Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012, | collective de travail du 10 septembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe (1) | relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012, | travail du 10 septembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele equipe. | relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012 | Convention collective de travail du 10 septembre 2012 |
Invoering en de werking van de mobiele equipe | Instauration et fonctionnement de l'équipe mobile |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 octobre 2012 sous le numéro |
111908/CO/330) | 111908/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de rustoorden voor bejaarden, de | aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes |
rust- en verzorgingstehuizen, die genieten van bijkomende | |
tewerkstelling met als doelstelling het organiseren van een mobiele equipe. | âgées, des maisons de repos et de soins, concernés par l'attribution |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, op uitzondering van de | d'emplois avec pour but l'organisation d'une équipe mobile. |
artikelen 4 tot en met 7, ook van toepassing op de instellingen die | La présente convention collective de travail s'applique également aux |
hebben deelgenomen aan het "pilootproject mobiele equipe" van de Kamer | institutions qui ont participé au "projet pilote équipe mobile" de la |
Ouderenzorg van het Fonds Sociale Maribel 330 voor zover deze | Chambre secteur personnes âgées du Fonds Maribel social 330 à |
instellingen verder middelen ontvangen voor het organiseren van een | l'exception des articles 4 à 7, pour autant que ces institutions |
mobiele equipe na het beëindigen van het pilootproject. | continuent à recevoir des moyens pour l'organisation d'une équipe |
mobile au terme du projet pilote. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Definitie |
Art. 2.Définition |
De mobiele equipe is een equipe van werknemer(s) die niet gebonden is | Une équipe mobile est une équipe de membre(s) du personnel, non liée à |
aan een architectonische, structurele of functionele eenheid en die | une unité architecturale, structurelle ou fonctionnelle, qui permet |
het mogelijk maakt om in de woon/zorgeenheden een onmiddellijke | d'assurer, au sein d'une unité de résidence ou de soin, un |
vervanging te verzekeren in geval van een afwezigheid of een | remplacement immédiat en cas d'absence ou un renforcement de courte |
kortstondige versterking in geval van plots verhoogde werklast. | durée en cas d'augmentation subite de la charge de travail. |
Art. 3.Algemene doelstelling |
Art. 3.Objectifs généraux |
De mobiele equipe heeft als algemene doelstellingen : | L'équipe mobile a pour objectifs généraux : |
- de onmiddellijke vervanging van het afwezig verplegend en verzorgend | - d'assurer le remplacement immédiat pour une courte durée du |
personeel voor een beperkte duur; | personnel infirmier et soignant absent; |
- het verminderen van de werklast; | - de réduire la charge de travail; |
- het verminderen van de arbeidsflexibiliteit door het stabieler maken | - de diminuer l'exigence de flexibilité des travailleurs grâce à une |
van de uurroosters. | stabilisation des horaires. |
HOOFDSTUK II. - Verdeling van de lonen | CHAPITRE II. - Répartition des emplois |
Art. 4.Verdeling van de arbeidsplaatsen - mini-akkoord 2011 |
Art. 4.Répartition des emplois - mini accord 2011 |
Punt IV van het Akkoord betreffende de Federale Gezondheidssectoren - | Le point IV de l'Accord relatif aux secteurs fédéraux de la santé |
2011 (het zogenaamde "mini-akkoord 2011") voorziet 105 VTE voor de | secteur privé - 2011 (dit "mini accord 2011") prévoit 105 ETP pour le |
sector van de ROB-RVT. | secteur des MR-MRS. |
Deze jobs zullen als volgt worden verdeeld : | Les emplois seront répartis de la façon suivante : |
§ 1. Maximaal 25 VTE worden toegekend aan instellingen waarin het | § 1er. 25 ETP maximum sont attribués aux institutions où la |
sociaal overleg (OR en/of CPBW en/of syndicale afvaardiging) voor het | concertation sociale (CE et/ou CPPT et/ou délégation syndicale) a été |
eerst is opgestart vanaf het jaar 2006. | instaurée à partir de l'année 2006. |
ROB-RVT's die deelnemen aan het pilootproject en/of die een job | Les MR-MRS qui participent au projet pilote et/ou ont reçu un emploi |
toegekend gekregen hebben vanuit de middelen van de Fiscale Maribel op | dans le cadre des moyens du Maribel fiscal sur la base du critère |
basis van het criterium "sociaal overleg" kunnen geen extra jobs | "concertation sociale", ne peuvent pas recevoir d'emplois |
krijgen in deze verdeling. | supplémentaires dans le cadre de cette répartition. |
De lijst van deze instellingen wordt opgemaakt door de Kamer | La liste de ces institutions est produite par la Chambre secteur |
Ouderenzorg van het Fonds Sociale Maribel 330. De instellingen worden | personnes âgées du Fonds Maribel social 330. Les institutions sont |
in de lijst gerangschikt van klein naar groot in functie van het | classées en fonction du nombre d'ETP de la plus petite à la plus |
aantal VTE. De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer | grande. La répartition concrète des emplois est réalisée par la |
Ouderenzorg die de lijst met deze instellingen zal communiceren aan | Chambre secteur personnes âgées qui communiquera la liste de ces |
het RIZIV voor de officiële toekenning en financiering. | institutions à l'INAMI pour l'attribution officielle et le |
financement. | |
§ 2. Minimaal 80 VTE worden toegekend in functie van een dubbel | § 2. 80 ETP minimum sont attribués en fonction d'un double critère. |
criterium. Het eerste is het aandeel van de bewoners met een Cd | Premièrement la proportion de résidents avec un profil Cd dans |
profiel in de instelling en het tweede is het aantal werknemers dat in | l'institution et deuxièmement le nombre de travailleurs en service qui |
dienst is en gerekend mag worden als boven de RIZIV personeelsnorm. Er | peuvent être comptés comme au-dessus des normes de l'INAMI. Les |
wordt door de diensten van het RIZIV een lijst opgemaakt van de | services de l'INAMI produisent une liste des institutions avec au |
instellingen met minstens 15 pct. Cd bewoners. Op basis van deze lijst | minimum 15 p.c. de résidents avec un profil Cd. A partir de cette |
liste, une deuxième liste est produite reprenant les institutions avec | |
wordt een tweede lijst gemaakt van de instellingen met minstens 15 | au moins 15 p.c. de personnel au-dessus des normes. |
pct. bovennorm personeel. | |
Deze instellingen worden van hoog naar laag in functie van het aantal | Ces institutions sont classées de la plus grande à la plus petite en |
werknemers gerangschikt voor de verdeling van de jobs. De verdeling | fonction du nombre de travailleurs pour la répartition des emplois. La |
houdt eveneens rekening met de bepalingen van artikel 5 van deze | répartition prend également en compte l'article 5 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention. |
De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer Ouderenzorg | La répartition concrète des emplois est faite par la Chambre secteur |
die de lijst met instellingen communiceert aan het RIZIV voor de | personnes âgées qui communique la liste de ces institutions à l'INAMI |
officiële toekenning en financiering. | pour l'attribution officielle et le financement. |
ROB-RVT'S die reeds deelnemen aan het pilootproject "mobiele equipe" | Les MR-MRS qui participent au projet pilote "équipe mobile", ne |
kunnen geen extra jobs krijgen in deze verdeling. | peuvent pas recevoir d'emplois supplémentaires dans le cadre de cette répartition. |
§ 3. Een instelling kan tewerkstelling toegekend krijgen ofwel op | § 3. Une institution ne peut recevoir des emplois que soit sur la base |
basis van de criteria vermeld in § 1 van dit artikel ofwel op basis | des critères mentionnés au § 1er de cet article, soit sur la base des |
van de criteria vermeld in § 2 van dit artikel. | critères mentionnés au § 2 de cet article. |
§ 4. Al de in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst | § 4. Tous les emplois attribués en exécution de cette convention |
toegekende jobs zijn bedoeld voor de mobiele equipe. | collective de travail sont attribués à l'équipe mobile. |
Art. 5.Aantal toegekende jobs |
Art. 5.Nombre d'emplois attribués |
§ 1. Er worden 30 VTE gereserveerd voor instellingen die 1 VTE | § 1er. 30 ETP sont réservés pour des institutions auxquelles 1 ETP est |
toegekend krijgen en 50 VTE voor instellingen die 0,5 VTE toegekend | attribué et 50 ETP pour les institutions auxquelles est attribué 0,5 |
krijgen. | ETP. |
In functie van het aantal werknemers in de instelling wordt er 0,5 of 1 VTE toegekend voor de mobiele equipe. | En fonction du nombre de travailleurs dans l'institution, 0,5 ou 1 ETP sera attribué pour l'équipe mobile. |
Indien aan een instelling 1 VTE werd toegekend, dan mag deze | Si 1 ETP est attribué à une institution, celle-ci peut alors engager |
instelling hiermee een voltijds of 2 halftijdse werknemers aanwerven | un temps plein ou 2 mi-temps pour l'équipe mobile. |
voor de mobiele equipe. Art. 6.Bijkomende jobs 2012 |
Art. 6.Emplois supplémentaires 2012 |
§ 1. Aan de instellingen die in uitvoering van artikel 4 en 4 0,5 VTE | § 1er. Aux institutions à qui 0,5 ETP ont été attribués en exécution |
toegekend kregen zal vanaf 1 september 2012 0,5 VTE bijkomend worden | des articles 4 et 5, 0,5 ETP supplémentaire sera attribué pour |
toegekend voor de mobiele equipe vanuit middelen van de Sociale en/of | l'équipe mobile sur la base des moyens du Maribel social et/ou fiscal. |
Fiscale Maribel. Deze toekenning wordt gedaan voor onbepaalde duur | Cette attribution est faite pour une durée indéterminée à partir du 1er |
vanaf 1 september 2012. | septembre 2012. |
§ 2. De concrete verdeling van de jobs gebeurt door de Kamer | § 2. La répartition concrète des emplois est faite par la Chambre |
Ouderenzorg. | secteur personnes âgées. |
Art. 7.Nieuwe toekenningen 2012 |
Art. 7.Nouvelles attributions 2012 |
§ 1. Uit de overblijvende middelen van de Sociale en/of Fiscale | § 1er. Les montants restants du Maribel social et/ou fiscal (minimum |
Maribel (het minimum 72 VTE) worden door de Kamer Ouderenzorg nieuwe | 72 ETP) seront attribués par la Chambre secteur personnes âgées pour |
jobs toegekend vanaf 1 september 2012 voor een bepaalde duur van | la création de nouveaux emplois à partir du 1er septembre 2012 pour |
minstens 2 jaar. | une durée déterminée d'au minimum 2 ans. |
§ 2. De instellingen krijgen de mogelijkheid om 1 VTE (of 2 x 0,5 VTE) | § 2. Les institutions reçoivent la possibilité de demander 1 ETP (ou |
aan te vragen voor de organisatie van een mobiele equipe. | bien 2 x 0,5 ETP) emploi Maribel pour l'organisation d'une équipe |
§ 3. Er zal door de Kamer Ouderenzorg een lijst gemaakt worden van | mobile. § 3. La Chambre secteur personnes âgées produira la liste de toutes |
alle instellingen in de sector. Instellingen die een toekenning kregen | les institutions dans le secteur. Les institutions qui ont eu une |
in het kader van het pilootproject "mobiele equipe" of het | attribution dans le cadre du projet pilote "équipe mobile" ou du |
mini-akkoord 2011 worden uit de lijst gehaald. | mini-accord 2011 seront enlevées. |
Dan wordt er een "gecorrigeerde" factor berekend rekening houdend met | Ensuite, un facteur "corrigé" sera calculé en tenant compte du rapport |
de verhouding van het aantal reeds toegekend Maribel jobs ten opzichte | entre le nombre d'attributions Maribel social déjà attribuées et la |
van de grootte van de instelling. | taille de l'institution. |
De lijst wordt gerangschikt op basis van het aantal VTE van groot naar | La liste est rangée dans un ordre décroissant sur la base du nombre |
klein. | d'ETP. |
De eerste instelling met een factor groter dan een getal vastgelegd | Les premières institutions avec un facteur plus grand qu'un chiffre |
door de Kamer Ouderenzorg, zullen jobs kunnen aanvragen zoals voorzien | fixé par la Chambre secteur personnes âgées pourront demander des |
in paragraaf 2 van dit artikel. | emplois tels que prévus au paragraphe 2 de cet article. |
Art. 8.De mobiele equipe bestaat enkel uit verpleegkundigen of |
Art. 8.L'équipe mobile est composée uniquement d'infirmie(è)r(es) ou |
zorgkundigen of reactivatiepersoneel. | d'aide-soignant(e)s ou de personnel de réactivation. |
HOOFDSTUK III. - Werking van de mobiele equipe | CHAPITRE III. - Fonctionnement de l'équipe mobile |
Art. 9.Prioriteiten in de toewijzing |
Art. 9.Priorités d'affectation |
De drie eerste prioriteiten voor de toewijzing van de mobiele equipe | Les trois premières priorités pour l'affectation de l'équipe mobile |
zijn de volgende : | sont les suivantes : |
1. De onmiddellijk vervanging van onvoorzien afwezige werknemers. | 1. Remplacement immédiat de travailleurs absents de façon imprévue. |
Onder "onmiddellijke vervanging" wordt verstaan : de vervanging van de | Par "remplacement immédiat" on entend : le remplacement en cas |
onvoorziene afwezigheid, wegens ziekte of wegens een dwingende reden | d'absence imprévue pour cause de maladie ou cas de force majeure |
tot maximaal de eerste 5 dagen afwezigheid; | jusqu'à maximum les 5 premiers jours d'absence; |
2. De onmiddellijk vervanging van geplande afwezigheden van korte duur | 2. Remplacement immédiat en cas d'absence de courte durée planifiée |
met een maximale vervangingsperiode van 5 dagen; | pendant maximum 5 jours; |
3. Buitengewone vermeerdering van de werklast. | 3. Augmentation exceptionnelle de la charge de travail. |
De volgorde van de prioriteiten 2. en 3. kan omgedraaid worden door | L'ordre des priorités 2. et 3. peut être inversé par l'organe de |
het overlegorgaan. | concertation. |
Art. 10.Sociaal overleg |
Art. 10.Concertation sociale |
Het overlegorgaan, met name de ondernemingsraad, bij ontstentenis een | L'organe de concertation, à savoir, le conseil d'entreprise, à défaut |
lokaal paritair comité bestaande uit de werkgever en de syndicale | un comité local paritaire constitué de représentants de l'employeur et |
afvaardiging, of bij ontstentenis het CPBW, is bevoegd voor het | de la délégation syndicale, à défaut le CPPT, est chargé du suivi de |
opvolgen van de mobiele equipe. De ondernemingsraad, bij ontstentenis | l'équipe mobile. Le conseil d'entreprise, à défaut le comité local |
voormeld lokaal overlegcomité bestaande uit de werkgever en de | paritaire susmentionné constitué de représentants de l'employeur et de |
syndicale afvaardiging, bij ontstentenis van syndicale afvaardiging, | la délégation syndicale ou à défaut de délégation syndicale, le CPPT, |
het CPBW, ontvangt daartoe een jaarlijks kwalitatief en kwantitatief | reçoit chaque année un rapport qualitatif et quantitatif sur le |
verlag over de werking, de verdeling, de samenstelling van de mobiele | fonctionnement, l'affectation, la composition de l'équipe mobile, les |
equipe, de redenen van de vervangingen en in voorkomend geval de | motifs des remplacements et le cas échéant, les motifs de |
redenen van de niet-vervangingen. | non-remplacement. |
Art. 11.Uurroosters |
Art. 11.Horaires de travail |
Voor de leden van de mobiele equipe worden specifieke uurroosters | Des horaires de travail spécifiques sont fixés pour les membres de |
vastgelegd. Zij beschikken bij voorkeur over een vast- of cyclisch | l'équipe mobile. Ils disposent de préférence d'un horaire fixe ou |
uurrooster. Deze uurroosters worden overeengekomen in het | cyclique. Ces horaires sont établis dans l'organe de concertation. Cet |
overlegorgaan en opgenomen in het arbeidsreglement van de instelling; | horaire doit être repris dans le règlement de travail de l'institution. |
De leden van de mobiele equipe kunnen werken tijdens weekdagen, in het | Les membres de l'équipe mobile travaillent durant la semaine, le |
weekend en tijdens avonduren. Zij kunnen geen volledige nachtshifts | week-end et en soirée. Ils ne peuvent pas prester des horaires de nuit |
presteren. | complets. |
Commentaar : | Commentaire : |
De sociale partners sluiten niet uit dat in de toekomst leden van de | Les partenaires sociaux n'excluent pas que dans le futur, les membres |
mobiele equipe wel nachtarbeid onder de vorm van een volledige | de l'équipe mobile puissent travailler la nuit des horaires de nuits |
nachtshift kunnen presteren. Dit zal afhangen van de evolutie van het | complets. Cela dépendra de l'évolution des travailleurs actifs dans |
aantal werknemers werkzaam in de mobiele equipes en het aantal | l'équipe mobile et du nombre d'institutions disposant d'une équipe |
instellingen met een mobiele equipe. | mobile. |
Art. 12.Werkingsreglement |
Art. 12.Règlement de fonctionnement |
Vóór de start van de mobiele equipe zal het overlegorgaan, zoals | L'organe de concertation, comme défini à l'article 10, devra rédiger |
bepaald in artikel 10, een werkingsreglement opstellen. | un Règlement de fonctionnement avant le démarrage de l'équipe mobile. |
Dit reglement omvat : | Ce Règlement comporte : |
- het aantal werknemers van de mobiele equipe, hun functie en hun | - le nombre de travailleurs dans l'équipe mobile, leur fonction et |
namen; | leur nom; |
- de uurroosters van de mobiele equipe; | - les horaires de l'équipe mobile; |
- de verantwoordelijke voor het opstellen van het uurrooster van de | - le responsable pour établir l'horaire de travail des |
leden/werknemers van de mobiele equipe; | membres/travailleurs de l'équipe mobile; |
- de toewijzingsprioriteiten; | - les priorités d'affectation; |
- het aantal en de namen afdelingen/diensten binnen de instelling waar | - le nombre et le nom des services ou départements de l'institution où |
de mobiele equipe kan functioneren; | l'équipe mobile sera appelée à fonctionner; |
- de functie van de werknemers die kunnen vragen om de mobiele equipe | - la fonction des travailleurs qui peuvent demander l'intervention de |
in te schakelen; | l'équipe mobile; |
- de naam en de functie van de verantwoordelijke die beslist over de | - le nombre et la fonction du responsable qui décide de l'affectation |
dagelijkse inzet van de mobiele equipe; | quotidienne de l'équipe mobile; |
- de inhoud van de halfjaarlijkse evaluatie. | - le contenu de l'évaluation semestrielle. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 11 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juni 2012 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | le 11 juin 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juli 2011 betreffende de | remplace la convention collective de travail du 13 juillet 2011 |
invoering en de werking van de mobiele equipe (registratienummer | relative à l'instauration et au fonctionnement de l'équipe mobile |
105794/CO/330). | (numéro d'enregistrement 105794/CO/330). |
Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen, met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre |
opzegtermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekende | recommandée adressée au président de la Commission paritaire des |
brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | établissements et des services de santé, moyennant un préavis de trois |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2012, | Annexe à la convention collective de travail du 10 septembre 2012, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des |
-diensten, betreffende de invoering en de werking van de mobiele | services de santé, relative à l'instauration et le fonctionnement de |
equipe | l'équipe mobile |
Bijkomende toekenningen Kamer ouderenzorg : BC 22 mei 2012 | Attributions supplémentaires Chambre secteur des personnes âgées : CG 22 mai 2012 |
Beschikbare halftijdse (HT) voor onbepaalde duur (OD) : 252 HT. | Mi-temps disponibles (MT) à durée indéterminée (CDI) : 252 MT. |
Beschikbare HT voor bepaalde duur (BD) : 252 HT voor 1 jaar of 126 | Mi-temps disponibles (MT) à durée déterminée (CDD) : 252 MT pour 1 an |
ou 126 pour 2 ans. | |
1. Projet pilote équipe mobile | |
Les institutions peuvent demander une conversion de l'attribution de | |
voor 2 jaar. 1. Pilootproject mobiele equipe | durée déterminée vers durée indéterminée. Plafonné à max 2 ETP : au |
De instellingen kunnen een omzetting vragen van de toekenning van | |
bepaalde naar onbepaalde duur. Aftopping op max 2 VTE : in totaal 179 | total 179 MT CDI. |
HT OD. Nog beschikbaar OD : 252 - 179 = 73 HT. Indien er meer dan 73 HT | Nombre de CDI encore disponibles : 252 - 179 = 73 MT. S'il ne reste |
overblijven worden deze toegevoegd bij punt 2. | plus que 73 MT, ils seront rajoutés au point 2. |
Opmerking : de lokale paritaire werkgroep moet de aanvraag mee | Le groupe de travail local paritaire doit soutenir la demande et les |
ondersteunen en de instellingen moeten op niveau van administratie en | institutions doivent être en ordre au niveau administration et suivi |
opvolging in orde zijn. | du projet pilote. |
2. Instellingen zonder een toekenning ikv mobiele equipe | 2. Institutions sans attribution dans le cadre de l'équipe mobile |
(pilootproject of mini-akkoord) | (projet pilote ou mini-accord) |
De overblijvende halftijdsen (dus minimum 73 HT) worden als volgt | Les MT restants (minimum 73 MT) seront attribués ainsi : |
toegekend : De instellingen krijgen de mogelijkheid om 1 VTE (of 2 x 0,5 VTE) | Les institutions reçoivent la possibilité de demander 1 ETP (ou bien 2 |
Maribeltewerkstelling aan te vragen voor het opstarten van een mobiele equipe. | x 0,5 ETP) emploi Maribel pour le démarrage d'une équipe mobile. |
- Er zal een lijst gemaakt worden van alle instellingen in de sector. | - A partir de la liste de toutes les institutions dans le secteur, les |
Instellingen die een toekenning kregen in het kader van het | institutions qui ont eu une attribution dans le cadre du projet pilote |
pilootproject of het mini-akkoord 2011 worden uit de lijst gehaald; | ou mini-accord 2011 seront enlevées; |
- Dan wordt er een "gecorrigeerde" factor berekend rekening houdend | - Calcul d'un facteur corrigé en tenant compte de la relation du |
met de verhouding van het aantal reeds toegekende maribellers ten | nombre d'attributions déjà attribuées par rapport à la taille de |
opzichte van de groote van de instelling. Om deze factor te berekenen | l'institution. Pour le calcul de ce facteur nous utiliserons la |
wordt volgende formule gebruikt : VTE in de instelling/aantal reeds | formule suivante : ETP dans l'institution/nombre d'emplois Maribel |
toegekende maribellers + 2 x 0,5 VTE; | déjà attribués + 2 x 0,5 ETP; |
- De lijst wordt gerangschikt op basis van het aantal VTE van groot | - La liste est rangée dans un ordre décroissant sur la base du nombre |
naar klein; | d'ETP; |
- De eerste instellingen (minimum 37) met een factor groter dan 9,4 | - Les premières institutions (minimum 37) avec un facteur plus grand |
[1] worden aangeschreven + een aantal reserves. Na het selecteren van | que 9,4 [1] seront contactées + quelques-unes pour constituer une |
de instellingen (a postiori) zal de regionale verdeling gegarandeerd | réserve. Après sélection des institutions, la distribution régionale |
worden, wetende dat het onevenwicht van de toekenningen niet slechter | sera garantie, à savoir que le déséquilibre d'attribution ne pourra |
mag worden. | pas être aggravé. |
3. Mini-akkoord 2011 : mobiele equipe | 3. Mini-accord 2011 : équipe mobile |
De 33 instellingen met 1 VTE blijven op 1 VTE. | Les 33 institutions avec 1 ETP restent avec 1 ETP. |
De 144 instellingen met 0,5 VTE worden gerangschikt volgens aanwezig | Les 144 institutions avec 0,5 ETP sont classées par ordre du nombre de |
forfait en de eerste 126 krijgen een bijkomende HT toekenning van BD | personnel soignant "forfait" existant et les 126 premières reçoivent |
voor 2 jaar : 126 HT BD. | une attribution MT supplémentaire CDD : 126 MT CDD pour 2 ans. |
Opmerking | Remarque : |
La cellule vérifiera s'il y a une possibilité budgétaire pour rajouter | |
De cel zal nagaan of het budgettair mogelijk is om alle 144 | un emploi MT pour toutes les 144 institutions. |
instellingen een halftijdse tewerkstelling bij te geven. | |
Generale opmerking | Remarque générale : |
In de omzendbrieven verwijzen naar de collectieve arbeidsovereenkomst | Dans les circulaires, il sera fait référence à la convention |
van 13 juli 2011 (momenteel enkel van toepassing op de jobs die | collective de travail du 13 juillet 2011 (actuellement seulement |
d'application sur les emplois attribués dans le cadre du mini-accord | |
toegekend zijn ikv mini-akkoord 2011 : wordt uitgebreid in het | 2011 : sera élargi lors de la réunion de la commission paritaire du 11 |
paritair comité op 11 juni 2012). | juin 2012). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
[1] Zijnde de totale tewerkstelling in VTE in de sector (XXX) gedeeld | [1] Emploi total en ETP du secteur (XXX) divisé par le nombre total |
door het aantal toegekende maribel tewerkstellingen (XXX) | d'attribution Maribel (XXX) . |