Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de koffiebranderijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les entreprises de torréfaction de café |
---|---|
16 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders | conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de koffiebranderijen (1) | entreprises de torréfaction de café (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, | travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders | conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de koffiebranderijen. | entreprises de torréfaction de café. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023 | Convention collective de travail du 13 décembre 2023 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de | Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les |
koffiebranderijen (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2024 onder | entreprises de torréfaction de café (Convention enregistrée le 2 |
het nummer 185899/CO/118) | février 2024 sous le numéro 185899/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de koffiebranderijen. § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid naar gender. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing indien er op ondernemingsniveau een collectieve arbeidsovereenkomst getekend wordt die een analytische functieclassificatie inhoudt. Indien er twee of meer vakbonden vertegenwoordigd zijn in de onderneming, dient de collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend te worden door minstens twee van deze vakbonden. HOOFDSTUK II. - Loonclassificatie en indeling van de arbeiders
Art. 2.De arbeiders worden ingedeeld in een loonklasse die overeenstemt met de functieklasse die hen worden toegekend bij |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de torréfaction de café. § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de genre. § 3. La présente convention collective de travail ne s'applique pas si, au niveau de l'entreprise, une convention collective de travail comprenant une classification de fonction analytique a été signée. Si deux syndicats ou plus sont représentés dans l'entreprise, la convention collective de travail doit être signée par au moins deux de ces syndicats. CHAPITRE II.- Barémisation et classification des ouvriers
Art. 2.Les ouvriers sont classés dans une classe salariale correspondant à la classe de fonction qui leur est attribuée en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015 | application de la convention collective de travail du 8 décembre 2015 |
relative à l'introduction d'une classification de fonctions dans les | |
betreffende de functieclassificatie in de koffiebranderijen. Deze | entreprises de torréfaction de café. Cette classe salariale est |
loonklasse wordt meegedeeld op de loonfiche. | mentionnée sur la fiche de paie. |
HOOFDSTUK III. - Minimumuurloon | CHAPITRE III. - Salaire horaire minimum |
Art. 3.§ 1. Het minimumuurloon voor elke arbeider is vastgelegd in de |
Art. 3.§ 1er. Le salaire horaire minimum de chaque ouvrier est fixé |
barema's bepaald in artikel 3, § 6 die bepaald zijn in functie van de | selon les barèmes définis à l'article 3, § 6 établis en fonction de la |
38-urenweek. | semaine de 38 heures. |
§ 2. De loonklassen van de barema's stemmen overeen met de | § 2. Les classes salariales des barèmes correspondent aux classes de |
functieklassen. | fonction. |
§ 3. De arbeider heeft recht op het loon dat overeenstemt met het loon | § 3. L'ouvrier a droit au salaire qui correspond au salaire de sa |
van zijn loonklasse. | classe salariale. |
§ 4. De arbeider die op 1 januari 2024 een reëel loon heeft dat hoger | § 4. L'ouvrier qui a un salaire réel plus élevé au 1er janvier 2024 |
is dan het sectoraal loon volgens de loonklasse, blijft recht hebben | que le salaire sectoriel suivant la classe salariale, conserve le |
op dat hoger reëel loon. | droit de percevoir ce salaire réel plus élevé. |
§ 5. Bij promotie of anciënniteitsverhoging behoudt de betrokken | § 5. En cas de promotion ou d'augmentation due à l'ancienneté, |
l'ouvrier concerné conserve le salaire réel plus élevé suivant | |
arbeider het hoger reëel loon krachtens artikel 3, § 4 totdat het | application de l'article 3, § 4 jusqu'au moment où le salaire |
sectoraal loon dat overeenstemt met de promotie dat hoger reëel loon | sectoriel qui correspond à la promotion atteint ce salaire réel plus |
heeft bereikt. | élevé. |
Commentaar bij artikel 3, § 5 | Commentaire sur l'article 3, § 5 |
Voorbeeld | Exemple |
Loon vóór promotie : 16,90 EUR | Salaire avant la promotion : 16,90 EUR |
Sectoraal minimumloon : 16,47 EUR | Salaire minimum sectoriel : 16,47 EUR |
Geval 1 : sectoraal minimumloon na promotie of anciënniteitverhoging : | Cas 1 : le salaire minimum sectoriel après promotion ou augmentation |
16,80 EUR; reëel loon blijft 16,90 EUR. | due à l'ancienneté : 16,80 EUR; le salaire réel reste maintenu à 16,90 |
Geval 2 : sectoraal minimumloon na promotie of anciënniteitverhoging : | EUR. Cas 2 : le salaire minimum sectoriel après promotion ou augmentation |
17,02 EUR; reëel loon wordt 17,02 EUR. | due à l'ancienneté : 17,02 EUR; le salaire réel devient 17,02 EUR. |
§ 6. De minimumuurlonen die van toepassing zijn vanaf 1 januari 2024 | § 6. Les salaires horaires minima qui sont d'application à partir du 1er |
verlopen in 3 stappen in functie van de anciënniteit in de loonklasse | janvier 2024 se font en 3 étapes en fonction de l'ancienneté dans la |
: | classe salariale : |
Anciënniteit in de loonklasse (in maanden) | Anciënniteit in de loonklasse (in maanden) |
Ancienneté dans la classe salariale (en mois) | Ancienneté dans la classe salariale (en mois) |
Loonklasse | Loonklasse |
< 12 maanden (EUR) | < 12 maanden (EUR) |
12 maanden -24 maanden | 12 maanden -24 maanden |
(EUR) | (EUR) |
> 24 maanden (EUR) | > 24 maanden (EUR) |
Classe sala-riale | Classe sala-riale |
< 12 mois (EUR) | < 12 mois (EUR) |
12 mois - 24 mois (EUR) | 12 mois - 24 mois (EUR) |
> 24 mois (EUR) | > 24 mois (EUR) |
1 | 1 |
16,22 | 16,22 |
16,73 | 16,73 |
16,73 | 16,73 |
1 | 1 |
16,22 | 16,22 |
16,73 | 16,73 |
16,73 | 16,73 |
2 | 2 |
16,47 | 16,47 |
16,80 | 16,80 |
16,87 | 16,87 |
2 | 2 |
16,47 | 16,47 |
16,80 | 16,80 |
16,87 | 16,87 |
3 | 3 |
16,73 | 16,73 |
17,02 | 17,02 |
17,30 | 17,30 |
3 | 3 |
16,73 | 16,73 |
17,02 | 17,02 |
17,30 | 17,30 |
4 | 4 |
17,18 | 17,18 |
17,44 | 17,44 |
17,72 | 17,72 |
4 | 4 |
17,18 | 17,18 |
17,44 | 17,44 |
17,72 | 17,72 |
5 | 5 |
17,76 | 17,76 |
18,38 | 18,38 |
18,63 | 18,63 |
5 | 5 |
17,76 | 17,76 |
18,38 | 18,38 |
18,63 | 18,63 |
6 | 6 |
18,06 | 18,06 |
18,65 | 18,65 |
18,89 | 18,89 |
6 | 6 |
18,06 | 18,06 |
18,65 | 18,65 |
18,89 | 18,89 |
7 | 7 |
18,31 | 18,31 |
18,89 | 18,89 |
19,15 | 19,15 |
7 | 7 |
18,31 | 18,31 |
18,89 | 18,89 |
19,15 | 19,15 |
8 | 8 |
18,51 | 18,51 |
19,16 | 19,16 |
19,40 | 19,40 |
8 | 8 |
18,51 | 18,51 |
19,16 | 19,16 |
19,40 | 19,40 |
Art. 4.§ 1. De anciënniteit die in aanmerking genomen wordt in het |
Art. 4.§ 1er. L'ancienneté qui est prise en compte dans l'édifice |
loongebouw, wordt berekend aan de hand van alle bewezen periodes van | salarial est calculée sur la base de toutes les périodes d'occupation |
tewerkstelling in dezelfde loonklasse. Deze anciënniteit stemt overeen | prouvées dans la même classe salariale. Cette ancienneté correspond à |
met de toenemende ervaring en competentie van de arbeider in zijn | l'accroissement de l'expérience et de la compétence de l'ouvrier dans |
functie. | sa fonction. |
§ 2. De periodes van tewerkstelling in dezelfde loonklasse omvatten | § 2. Les périodes d'occupation dans la même classe salariale |
alle periodes van prestaties en gelijkgestelde periodes, zoals | comprennent toutes les périodes de prestations et périodes assimilées, |
opgesomd in artikel 3, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | comme énumérées à l'article 3, § 4 de la convention collective de |
18 december 2013 betreffende de eindejaarspremie, geregistreerd onder | travail du 18 décembre 2013 relative à la prime de fin d'année, |
nummer 119881/CO/118 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | enregistrée sous le numéro 119881/CO/118 et rendue obligatoire par |
besluit van 8 juli 2014 (Belgisch Staatsblad van 13 november 2014), | arrêté royal du 8 juillet 2014 (Moniteur belge du 13 novembre 2014), |
ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst en inclusief de periodes | quelle que soit la nature du contrat de travail et y compris les |
van tewerkstelling als uitzendkracht in het bedrijf. | périodes d'occupation en tant qu'intérimaire dans l'entreprise. |
§ 3. Komen echter alleen in aanmerking de periodes van tewerkstelling | § 3. Sont cependant uniquement prises en compte les périodes |
in dezelfde loonklasse die voorvallen in de loop van de volgende | d'occupation dans la même classe salariale qui se produisent au cours |
referteperiodes : | des périodes de référence suivantes : |
Anciënniteit in de loonklasse (in maanden) | Anciënniteit in de loonklasse (in maanden) |
Ancienneté dans la classe salariale (en mois) | Ancienneté dans la classe salariale (en mois) |
Loonklasse | Loonklasse |
< 12 maanden (EUR) | < 12 maanden (EUR) |
12 maanden -24 maanden | 12 maanden -24 maanden |
(EUR) | (EUR) |
> 24 maanden (EUR) | > 24 maanden (EUR) |
Classe sala-riale | Classe sala-riale |
< 12 mois (EUR) | < 12 mois (EUR) |
12 mois - | 12 mois - |
24 mois (EUR) | 24 mois (EUR) |
> 24 mois (EUR) | > 24 mois (EUR) |
Referteperiode | Referteperiode |
- | - |
3 jaar | 3 jaar |
5 jaar | 5 jaar |
Période de référence | Période de référence |
- | - |
3 ans | 3 ans |
5 ans | 5 ans |
§ 4. De voortschrijding is van toepassing vanaf de eerste dag van de | § 4. La progression s'applique dès le premier jour de la période de |
betaalperiode waarin de vereiste anciënniteit verworven is. | paie au cours de laquelle l'ancienneté requise est acquise. |
§ 5. Bij overgang naar een hogere loonklasse kan er geen loonverlies | § 5. En cas de passage à une classe salariale plus élevée, la perte |
zijn door verlies aan ervaring in de loonklasse. | d'expérience dans la classe salariale ne peut entraîner aucune perte de salaire. |
Art. 5.In afwijking op artikel 3 van deze collectieve |
Art. 5.En dérogation à l'article 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een | collective de travail, les salaires minima suivants sont d'application |
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten zoals bepaald in titel | aux ouvriers liés par un contrat d'occupation d'étudiants, comme prévu |
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
volgende minimumlonen, uitgedrukt als een percentage van de in artikel | travail, exprimés en pourcentage des salaires minima mentionnés à |
3 vermelde minimumlonen : | l'article 3 : |
Leeftijd | Leeftijd |
Percentage | Percentage |
Age | Age |
Pourcentage | Pourcentage |
18 jaar en ouder | 18 jaar en ouder |
90 pct. | 90 pct. |
18 ans et plus | 18 ans et plus |
90 p.c. | 90 p.c. |
17 jaar | 17 jaar |
80 pct. | 80 pct. |
17 ans | 17 ans |
80 p.c. | 80 p.c. |
16 jaar | 16 jaar |
70 pct. | 70 pct. |
16 ans | 16 ans |
70 p.c. | 70 p.c. |
15 jaar | 15 jaar |
60 pct. | 60 pct. |
15 ans | 15 ans |
60 p.c. | 60 p.c. |
Commentaar bij artikel 5 | Commentaire sur l'article 5 |
Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een | Ces salaires horaires minima des jeunes travailleurs, mis au travail |
arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de | avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden | VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont |
vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op | été fixés en tenant compte de la période de formation d'application |
jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren | aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le |
op de arbeidsmarkt. | marché de l'emploi. |
Art. 6.In geval van promotie zal het loon van de hogere functieklasse |
Art. 6.En cas de promotion, le salaire de la classe de fonction |
onmiddellijk van toepassing zijn. | supérieure s'appliquera immédiatement. |
HOOFDSTUK IV. - Waarnemingspremie | CHAPITRE IV. - Prime d'exercice |
Art. 7.§ 1. De arbeider die in opdracht van de werkgever een functie |
Art. 7.§ 1er. L'ouvrier qui, sur l'ordre de l'employeur, exerce |
tijdelijk en functioneel waarneemt die hoger is ingedeeld dan zijn | temporairement et fonctionnellement une fonction supérieure à sa |
eigen functie, blijft in zijn eigen loonklasse. | propre fonction reste dans sa propre classe salariale. |
§ 2. De arbeider ontvangt een waarnemingspremie wanneer de waarneming | § 2. L'ouvrier reçoit une prime d'exercice lorsque l'exercice de la |
een volledige werkdag geduurd heeft. In dat geval is de | fonction a duré une journée de travail entière. Dans ce cas, la prime |
waarnemingspremie verschuldigd voor de hele termijn van de waarneming. | d'exercice est due pour toute la durée de cet exercice. Cette prime |
Deze premie is gelijk aan het verschil tussen het uurloon van hun | est égale à la différence entre le salaire horaire de leur propre |
eigen loonklasse en het uurloon van de hogere loonklasse voor een | classe salariale et le salaire horaire de la classe salariale |
anciënniteit die de arbeider verwerft in die hogere klasse volgens | supérieure pour une ancienneté que l'ouvrier acquiert dans cette |
artikel 4. | classe supérieure suivant l'article 4. |
§ 3. De waarnemingspremie wordt niet toegekend aan de arbeider voor | § 3. La prime d'exercice n'est pas octroyée à l'ouvrier pour qui, lors |
wie bij de indeling van zijn functie met het eventueel tijdelijk | du classement de sa fonction, il est déjà tenu compte de l'éventuel |
waarnemen van een functie al rekening is gehouden. | exercice temporaire d'une fonction. |
HOOFDSTUK V. - Koppeling van de lonen aan de evolutie van de | CHAPITRE V. - Rattachement des salaires à l'évolution de l'indice |
afgevlakte gezondheidsindex | santé lissé |
Art. 8.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde |
Art. 8.Les salaires horaires minima visés dans la présente convention |
minimumuurlonen worden gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte | collective de travail sont rattachés à l'évolution de l'indice santé |
gezondheidsindex, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst | lissé, conformément à la convention collective de travail du 20 |
van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | juillet 2011 relative au rattachement des salaires à l'indice des prix |
consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de | à la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire de |
voedingsnijverheid, geregistreerd onder het nummer 106104/CO/118 en | l'industrie alimentaire, enregistrée sous le numéro 106104/CO/118 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 januari | rendue obligatoire par arrêté royal du 21 janvier 2013 (Moniteur belge |
2013 (Belgisch Staatsblad van 19 maart 2013). | du 19 mars 2013). |
HOOFDSTUK VI. - Premie voor nachtarbeid | CHAPITRE VI. - Prime de travail de nuit |
Art. 9.Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
Art. 9.Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du 16 |
wordt het werk verricht tussen tweeëntwintig en zes uur als | mars 1971, le travail presté entre vingt-deux heures et six heures est |
nachtarbeid beschouwd. | considéré comme travail de nuit. |
Art. 10.De nachtarbeid geeft recht op een uurtoeslag van 10 pct., met een minimum van : |
Art. 10.Le travail de nuit donne droit à un supplément de salaire de 10 p.c., avec un minimum de : |
- 2,36 EUR per uur vanaf 1 oktober 2023; | - 2,36 EUR de l'heure à partir du 1er octobre 2023; |
- 2,40 EUR per uur vanaf 1 januari 2024. | - 2,40 EUR de l'heure à partir du 1er janvier 2024. |
HOOFDSTUK VII. - Premie voor ploegenarbeid | CHAPITRE VII. - Prime de travail en équipes |
Art. 11.§ 1. Per 1 oktober 2023 worden de minimumbedragen van de |
Art. 11.§ 1er. Au 1er octobre 2023, les montants minima des primes |
sectorale ploegenpremies vastgelegd als volgt : | d'équipes sectorielles sont fixés comme suit : |
- 0,60 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; | - 0,60 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; |
- 0,68 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de | - 0,68 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de |
namiddagploeg. | l'après-midi. |
§ 2. Per 1 januari 2024 worden de minimumbedragen van de sectorale | § 2. Au 1er janvier 2024, les montants minima des primes d'équipes |
ploegenpremies vastgelegd als volgt : | sectorielles sont fixés comme suit : |
- 0,61 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; | - 0,61 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin; |
- 0,69 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de | - 0,69 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de |
namiddagploeg. | l'après-midi. |
§ 3. Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het | |
arbeidsreglement, zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt | § 3. Sauf stipulation contraire du règlement de travail, les heures de |
vastgesteld : | travail des équipes sont fixées comme suit : |
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; | - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; |
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. | - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. |
§ 4. Zowel de premie voor nachtarbeid waarvan sprake in hoofdstuk VI | § 4. Tant la prime de travail de nuit visée au chapitre VI de la |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst als de ploegenpremies waarvan | présente convention collective de travail que les primes de travail en |
sprake in dit artikel, worden vanaf 1 oktober 2023 gekoppeld aan de | équipes visées au présent article sont rattachées à l'évolution de |
evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de | l'indice santé lissé à partir du 1er octobre 2023, conformément à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot koppeling van de | convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein |
lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, gesloten in het | de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant les |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (registratienummer | salaires à l'indice des prix à la consommation (numéro |
106104/CO/118 - koninklijk besluit van 21 januari 2013, Belgisch | d'enregistrement 106104/CO/118 - arrêté royal du 21 janvier 2013, |
Staatsblad van 19 maart 2013). | Moniteur belge du 19 mars 2013). |
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid | CHAPITRE VIII. - Validité |
Art. 12.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van |
Art. 12.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace |
14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de | celle du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire |
voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de | de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de |
arbeiders tewerkgesteld in de koffiebranderijen, geregistreerd onder | rémunération des ouvriers occupés dans les entreprises de torréfaction |
het nummer 172610/CO/118 (koninklijk besluit van 15 december 2022 - | de café, enregistrée sous le numéro 172610/CO/118 (arrêté royal du 15 |
Belgisch Staatsblad van 22 maart 2023). | décembre 2022 - Moniteur belge du 22 mars 2023). |
§ 2. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023 en houdt op | § 2. Elle produit ses effets au 1er octobre 2023 et elle cesse d'être |
van kracht te zijn op 31 december 2024. Nadien wordt zij stilzwijgend | en vigueur le 31 décembre 2024. Ensuite, elle est prorogée par tacite |
verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging | reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation |
door één der partijen uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van | par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant |
de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende | l'échéance de la convention collective de travail, par lettre |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | paritaire de l'industrie alimentaire ainsi qu'aux organisations y représentées. |
§ 3. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze | § 3. Les dispositions plus avantageuses qui existaient avant l'entrée |
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. | en vigueur de la présente convention collective de travail sont |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 september 2024. | maintenues. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 septembre 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |