Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende vaststelling van de modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant des modalités de la prescription à usage humain |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 16 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende vaststelling van de modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE 16 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant des modalités de la prescription à usage humain PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 42, vierde lid; | professions des soins de santé, l'article 42, alinéa 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant des modalités de la |
vaststelling van de modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk | prescription à usage humain; |
gebruik; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 27 juni 2018; | Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné, le 27 juin 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 27 juillet 2018; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 3 augustus 2018 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 3 août 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid; | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 en artikel 2/1 van het koninklijk besluit van |
|
10 augustus 2005 houdende vaststelling van de modaliteiten inzake het | Article 1er.Aux articles 2 et 2/1 de l'arrêté royal du 10 août 2005 |
voorschrift voor menselijk gebruik, worden de woorden "datum van | fixant des modalités de la prescription à usage humain, les mots « |
aflevering" vervangen door de woorden "uiterste datum van uitvoering". | date de délivrance » sont remplacés par les mots « date de fin de délivrance ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, luidende |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/3 rédigé comme |
: | suit : |
" Art. 2/3.Het voorschrift is slechts uitvoerbaar gedurende een |
« Art. 2/3.La prescription n'est exécutable que durant une période de |
termijn van 3 maanden na de dagtekening. | 3 mois après la signature datée. |
In afwijking van de bepalingen van het eerste lid kan de voorschrijver | Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er, le prescripteur peut |
een kortere of een langere termijn bepalen. De door de voorschrijver | déterminer une période plus courte ou plus longue. Dans ce cas, la |
bepaalde einddatum van de uitvoerbaarheid is in dit geval niet later | date de fin pour l'exécution déterminée par le prescripteur n'est pas |
dan een jaar na de dagtekening. | postérieure à un an après la signature datée. |
Na het verstrijken van de in het eerste of tweede lid vermelde | Après l'expiration de la période mentionnée à l'alinéa 1er ou 2, la |
termijn, kan het voorschrift niet meer worden uitgevoerd." | prescription ne peut plus être exécutée. » |
Art. 3.Voorschriften, zoals bedoeld in artikel 1, § 2, 1° van het |
Art. 3.Les prescriptions, tel que visées à l'article 1er, § 2, 1° de |
koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende vaststelling van de | l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant des modalités de la prescription |
modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik, waarvan de | |
voorschrijfdatum dateert van voor de inwerkingtreding van onderhavig | à usage humain, dont la date signée date d'avant l'entrée en vigueur |
besluit, blijven uitvoerbaar gedurende 3 maanden na de | du présent arrêté, restent exécutables durant 3 mois après l'entrée en |
inwerkingtreding van onderhavig besluit, of indien een datum van | |
aflevering werd bepaald door de voorschrijver, gedurende een termijn | vigueur du présent arrêté, ou si une date de délivrance a été |
van 3 maanden na de door de voorschrijver bepaalde datum van | déterminée par le prescripteur, durant une période de 3 mois après la |
aflevering. | date de délivrance déterminée par le prescripteur. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du sixième |
maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2018. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |