Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012 voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012 voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative à l'accord sectoriel 2011-2012 pour les membres du personnel de la « Vlaamse Vervoermaatschappij -De Lijn »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
van het Vlaamse Gewest, betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012 flamande, relative à l'accord sectoriel 2011-2012 pour les membres du
voor de personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn (1) personnel de la « Vlaamse Vervoermaatschappij -De Lijn » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et
streekvervoer van het Vlaamse Gewest; régional de la Région flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten travail du 29 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Vlaamse Gewest, betreffende het sectoraal akkoord 2011-2012 voor de flamande, relative à l'accord sectoriel 2011-2012 pour les membres du
personeelsleden van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn. personnel de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn ».

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 april 2013. Donné à Bruxelles, le 17 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région
Gewest flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 Convention collective de travail du 29 juin 2011
Sectoraal akkoord 2011-2012 voor de personeelsleden van de Vlaamse Accord sectoriel 2011-2012 pour les membres du personnel de la «
Vervoermaatschappij - De Lijn (Overeenkomst geregistreerd op 22 Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » (Convention enregistrée le 22
december 2011 onder het nummer 107521/CO/328.01) décembre 2011 sous le numéro 107521/CO/328.01)
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de VVM-De La présente convention collective de travail s'applique à la VVM-De
Lijn en alle loon- en weddetrekkenden van De Lijn. Lijn et à l'ensemble des salariés et appointés de De Lijn.
1. In uitvoering van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 tot 1. En exécution de l'arrêté royal du 28 mars 2011 portant exécution de
uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventie de la compétitivité
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 april 2011) worden (Moniteur belge du 1er avril 2011) les salaires et appointements sont
vanaf 1 januari 2012 voor de actieve personeelsleden de lonen en de majorés de 0,3 p.c. pour tous les membres du personnel actifs, à
wedden verhoogd met 0,3 pct. compter du 1er janvier 2012.
Voor de vroegere stelsels van aanvullende toelagen aan het wettelijk Pour les anciens systèmes de compléments à la pension légale, le
pensioen, overeenkomstig de « verworven rechten » zal de brutotoelage complément brut sera majoré de 0,3 p.c. à compter du 1er janvier 2012,
conformément aux « droits acquis ».
verhoogd worden met 0,3 pct. vanaf 1 januari 2012. 2. Le membre du personnel qui parcourt au moins 1 km à vélo (trajet
2. Het personeelslid dat tenminste 1 km met de fiets aflegt voor de simple) dans le cadre de son déplacement domicile-lieu de travail,
perçoit une indemnité vélo à partir du 1er juillet 2011.
woon-werkverplaatsing (enkele rit) ontvangt een fietsvergoeding vanaf La limite minimale du trajet parcouru à vélo dans le cadre du
1 juli 2011. De minimumgrens van het afgelegde traject met de fiets voor déplacement domicile-lieu de travail est donc abaissée à 1 km et, ce,
woont-werkverkeer wordt aldus verlaagd tot 1 km en dit vanaf 1 juli 2011. à partir du 1er juillet 2011.
De werkgever en de vakorganisaties engageren zich om in het kader van Dans le cadre de la problématique de la mobilité du personnel, de la
de mobiliteitsproblematiek van het eigen personeel, de combinatie combinaison entre vie privée et vie professionnelle en tant qu'élément
arbeid-gezin als element van het diversiteitsbeleid, de geografische de la politique de diversité, de la structure géographique
decentrale structuur van De Lijn en de context van De Lijn als décentralisée de De Lijn et de l'attractivité de De Lijn en tant
qu'employeur, les organisations syndicales et l'employeur s'engagent à
aantrekkelijke werkgever, mogelijkheden uit te werken binnen de développer des possibilités s'inscrivant dans le contexte d'un plan de
contouren van een mobiliteitsplan en mogelijke nieuwe werkvormen. mobilité et des nouvelles formes de travail.
3. De vergoeding ontstentenis openbaar vervoer wordt met ingangsdatum 3. L'indemnité pour absence de transports en commun est octroyée, à
van 1 januari 2012 toegekend aan : partir du 1er janvier 2012 :
- de chauffeurs; - aux chauffeurs;
- de loontrekkenden zonder rijprestaties en de weddetrekkenden indien - aux salariés sans prestations de conduite et aux appointés si leur
de opgelegde dienst aanvangt vóór 7 u. 's morgens of eindigt na 18 u. 's avonds. De voorwaarde dat er geen gepast openbaar vervoer beschikbaar is, vervalt aldus. De toepassing van de nieuwe voorwaarden kan niet tot gevolg hebben dat personeelsleden die vandaag ontstentenis openbaar vervoer genieten, de toekenning van ontstentenis openbaar vervoer zouden verliezen, voor zover hun feitelijke situatie die aanleiding geeft tot de toekenning ongewijzigd blijft. De vergoeding ontstentenis vervoer wordt vereenvoudigd en gebaseerd op het huidige maandbedrag, omgezet naar een dagbedrag op basis van het gemiddeld aantal arbeidsdagen per maand. De tussenkomst in de verplaatsingskosten gebeurt volgens onderstaande service imposé débute avant 7 h le matin ou se termine après 18 h le soir. La condition de l'absence de transport public approprié disparaît. L'application des nouvelles conditions ne peut avoir pour conséquence que les membres du personnel qui bénéficient actuellement de l'indemnité pour absence de transports en commun, perdent cette indemnité, pour autant que leur situation effective donnant lieu à l'octroi de cette indemnité, reste inchangée. L'indemnié pour absence de transports en commun est simplifiée et basée sur le montant mensuel actuel, transposé en un montant journalier, sur la base du nombre moyen de jours de travail par mois. L'intervention dans les frais de déplacement est régie par les
modaliteiten : modalités suivantes :
- de reële afstand woon-werkgeverkeer mag volledig in rekening worden - la distance réelle du trajet domicile-lieu de travail peut être
gebracht, met dien verstande dat deze minstens 5 kilometer moet intégralement prise en compte, étant entendu qu'elle doit être d'au
bedragen. De bestaande maximumgrens van 25 km wordt opgeheven; moins 5 km. Le plafond de 25 km est supprimé;
- onder de voormelde afstand woon-werkverkeer wordt verstaan « de - par distance du trajet domicile-lieu de travail, on entend « le
normaal kortst te berijden weg », waarbij, zowel bij het bepalen van trajet normal le plus court », sachant que les règles d'arrondi
de minimumgrens van 5 km, als boven de 5 km, volgende afrondingen in acht worden genomen; suivantes sont appliquées, tant pour la détermination de la limite des 5 km que pour le calcul au-dessus des 5 km :
- het kilometergedeelte kleiner dan 500 meter wordt weggelaten; - la portion de kilomètre inférieure à 500 mètres est négligée;
- het kilometergedeelde gelijk aan of groter dan 500 meter wordt - la portion de kilomètre égale ou supérieure à 500 mètres est
afgerond naar de hogere kilometer; arrondie au kilomètre supérieur;
- de afstand woon-werkverkeer wordt bepaald aan de hand van volgende - la distance du trajet domicile-lieu de travail est déterminée à
routeplanner : te bepalen door de syndicale organisaties. l'aide du planificateur routier suivant : à définir par les
organisations syndicales.
Voor de dagen dat men de fiets neemt en aanspraak kan maken op de Pour les jours où le travailleur utilise le vélo et bénéficie de
fietsvergoeding, kan men geen aanspraak maken op de vergoeding voor l'indemnité vélo, il ne peut bénéficier de l'indemnité pour absence de
ontstentenis openbaar vervoer. Cumulatie is niet mogelijk. transports en commun. Le cumul n'est pas possible.
4. Het bericht « borstvoedingspauzes » (ref. 951/561.08/GS02J32) wordt 4. La note « pauses d'allaitement » (réf. 951/561.08/GS02J32) est
aangevuld met onderstaande clausule. complétée de la clause suivante.
« Ook voor bus- en tranchauffeurs is de borstvoedingspauze een recht. « Les conductrices de bus et de tram ont également droit à la pause
Indien deze pauzes niet kunnen georganiseerd worden in haar eigen allaitement. Si ces pauses ne peuvent pas être insérées dans leur
werkplanning, heeft zij recht op een aangepaste dienst, waarin deze horaire de travrail, elles ont droit à un service adapté, permettant
pauzes wel kunnen voorzien worden. De dienst zal toegewezen worden in l'organisation de ces pauses. Le service sera octroyé de commun
functie van de dienstnoodwendigheden, en het moment van de pauzes in accord, en fonction des nécessités de service et du moment des pauses.
onderlinge afspraak. ». ».
Voor het opnemen van borstvoedingsverlof kan binnen de huidige Pour la prise du congé d'allaitement, il peut être fait usage, dans le
personeelsreglementering voor het loonen weddetrekkend personeel van règlement actuel applicable au personnel salarié et appointé de la
de VVM gebruik worden gemaakt van een thematische vorm van VVM, d'une forme thématique de crédit-temps, à savoir le congé
tijdskrediet, met name het ouderschapsverlof, het wettelijk geregelde
systeem van tijdskrediet, of verlof zonder bezoldiging « om zich aan parental, du système légal de crédit-temps ou d'un congé sans solde «
zijn eigen kinderen te wijden » overeenkomstig punt 17.1. van het pour s'occuper de ses enfants » conformément au point 17.1 du
basisreglement voor het loon- en weddetrekkend personeel (maximum 4 règlement de base applicable au personnel salarié et appointé (maximum
jaar of 6 jaar voor mindervalide kinderen). De uitoefening van deze 4 ans ou 6 ans pour les enfants moins valides). L'utilisation de ces
stelsels gebeurt met inachtname van de wettelijke of reglementair systèmes s'effectue moyennant respect des modalités d'octroi et
vastgelegde toekennings- en toepassingsmodaliteiten. d'application légales ou réglementaires.
5. De opleidingstrajecten voor elke functiehouder binnen De Lijn 5. Les parcours de formation pour chaque titulaire de fonction au sein
zullen verder uitgewerkt worden, dit binnen de contouren van het de De Lijn seront approfondis, dans le cadre du projet stratégique «
strategisch project « Lijnacademie » waaraan momenteel wordt gewerkt. Lijnacademie », en cours d'élaboration.
Elke chauffeur krijgt een basisopleiding van gemiddeld zes tot acht Chaque chauffeur recevra une formation de base de six à huit semaines
weken. Deze basisopleiding wordt uitgebreid met een tweedaagse over de en moyenne. Cette formation de base est complétée d'une formation de
gedragsmatige competenties. deux jours portant sur les compétences comportementales.
Elke chauffeur krijgt gemiddeld één dag per jaar voortgezette Chaque chauffeur bénéficie en moyenne d'un jour de formation continue
opleiding in het kader van de wettelijke reglementering rond par an, dans le cadre de la réglementation relative aux aptitudes
vakbekwaamheid. professionnelles.
Diverse bijkomende opleidingen worden gegeven in functie van de Diverses formations complémentaires sont dispensées en fonction des
noodwendigheden : gelede bus, opfrissing wegcode en/of tarieven, nécessités : bus articulé, rafraîchissement code de la route et/ou
belbus, tram, hybride bus,... De voorbije jaren is het aanbod van technische opleidingen aanzienlijk toegenomen. Deze evolutie zal verdergezet worden in functie van de nieuwe organisatie met bijhorende functies die momenteel voorbereid wordt. Via opleidingstrajecten zullen de vaktechnische competenties ontwikkeld worden zodat elk personeelslid maximaal het ontwikkelingstraject in zijn technische expertise kan doorlopen. De directie verwijst naar het plan « Herwaardering technische diensten ». tarifs, service de bus sur demande, tram, bus hybride,... Ces dernières années, l'offre de formation technique s'est considérablement étoffée. Cette évolution se poursuivra dans les contextes de la nouvelle organisation et des fonctions correspondantes, en cours de préparation. Les compétences techniques seront développées grâce à des parcours de formation, de sorte que chaque membre du personnel puisse suivre au maximum le parcours de développement correspondant à son expertise technique. A cet égard, la direction se réfère au plan de « revalorisation des services techniques ».
Ook voor de weddetrekkende personeelsleden heeft De Lijn als En ce qui concerne les membres du personnel appointés, De Lijn a
doelstelling om haar opleidingsbeleid verder te professionaliseren en de competentieontwikkeling van alle medewerkers te stimuleren. Hierbij zal De Lijn in eerste instantie alle competenties, nodig voor het uitvoeren van elke functies in het bedrijf, in kaart brengen. Voor elke functie bij De Lijn zal een competentieprofiel opgesteld worden. Met het oog op de verdere ontwikkeling van de vereiste competenties bij alle medewerkers zullen vervolgens de nodige opleidingstrajecten uitgebouwd worden. Deze zullen er in eerste instanties op gericht zijn om de kloof te dichten tussen de aanwezige competenties en de voor de functie vereiste competenties. l'objectif de professionnaliser davantage sa stratégie de formation et d'encourager le développement des compétences de l'ensemble des collaborateurs. A cet effet, De Lijn commencera par dresser la cartographie de toutes les compétences nécessaires à l'exercice de chaque fonction au sein de l'entreprise et établira un profil de compétence pour chaque fonction. Les parcours de formation nécessaires seront ensuite établis, en vue du développement des compétences requises, pour tous les collaborateurs. Ces parcours visent en premier lieu à combler l'écart entre les compétences présentes et les compétences requises pour la fonction.
De VZW Opleidingscentrum De Lijn zal in de toekomst zeer nauw L'ASBL « Opleidingscentrum De Lijn » sera, à l'avenir, très
betrokken worden bij de uitwerking van de opleidingstrajecten gestoeld étroitement associée à l'élaboration des parcours de formation basés
op de in kaart gebrachte en voor de functie vereiste competenties. sur les compétences cartographiées et requises pour la fonction.
6. De huidige reglementering voor toegang en promotie tot 6. Le règlement actuel d'accès et promotion aux fonctions appointées
weddetrekkende functies tot en met klasse G wordt aangepast in jusqu'à la classe G comprise est adapté conformément aux principes
overeenstemming met volgende principes : suivants :
- de juiste persoon op de juiste plaats; - la bonne personne à la bonne place;
- de toelatingsvoorwaarden voor de personeelsleden worden zo - les conditions d'admission pour les membres du personnel sont
laagdrempelig mogelijk gehouden; maintenues au niveau le plus bas possible;
- de selectieprocedure is zo eenvoudig mogelijk en is gebaseerd op de - la procédure de sélection est la plus simple et transparente
nodige competenties voor de functie. possible et basée sur les compétences nécessaires à la fonction.
De Lijn zal een voorstel voor advies aan de syndicale organisaties De Lijn soumettra, pour le 1er octobre 2011, une proposition pour avis
voorleggen tegen 1 oktober 2011. aux organisations syndicales.
7. Het pensioenplanreglement wordt aangepast met onderstaande 7. Le règlement du plan de pension est adapté sur la base des éléments
elementen. suivants.
- Wegwerken van discriminatoire bepalingen : - Suppression des dispositions discriminatoires :
- Gelijkschakeling wettelijk samenwonende en gehuwden ook bij - Assimilation des cohabitants légaux aux couples mariés, y compris en
overlijden na pensionering; cas de décès après la pension;
- Toepassing voordelen pensioenplan op contracten van bepaalde duur; - Application des avantages du plan de pension aux contrats à durée déterminée;
- Berekening van de voordelen bij pensionering na de normale - Calcul des avantages en cas de pension après la date normale de
pensioendatum; pension;
- Bij wederindiensttreding na een periode van voltijds brugpensioen, - En cas de reprise après une période de prépension à temps plein, le
zal de werknemer opnieuw worden aangesloten bij het plan als nieuw lid travailleur sera réaffilié au plan en tant que nouveau membre, avec,
met als indiensttredingsdatum van wederindiensttreding; comme date d'entrée en service, la date de reprise du travail;
- Herziening stelsel invaliditeitskapitaal (AZV-2). - Révision du système de capital d'invalidité (AZV-2).
De keuze voor kapitaal is enkel mogelijk bij beëindiging van de Opter pour le capital n'est possible qu'en cas de cessation du contrat
overeenkomst wegens definitieve medische ongeschiktheid. pour cause d'incapacité médicale définitive.
Dit wil zeggen dat bij opname van het invaliditeitskapitaal de En d'autres termes, en cas de prise du capital d'invalidité, il est
overeenkomst wordt beëindigd zonder uitbetaling van een compenserende mis fin au contrat sans paiement d'une indemnité de préavis
opzeggingsvergoeding gelet op de overmachtssituatie op dat ogenblik, compensatoire vu la situation de force majeure du moment, à savoir
met name de definitieve medische ongeschiktheid, vast te stellen door l'incapacité médicale définitive, à constater par le médecin du
de arbeidsgeneesheer. travail.
Het invaliditeitskapitaal kan gedurende de loopbaan slechts éénmaal Le capital d'invalidité ne peut être payé qu'une seule fois au cours
worden uitbetaald. Eens de invaliditeitsuitkering is betaald onder de de la carrière. Lorsque l'allocation d'invalidité est versée sous la
vorm van een kapitaal, verzaakt het lid aan elke toekomstige forme d'un capital, le travailleur renonce à toute allocation
invaliditeitsuitkering zoals beschreven in het plan. d'invalidité future, comme décrit dans le plan.
- Gedurende de periode van invaliditeit zullen het pensioensalaris en - Durant la période d'invalidité, le salaire « pensionnable » et le
het plafond, die in voege waren bij de aanvang van de invaliditeit plafond, en vigueur au début de la période d'invalidité, évoluent
jaarlijks evolueren overeenkomstig de index der consumptieprijzen. annuellement conformément à l'indice des prix à la consommation.
Gedurende de periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst zullen Durant la période de suspension du contrat de travail, le salaire «
eowel het pensioensalaris als het plafond, die in voege waren bij pensionnable » et le plafond, en vigueur au début de la période de
aanvang van de schorsing van de arbeidsovereenkomst bevroren worden. suspension du contrat de travail, seront gelés.
- Artikel 7.2. Uitkering van pensioenrechten aan een aangeslotene na - Article 7.2. Versement des droits de pension à un affilié après
de pensioenleeftijd -verjaringstermijn : persoonlijk vorderingsrecht l'âge de la pension - délai de prescription : droit d'action personnel
tot de pensioeninstelling met een verjaringstermijn van 10 jaar (advies FSMA). 8. De werkgever zal in de eerste helft van 2012 aan de vakorganisaties een analyse voorleggen ter bespreking, waarin de principes en de impact van de annualisering van de arbeidsduur op personeel en organisatie worden uitgediept, alsook de randvoorwaarden waarbinnen de aanualiserint in de toekomst zou kunnen ingevoerd worden. 9. Syndicaal fonds De bijdrage aan het syndicaal fonds wordt éénmalig verhoogd met 13,47 EUR vanaf 1 januari 2011 en wordt automatisch aangepast aan de evolutie van het indexcijfer in dezelfde mate als de bezoldiging, en dit vanaf 1 januari 2012. 10. Sociale vrede De partijen verbinden zich om de clausules aangaande sociale vrede, zoals afgesproken in vorige collectieve arbeidsovereenkomsten, strikt na te leven. De partijen verbinden er zich toe om eerst de weg van het overleg te kiezen alvorens het middel van de stakingsaanzegging aan te wenden. 11. Werkzekerheid en vrijwaren verworven rechten. De werkzekerheid van de in dienst zijnde personeelsleden met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur en het vrijwaren van de verworven rechten in het kader van het personeelsstatuut worden gewaarborgd. 12. Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf de artikelsgewijs vermelde datum, of bij ontstentenis hiervan, vanaf de ondertekening van de collectieve arbeidsovereenkomst en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kunnen door één van de partijen opgezegd worden mits het respecteren van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 april 2013. De Minister van Werk, à l'égard de l'organisme de pension avec un délai de prescription de 10 ans (avis FSMA). 8. Dans le courant de la première moitié de 2012, l'employeur soumettra aux organisations syndicales aux fins de discussion, une analyse approfondissant les principes d'une annualisation de la durée de travail et son impact sur le personnel et l'organisation, ainsi que les conditions annexes d'instauration de cette annualisation pour l'avenir. 9. Fonds syndical La cotisation au fonds syndical est majorée, à titre unique, de 13,47 EUR à partir du 1er janvier 2011 et est adaptée automatiquement à l'évolution de l'index, de la même manière que la rémunération, et, ce, à compter du 1er janvier 2012. 10. Paix sociale Les parties s'engagent à respecter scrupuleusement les clauses relatives à la paix sociale, telles que convenues dans les précédentes conventions collectives de travail. Les parties s'engagent à préférer la voie de la concertation au préavis de grève. 11. Sécurité d'emploi et maintien des droits acquis. La sécurité d'emploi des membres du personnel en service sous contrat de travail à durée indéterminée et le maintien des droits acquis dans le cadre du statut du personnel sont garantis. 12. Entrée en vigueur La présente convention collective de travail prend cours aux dates visées dans les différents articles ou, à défaut, à compter de la signature de la convention collective de travail, et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant respect d'un délai de préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la région flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 avril 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^