Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarstoelage en van een attractiviteitspremie aan het personeel van de platformen voor palliatieve zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime d'attractivité au personnel des plates-formes de soins palliatifs agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand tripartite wallon 2021-2024 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december | collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
en -diensten, betreffende de betaling van een eindejaarstoelage en van | relative au paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime |
een attractiviteitspremie aan het personeel van de platformen voor | d'attractivité au personnel des plates-formes de soins palliatifs |
palliatieve zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het | agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand |
Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024 (1) | tripartite wallon 2021-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, | travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
-diensten, betreffende de betaling van een eindejaarstoelage en van | relative au paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime |
een attractiviteitspremie aan het personeel van de platformen voor | d'attractivité au personnel des plates-formes de soins palliatifs |
palliatieve zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het | agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand |
Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024. | tripartite wallon 2021-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 | Convention collective de travail du 13 décembre 2021 |
Betaling van een eindejaarstoelage en van een attractiviteitspremie | Paiement d'une allocation de fin d'année et d'une prime d'attractivité |
aan het personeel van de platformen voor palliatieve zorg erkend door | au personnel des plates-formes de soins palliatifs agréés par la |
het Waalse Gewest ter uitvoering van het Waalse tripartiete | Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand tripartite |
non-profitakkoord 2021-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 | wallon 2021-2024 (Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro |
onder het nummer 172482/CO/330) | 172482/CO/330) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de platformen voor palliatieve | aux employeurs et aux travailleurs des plates-formes de soins |
zorg erkend door het Waalse Gewest ter uitvoering van het Waalse | palliatifs agréés par la Région wallonne en exécution de l'accord |
tripartiete non-profitakkoord 2021-2024. | non-marchand tripartite wallon 2021-2024. |
Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk werklieden en | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
bediendepersoneel verstaan. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het Waalse tripartiete non-profitakkoord 2021-2024. | exécution l'accord non-marchand tripartite wallon 2021-2024. |
Art. 3.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
Art. 3.Les dispositions de la présente convention collective de |
de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in | travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à |
artikel 1 met betrekking tot de eindejaarstoelage en de | l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année et de prime |
attractiviteitspremie voor het jaar 2021 en de daaropvolgende jaren. | d'attractivité pour l'année 2021 et les années suivantes. |
HOOFDSTUK II. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Montants et modalités d'application |
Art. 4.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een |
Art. 4.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une |
geïndexeerd forfaitair deel, verhoogd met een variabel gedeelte : | partie forfaitaire indexée majorée d'une partie variable : |
1. Met ingang van 2021 is het forfaitair gedeelte gelijk aan 748,22 | 1. A partir de 2021, la partie forfaitaire est égale à 748,22 EUR. |
EUR. 2. Met ingang van 2024 bedraagt het variabel gedeelte 2,5 pct. van het | 2. A partir de 2024, la partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la |
geïndexeerd brutojaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto | rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par "rémunération |
jaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de vermenigvuldiging met | annuelle brute indexée", on entend : le produit de la multiplication |
twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, aan de betrokken | de la rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs |
werknemers verschuldigd voor de maand oktober in het betrokken jaar, | concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, le |
in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, | cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à |
maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen of vergoedingen. | l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou indemnités. |
Art. 5.Het bedrag van de attractiviteitspremie bestaat uit een |
Art. 5.Le montant de la prime d'attractivité se compose d'une partie |
geïndexeerd forfaitair gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte : | forfaitaire indexée majorée d'une partie variable : |
1. Met ingang van 2021 is het forfaitair gedeelte gelijk aan 691,22 EUR. | 1. A partir de 2021, la partie forfaitaire est égale à 691,22 EUR. |
2. Met ingang van 2021 bedraagt het variabel gedeelte 0,53 pct. van | 2. A partir de 2021, la partie variable s'élève à 0,53 p.c. de la |
het geïndexeerd brutojaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd | rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par "rémunération |
brutojaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de vermenigvuldiging | annuelle brute indexée", on entend : le produit de la multiplication |
met twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, aan de betrokken | de la rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs |
werknemers verschuldigd voor de maand oktober in het betrokken jaar, | concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, le |
in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, | cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à |
maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen of vergoedingen. | l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou indemnités. |
Art. 6.De bedragen van de forfaitaire gedeelten van de |
Art. 6.Les montants des parties forfaitaires de l'allocation de fin |
eindejaarstoelage en van de attractiviteitspremie voor het betrokken | d'année et de la prime d'attractivité pour l'année considérée sont |
jaar worden verkregen door de forfaitaire gedeelten van het vorige | obtenus en majorant les parties forfaitaires de l'année précédente |
jaar te verhogen met een percentage dat varieert in functie van de | d'un pourcentage variant en fonction de l'évolution de l'indice des |
evolutie van de consumptieprijsindex. | prix à la consommation. |
Dit percentage wordt verkregen door het afgevlakte indexcijfer van de | Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice lissé du mois d'octobre |
maand oktober van het beschouwde jaar te delen door het afgevlakte | |
indexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar. Dit percentage | de l'année considérée par l'indice lissé du mois d'octobre de l'année |
wordt berekend tot op vier decimalen. Deze forfaitaire basisbedragen | précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales. Ces |
worden vastgesteld volgens de index 110,53 (basis 2013 aan 100 pct.). | montants forfaitaires de base sont fixés à l'indice 110,53 (base 2013 à 100 p.c.). |
Art. 7.§ 1. Het globale bedrag van de eindejaarstoelage en van de |
Art. 7.§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année et de |
attractiviteitspremie wordt toegekend aan de werknemer die een functie | de la prime d'attractivité est octroyé au travailleur qui exerce une |
uitoefent die de uitvoering impliceert van volledige effectieve of | fonction impliquant l'exécution de prestations de travail complètes |
gelijkgestelde arbeidsprestaties tijdens de gehele referteperiode. | effectives ou assimilées pendant toute la période de référence. |
De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 | Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles |
en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des |
travailleurs salariés. | |
jaarlijkse vakantie van de werknemers. | La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 |
De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van het | septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail |
jaar in kwestie. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte maand | effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un |
tijdens de referteperiode geeft recht op een negende van de toelage | neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions des |
toegekend volgens de bepalingen van de artikelen 4 en 5. | articles 4 et 5. |
Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór | On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours avant le |
de zestiende kalenderdag van de maand. | seizième jour du mois. |
§ 2. Wanneer de voltijdse werknemer geen recht heeft op de globale | § 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale |
toelage in het kader van de volledige arbeidsprestaties, omdat hij | dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été |
werd aangeworven of omdat hij het bedrijf heeft verlaten in de loop | engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de |
van de referteperiode, wordt het bedrag van de toelage vastgelegd in | référence, le montant de l'allocation est fixé au prorata des |
verhouding tot de geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties | prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de |
tijdens de referteperiode. | référence. |
§ 3. Het bedrag van de vergoeding voor de deeltijdse werknemer wordt | § 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé |
berekend in verhouding tot de duur van de arbeidsprestaties die hij | à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail |
heeft of zou hebben geleverd tijdens de referteperiode. | qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. |
Art. 8.De eindejaarspremie en de attractiviteitspremie worden |
Art. 8.L'allocation de fin d'année et la prime d'attractivité sont |
uitbetaald in één keer in de loop van de maand december van het | liquidées en une seule fois dans le courant du mois de décembre de |
betreffende jaar. | l'année considérée. |
Art. 9.De eindejaarstoelage en de attractiviteitspremie zijn niet |
Art. 9.L'allocation de fin d'année et la prime d'attractivité ne sont |
verschuldigd aan om dringende reden ontslagen werknemers, noch voor | pas dues aux travailleurs licenciés pour motif grave, ni pour des |
arbeidsprestaties, verricht in het raam van een studentencontract, of | prestations de travail effectuées dans le cadre d'un contrat |
een vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen | d'étudiant ou d'un contrat de remplacement pour la partie pour |
werknemer de eindejaarstoelage ontvangt. | laquelle le travailleur remplacé reçoit l'allocation de fin d'année. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing |
Art. 10.La présente convention collective de travail ne s'applique |
op de werknemers die reeds een eindejaarstoelage en een | pas aux travailleurs qui bénéficient déjà d'une allocation de fin |
attractiviteitspremie genieten die ten minste gelijkwaardig is aan | d'année et d'une prime d'attractivité au moins équivalente à celle |
diegene die is bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | stipulée dans la présente convention collective de travail. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor |
Art. 11.La présente convention collective de travail s'applique pour |
zover de Waalse Regering de nodige schikkingen heeft getroffen bij de | autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions |
betrokken administraties opdat de subsidies uitgetrokken voor de | nécessaires auprès des administrations concernées pour que les |
toelagen en premies bedoeld in de artikelen 4 en 5 gestort werden aan | subventions dédiées aux allocations et primes visées aux articles 4 et |
de operatoren bedoeld in artikel 1 binnen de termijnen waarbinnen ze | 5 aient été versées aux opérateurs visés à l'article 1er dans des |
betaald kunnen worden, zoals bepaald in deze collectieve | délais permettant leur liquidation, comme prévu dans la présente |
arbeidsovereenkomst en in het Waalse tripartiete non-profitakkoord | convention collective de travail et l'accord non-marchand tripartite |
2021-2024. | wallon 2021-2024. |
HOOFDSTUK III. Slotbepalingen | CHAPITRE III. Dispositions finales |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13 |
le 13 décembre 2021. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
december 2021. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, | président de la Commission paritaire des établissements et des |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | services de santé. |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden wat de ondertekening van deze collectieve overeenkomst betreft, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die werden goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |