← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31 | 16 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 31 de l'annexe à |
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december | modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013 et § 2, modifié |
2013 en § 2, laatst gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; | en dernier lieu par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de conventions audiciens-organismes |
audiciens-verzekeringsinstellingen van 26 maart 2015; | assureurs du 26 mars 2015; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 29 april 2015; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire donné le 29 avril |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2015; |
geneeskundige verzorging, genomen op 4 mei 2015; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 4 mai |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni 2015; | 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juli 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2015; |
Gelet op het advies 57.853/2/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 57.853/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2015, en |
augustus 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 31, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.L'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par |
verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 | l'arrêté royal du 22 octobre 2012, est complété par le VIII. rédigé |
oktober 2012, wordt aangevuld met de bepalingen onder VIII., luidende | |
: | comme suit : |
« VIII. AANVRAAGPROCEDURE VOOR DE LIJST VAN AANGENOMEN PRODUCTEN | « VIII. PROCEDURE DE DEMANDE POUR LA LISTE DES PRODUITS ADMIS |
Om door de ziekteverzekering te worden vergoed moeten de toestellen | Pour être remboursés par l'assurance maladie, les appareils de |
ter correctie van het gehoor opgenomen zijn op de lijst van aangenomen | correction auditive doivent figurer sur la liste des produits admis, |
producten goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor | approuvée par le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition |
geneeskundige verzorging op voorstel van de Overeenkomstencommissie | de la Commission de conventions audiciens - organismes assureurs. |
audiciens-verzekeringsinstellingen | Cette liste est mise à jour de manière continue |
Deze lijst wordt continu bijgewerkt. Voorafgaand aan elke aanvraag van opname moet een | Préalablement à toute demande d'admission, un formulaire d'engagement, |
verbintenisformulier, conform aan het model vastgelegd door het Comité | conforme au modèle fixé par le Comité de l'assurance Soins de santé |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging op voorstel van de | sur proposition de la Commission de conventions audiciens-organismes |
Overeenkomstencommissie audiciens-Verzekeringsinstellingen, ingevuld | assureurs, doit être rempli pour chaque marque du distributeur. |
worden voor elk merk van de verdeler. | |
Opdat een product op de lijst van voor vergoeding aangenomen producten | Pour qu'un produit figure sur la liste des produits admis au |
opgenomen zou worden, moet de verdeler per product een dossier | remboursement, le distributeur doit introduire un dossier par produit |
indienen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | auprès du Service des soins de santé de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - Secretariaat | d'assurance maladie-invalidité - Secrétariat de la Commission de |
van de Overeenkomstencommissie audiciens-Verzekeringsinstellingen. | conventions audiciens-organismes assureurs. |
Het dossier moet de volgende elementen bevatten : | Le dossier doit comprendre les éléments suivants : |
1. Een aanvraagformulier, conform het model dat wordt vastgelegd door | 1. Un formulaire de demande d'admission, conforme au modèle fixé par |
het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op | le Comité de l'assurance Soins de santé sur proposition de la |
voorstel van de Overeenkomstencommissie Audiciens-verzekeringsinstellingen. | Commission de conventions audiciens-organismes assureurs. |
2. Het type en merk van het apparaat. Wanneer het gaat om een product | 2. Le type et la marque de l'appareil. S'il s'agit d'un produit |
Private label moet daarbovenop het type en het model alsook het | Private label, il faut mentionner en plus le type et la marque ainsi |
identificatienummer van het origineel product vermeld worden. | que le numéro d'identification du produit original. |
(Private label : product met dezelfde technische karakteristieken als | (Private label : Produit ayant les mêmes caractéristiques techniques |
het origineel product van de fabrikant en verkocht onder een andere | qu'un produit original du fabricant et vendu sous un autre nom que le |
naam dan het origineel product) | produit original) |
3. Een kopie van de beslissing over de toegelaten maximumprijs, | 3. Une copie de la décision de prix maximum autorisé, donnée par le |
gegeven door de Minister van Economie. | Ministre de l'Economie. |
4. Het technologie-niveau in het gamma van verdeler (1 : laag niveau - | 4. Le niveau technologique dans la gamme du distributeur (1 : faible |
5 : hoog niveau). | niveau - 5 : haut niveau). |
5. De EG-conformiteitsverklaring. Wanneer het gaat om een product | 5. La déclaration de conformité CE. S'il s'agit d'un produit Private |
Private label moet de EG-conformiteitsverklaring van het origineel | label, il faut joindre la déclaration de conformité CE du produit |
product worden bijgevoegd. | original. |
6. Een technische fiche gebaseerd op de IEC norm (International | 6. La fiche technique du produit est basée sur la norme IEC |
Electrotechnical Commission) 60118. Op deze fiche, bevindt zich, naast | (International Electrotechnical Commission) 60118. Sur cette fiche, on |
de complete beschrijving van het type van het hoorapparaat, het | retrouve, à côté de la description complète du type d'appareil |
breedbandsignaal en het niveau van vervorming in de frequenties 800 en | auditif, la bande passante et le niveau de distorsion aux fréquences |
1 600 Hz. | de 800 et 1 600 Hz. |
7. Een geschreven verbintenis dat de gebruiksaanwijzing, met alle | 7. L'engagement par écrit que le mode d'emploi comprenant, dans les |
aanduidingen die vermeld zijn in bijlage I, punt 13, van het | trois langues nationales, toutes les indications mentionnées à |
koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische | l'annexe I, point 13, de l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux |
hulpmiddelen, in de drie landstalen beschikbaar is. | dispositifs médicaux, est disponible. |
8. Een bijkomende documentatie die aantoont dat het apparaat kan | 8. Une documentation supplémentaire qui montre que l'appareil peut |
beschikken over een systeem van niet lineaire versterking (AGCI met | être équipé d'un système d'amplification non linéaire (AGCI avec point |
knikpunt onder 60 dBSPL = Dynamic Range Compression) met als | d'inflexion inférieur à 60 dB SPL = compression à champ dynamique) |
doelstelling dat het zich automatisch aanpast aan de akoestische | ayant pour but de s'adapter automatiquement à l'environnement |
omgeving. Dit kan eventueel gebeuren via een screenshot van het | acoustique. Ceci peut éventuellement se faire via une capture de |
instelprogramma. Deze bijkomende documentatie is enkel nodig wanneer | l'écran de logiciel de réglage. Cette documentation supplémentaire est |
deze informatie niet opgenomen is op de technische fiche. | uniquement nécessaire si l'information ne figure pas sur la fiche |
Het verbintenisformulier en het aanvraagformulier kunnen aangevraagd | technique. Le formulaire d'engagement et le formulaire de demande d'admission |
worden bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering - Secretariaat van de Overeenkomstencommissie audiciens-Verzekeringsinstellingen. Elke aanvraag moet behoorlijk zijn ingevuld, gedateerd en ondertekend en dient alle opgevraagde inlichtingen en documenten te bevatten. Het secretariaat gaat na of de aanvraag volledig is. Als ze niet volledig is, wordt de verdeler binnen een gerede tijdsspanne in kennis gesteld van de ontbrekende elementen. Pas als het dossier volledig is samengesteld, wordt het overgemaakt aan de Overeenkomstencommissie audiciens-verzekeringsinstellingen. De Overeenkomstencommissie audiciens-verzekeringsinstellingen bepaalt - op basis van de medische, technische en functionele karakteristieken opgenomen in het aanvraagdossier - of het product kan worden opgenomen op de lijst van de voor vergoeding aangenomen producten. De Overeenkomstencommissie audiciens-verzekeringsinstellingen is te allen tijde gemachtigd om eender welke bijkomende inlichtingen te vragen die zij nodig acht. De Overeenkomstencommissie audiciens-verzekeringsinstellingen stuurt het voorstel tot opname op de lijst van de ter vergoeding aangenomen producten door naar het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van de Rijksdienst voor invaliditeit- en ziekteverzekering. Elke wijziging van het product moet onmiddellijk worden meegedeeld aan het secretariaat. Indien een product niet langer verdeeld wordt, moet de verdeler het secretariaat onmiddellijk op de hoogte brengen. Vooraleer te worden | peuvent être demandés auprès du secrétariat de la Commission de conventions audiciens-organismes assureurs au Service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité. Chaque demande doit être dûment complétée, datée et signée et doit contenir tous les renseignements et documents demandés. Le secrétariat vérifie si la demande est complète. Si elle ne l'est pas, le distributeur est informé dans les meilleurs délais des éléments manquants. Ce n'est que lorsque le dossier est complet qu'il est transmis à la Commission de conventions audiciens - organismes assureurs. La Commission de conventions audiciens-organismes assureurs détermine - sur base des caractéristiques médicales, techniques et fonctionnelles décrites dans le dossier de demande - si le produit peut être repris sur la liste des produits admis au remboursement. La Commission de conventions audiciens - organismes assureurs est habilitée à tout moment à demander toute information qu'elle juge utile. La Commission de conventions audiciens-organismes assureurs transmet la proposition d'admission sur la liste des produits agréés au Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Chaque modification concernant un produit doit être communiquée directement au secrétariat. Si le produit n'est plus distribué, le distributeur doit prévenir le secrétariat dans les plus brefs délais. Avant d'être supprimé de la |
geschrapt, blijft het desbetreffende product 1 jaar op de lijst staan. | liste, le produit concerné y figurera encore pendant 1 an. |
De Overeenkomstencommissie audiciens-verzekeringsinstellingen is te | La Commission de conventions audiciens - organismes assureurs peut |
allen tijde gemachtigd om aan de verdeler te vragen de lijst met | demander à tout moment au distributeur d'actualiser la liste de ses |
producten te actualiseren." | produits. ». |
Art. 2.§ 1. Dit besluit treedt in werking de tiende dag na de |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour qui |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suit sa publication au Moniteur belge. |
§ 2. Met betrekking tot de inwerkingtreding van dit besluit gelden de | § 2. En ce qui concerne l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
volgende overgangsbepalingen : | dispositions transitoires suivantes sont d'application : |
1° De bepalingen onder 1ste lid van punt VIII. ingevoegd bij dit | 1° Les dispositions figurant au 1er alinéa du point VIII. inséré par |
besluit, treden in werking op de dag van de inwerkingtreding van de | le présent arrêté, entrent en vigueur le jour de l'entrée en vigueur |
eerste lijst van aangenomen producten in toepassing van punt VIII. | de la première liste des produits admis résultant de l'application du |
Voor de aanvragen voor verzekeringstegemoetkoming die een goedkeuring | point VIII. Pour les demandes d'intervention de l'assurance ayant reçu un accord |
kregen van de adviserend geneesheer vóór de inwerkingtreding van de | du médecin-conseil avant la date d'entrée en vigueur de la première |
eerste lijst van aangenomen producten, zijn de bepalingen onder 1ste | liste des produits admis, les dispositions figurant au 1er alinéa du |
lid van punt VIII. niet van toepassing. | point VIII. ne sont pas d'application. |
2° De eerste lijst van opgenomen producten treedt in werking 3 maanden | 2° La première liste des produits admis entre en vigueur 3 mois après |
na zijn publicatie op de website van het RIZIV; deze publicatie vindt | sa publication sur le site internet de l'INAMI; cette publication a |
plaats ten laatste 9 maanden na de bekendmaking van dit besluit. | lieu au plus tard 9 mois après la publication du présent arrêté. |
3° Om in aanmerking te komen voor het opstellen van de eerste lijst | 3° Pour entrer en ligne de compte pour l'établissement de la première |
van aangenomen producten moeten de verdelers hun volledige | liste des produits admis, les distributeurs doivent introduire leurs |
aanvraagdossiers, conform punt VIII., indienen binnen een termijn van | dossiers complets de demande d'admission, conformément au point VIII., |
3 maanden te rekenen vanaf de datum van bekendmaking van dit besluit. | dans un délai de 3 mois à compter de la date de publication du présent arrêté. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 september 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 septembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |