Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de uitzendarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au travail intérimaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, | collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au travail |
de uitzendarbeid (1) | intérimaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten | travail du 23 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au travail |
uitzendarbeid. | intérimaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011 | Convention collective de travail du 23 juin 2011 |
Uitzendarbeid | Travail intérimaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 juillet 2012 sous le numéro |
110326/CO/110) | 110326/CO/110) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de textielverzorging ressorteren. | ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
Art. 2.De tewerkstelling van een uitzendarbeiders zal beperkt worden |
Art. 2.L'emploi d'un travailleur intérimaire sera limité à une |
tot een periode van maximum 115 werkdagen, binnen een periode van 12 | période maximum de 115 jours de travail, dans une période de 12 mois |
maanden die begint te lopen vanaf de eerste dag uitzendarbeid. | qui débute dès le premier jour de travail intérimaire. |
Indien het aantal van 115 werkdagen binnen een periode van 12 maanden | Si le nombre de 115 jour de travail dans une période de 12 mois est |
wordt overschreden, wordt de collectieve arbeidsovereenkomst voor | dépassé, le contrat de travail pour travail intérimaire sera converti |
uitzendarbeid omgezet in een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. | en un contrat de travail à durée indéterminée. |
Deze regel is niet van toepassing in geval van tijdelijke vervanging | Cette règle ne s'applique pas en cas de remplacement temporaire d'un |
van een vaste werknemer zoals bedoeld in artikel 1, § 3, van de wet | travailleur fixe tel qui repris dans l'article 1er, § 3 de la loi du |
van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en | 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail |
het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers. | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 23 |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 23 |
juni 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur | juin 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et |
textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | aux organisations qui y sont représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |