 30; |
- de tweede kamer, op de tweede dinsdag en donderdag en de vierde | - la deuxième chambre, les deuxième mardi et jeudi et le quatrième |
maandag van de maand, telkens om 14 u. 30 m.; | lundi du mois, chaque fois à 14 heures 30; |
- de derde kamer, op de derde dinsdag en donderdag en de eerste, derde | - la troisième chambre, les troisième mardi et jeudi et les premier, |
en vierde maandag van de maand, telkens om 14 u. 30 m.; | troisième et quatrième lundi du mois, chaque fois à 14 heures 30; |
- de vierde kamer, op de vierde donderdag en tweede maandag van de | - la quatrième chambre, le quatrième jeudi et le deuxième lundi du |
maand, telkens om 14 u. 30 m.; | mois, chaque fois à 14 heures 30; |
- de vijfde kamer, op de vierde dinsdag en tweede maandag van de | - la cinquième chambre, le quatrième mardi et le deuxième lundi du |
maand, telkens om 14 u. 30 m.; | mois, chaque fois à 14 heures 30; |
- de zesde kamer, op de derde donderdag van de maand om 14 uur; | - la sixième chambre, le troisième jeudi du mois à 14 heures; |
- de zevende kamer, elke woensdag om 10 u. 30.; | - la septième chambre, tous les mercredis à 10 heures 30.; |
Art. 4.§ 1. De zittingen in kort geding en die waarop de |
Art. 4.§ 1er. Les audiences de référé et celles où les règles de |
procedureregelen inzake kort geding van toepassing zijn, worden | procédure en matière de référé sont applicables, se tiennent le jeudi |
gehouden op donderdag om 10 uur. | à 10 heures. |
§ 2. Het bureau voor rechtsbijstand (artikel 664 en volgende van het | § 2. Le bureau d'assistance judiciaire (article 664 et suivants du |
Gerechtelijk Wetboek) houdt zitting volgens de noodwendigheden. | Code judiciaire) tient audience en fonction des besoins. |
Art. 5.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de |
Art. 5.Lorsque les besoins du service le justifient, le président du |
voorzitter van de rechtbank, na het advies van de arbeidsauditeur en | tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du |
van de hoofdgriffier van de rechtbank te hebben ingewonnen, beslissen | greffier en chef du tribunal, décider de faire tenir, par une ou |
dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden, op de dagen en | plusieurs chambres, des audiences supplémentaires dont il fixe les |
uren die hij vaststelt. | jours et heures. |
Art. 6.De inleidingen geschieden volgens de bevoegdheden bepaald in |
Art. 6.Les introductions se font, selon les attributions déterminées |
artikel 2, voor de eerste, tweede, derde, vierde en zesde kamer, op de | à l'article 2, devant les première, deuxième, troisième, quatrième et |
terechtzittingen van donderdag, voor de vijfde kamer op de | sixième chambres, aux audiences du jeudi, devant la cinquième chambre, |
terechtzitting van de vierde dinsdag van de maand en voor de zevende | à l'audience du quatrième mardi du mois et devant la septième chambre, |
kamer op de terechtzitting van de eerste woensdag van de maand. | à l'audience du premier mercredi du mois. |
Art. 7.Wanneer de behoeften van de dienst het vergen, kan de |
Art. 7.Lorsque les nécessités du service le justifient, le président |
voorzitter van de rechtbank, na het advies van de arbeidsauditeur en | du tribunal peut, après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et |
van de hoofdgriffier van de rechtbank te hebben ingewonnen, het aantal | du greffier en chef du tribunal, modifier temporairement le nombre et |
kamers en de bevoegdheden ervan tijdelijk wijzigen. | les attributions des chambres. |
Art. 8.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de |
Art. 8.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de |
arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, de dagen en de uren van de | l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacation |
vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die er zitting nemen. | et désigne les magistrats qui y siègent. |
De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde die lijst wijzigen | Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau |
met het oog op de behoeften van de dienst. | selon les nécessités du service. |
Art. 9.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op |
Art. 9.Les ordonnances que le président du tribunal prend en |
grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op | exécution des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent |
grond van dit besluit, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt. | arrêté sont affichées au greffe du tribunal et le premier président de |
Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht aan de | la cour du travail ainsi que l'auditeur du travail en sont |
eerste voorzitter van het arbeidshof en aan de arbeidsauditeur. | immédiatement avisés. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 22 februari 2002 tot vaststelling |
Art. 10.L'arrêté royal du 22 février 2002 fixant le règlement |
van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Oudenaarde, | particulier du tribunal du travail d'Audenarde est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 11.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 12.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden, |
Art. 12.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et |
ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 17 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 17 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Le Ministre de l'Emploi et du Travail, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |