Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de vraag tot opt-in van het toepassingsgebied van de flexi-jobs | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la demande d'opt-in dans le champ d'application des flexi-jobs |
---|---|
16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2024, | collective de travail du 18 mars 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à la demande d'opt-in |
de vraag tot opt-in van het toepassingsgebied van de flexi-jobs (1) | dans le champ d'application des flexi-jobs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2024, | travail du 18 mars 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative à la demande d'opt-in |
de vraag tot opt-in van het toepassingsgebied van de flexi-jobs. | dans le champ d'application des flexi-jobs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2024 | Convention collective de travail du 18 mars 2024 |
Vraag tot opt-in van het toepassingsgebied van de flexi-jobs | Demande d'opt-in dans le champ d'application des flexi-jobs |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 maart 2024 onder het nummer 187006/CO/139) | (Convention enregistrée le 29 mars 2024 sous le numéro 187006/CO/139) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. | paritaire de la batellerie. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers (arbeiders en bedienden) | féminins (ouvriers et employés). |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases légales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake | - la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en |
sociale zaken (Belgisch Staatsblad van 26 november 2015); | matière sociale (Moniteur belge du 26 novembre 2015); |
- artikel 182 programmawet van 22 december 2023 (Belgisch Staatsblad | - l'article 182 de la loi-programme du 22 décembre 2023 (Moniteur |
van 29 december 2023). | belge du 29 décembre 2023). |
Art. 3.Opt-in van de sector van de binnenscheepvaart bij een in de |
Art. 3.Opt-in pour le secteur de la batellerie par arrêté royal, |
Ministerraad overlegd koninklijk besluit | délibéré en Conseil des ministres |
De sociale partners van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de la batellerie |
vragen unaniem de opt-in van de sector van de binnenscheepvaart in het | demandent à l'unanimité l'opt-in du secteur de la batellerie dans le |
toepassingsgebied van de flexi-jobs bij een in de Ministerraad | champ d'application des flexi-jobs, par arrêté royal délibéré en |
overlegd koninklijk besluit. Er wordt een opt-in gevraagd voor alle | Conseil des ministres. Un opt-in est demandé pour toutes les |
ondernemingen. | entreprises. |
Toelatingen (opt-in) worden pas actief via een koninklijk besluit dat | Les autorisations (opt-in) ne deviennent actives que par le biais d'un |
in werking treedt op 1 januari van het volgende jaar (een | arrêté royal entrant en vigueur le 1er janvier de l'année suivante |
overgangsmaatregel voorziet dat in 2024 toelatingen op kwartaalbasis | (une mesure transitoire prévoit qu'en 2024, les autorisations seront |
in plaats van op jaarbasis mogelijk zijn). De sector van de | possibles sur une base trimestrielle plutôt que sur une base |
binnenscheepvaart vraagt voor 2024 de toelating vanaf kwartaal 3 van | annuelle). Pour 2024, le secteur de la batellerie demande |
2024. | l'autorisation à partir du 3ème trimestre 2024. |
Art. 4.Bijdragen aan het fonds |
Art. 4.Cotisations au fonds |
De werknemers op wie deze collectieve arbeidsovereenkomst van | Les travailleurs auxquels s'applique la présente convention collective |
toepassing is zullen eveneens onderworpen zijn aan alle bijdragen en | de travail seront également soumis à tous les droits et cotisations |
rechten zoals voorzien in : | tels que prévus dans : |
- de gecoördineerde collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober | - la convention collective de travail coordonnée du 22 octobre 2020 |
2020 inzake de arbeidsduur en de rechtsopvolgers ervan; | relative à la durée du travail et ses suites en droit; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2022 tot wijziging | - la convention collective de travail du 16 mars 2022 modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 inzake de | convention collective de travail du 22 octobre 2020 relative à la |
eindejaarspremie en de rechtsopvolgers ervan; | prime de fin d'année et ses suites en droit; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 inzake | - la convention collective de travail du 22 octobre 2020 fixant les |
vaststelling van de werkgeversbijdragen voor vormingskosten en de | cotisations patronales pour les frais de formation et ses suites en |
rechtsopvolgers ervan; | droit; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 inzake de | - la convention collective de travail du 22 octobre 2020 en matière de |
syndicale premie en de rechtsopvolgers ervan; | prime syndicale et ses suites en droit; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 tot wijziging | - la convention collective de travail du 22 octobre 2020 modifiant la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 inzake | convention collective de travail du 10 octobre 2016 relative à la |
vaststelling van de werkgeversbijdragen voor administratiekosten en de | fixation des cotisations patronales pour les frais d'administration et |
rechtsopvolgers ervan; | ses suites en droit; |
- de gecoördineerde collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober | - la convention collective de travail coordonnée du 22 octobre 2020 |
2020 inzake de waarborg van een compenserende vergoeding - bijkomend | concernant la garantie d'une indemnité compensatoire - pension |
pensioen en de rechtsopvolgers ervan. | complémentaire et ses suites en droit. |
De bijdragen ter financiering van bovenvermelde voordelen | Les cotisations en vue du financement des avantages susmentionnés |
overeenkomstig de hierboven vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten | conformément aux conventions collectives de travail précitées comme |
zoals vermeld in artikel 4 wordt geïnd en ingevorderd door het "Fonds | mentionné à l'article 4 sont perçues et recouvrées par le "Fonds pour |
voor de Rijn- en binnenscheepvaart" zelf rechtstreeks aan de | la navigation rhénane et intérieure" directement auprès de |
werkgever, in toepassing van artikel 6 van de wet van 7 januari 1958 | l'employeur, en application de l'article 6 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Teneinde de verschuldigde bijdragen tijdig te kunnen berekenen en aan | Afin de pouvoir calculer à temps les cotisations dues et de les |
de werkgevers mede te delen maakt het "Fonds voor de Rijn- en | communiquer aux employeurs, le "Fonds pour la navigation rhénane et |
binnenscheepvaart" per kwartaal een afrekening op basis van de door | intérieure" établit un décompte trimestriel sur la base des |
het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" verkregen aangiftes van | déclarations ONSS qu'il aura reçues. |
de RSZ. De in artikel 4 bedoelde werkgevers moeten de bijdragen storten op de | Les employeurs visés à l'article 4 doivent verser les cotisations sur |
bankrekening van het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" ten | le compte bancaire du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure" |
laatste binnen de maand nadat het "Fonds voor de Rijn- en | au plus tard au cours du mois suivant celui où le "Fonds pour la |
binnenscheepvaart" deze heeft overmaakt aan de werkgever. | navigation rhénane et intérieure" les leur a transmises. |
De niet binnen de vastgestelde termijn betaalde bijdragen worden | |
verhoogd met 10 pct. van het onbetaalde bedrag. Bovendien is een | Les cotisations non payées dans le délai fixé sont majorées de 10 p.c. |
nalatigheidsintrest verschuldigd, berekend aan de rentevoet die wordt | du montant impayé. En outre, des intérêts de retard sont dus, calculés |
toegepast door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | au taux d'intérêt appliqué par l'Office National de Sécurité Sociale. |
Voor de onbetaalde bijdragen, en ook voor de hierboven vermelde | Aucune mise en demeure n'est requise pour les cotisations impayées, ni |
bijdrageverhogingen, nalatigheidintresten en administratieve sancties | pour les augmentations de cotisations, intérêts de retard et sanctions |
is geen enkele ingebrekestelling vereist. Zij worden met alle | administratives susmentionnés. Ils sont réclamés par toute voie de |
rechtsmiddelen gevorderd. | droit. |
Art. 5.Jaarlijks overleg |
Art. 5.Concertation annuelle |
Elk kalenderjaar waarin flexi-job werknemers worden tewerkgesteld | Chaque année calendrier au cours de laquelle des travailleurs en |
wordt er een overleg over de toepassing van de flexi-jobs | flexi-job sont occupés, une concertation sur l'application des |
georganiseerd tussen de werkgeversvertegenwoordigers en de | flexi-jobs est organisée entre les représentants des employeurs et les |
vertegenwoordigers van de werknemers op sectoraal vlak. | représentants des travailleurs au niveau sectoriel. |
Art. 6.Duurtijd en opzegging |
Art. 6.Durée et dénonciation |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er |
duur met ingang van 1 juli 2024. | juillet 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect |
opzeggingstermijn van 6 maanden in acht wordt genomen. | d'un délai de préavis de 6 mois. |
De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de | Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan | président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des |
elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de | parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant |
derde werkdag na de datum van verzending. | la date d'expédition. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |