Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, met betrekking tot de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, met betrekking tot de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de l'article 6 de la convention collective de travail du 21 décembre 2021 fixant certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province du Limbourg
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un
met betrekking tot de toekenning van een niet-recurrent
resultaatsgebonden voordeel in uitvoering van artikel 6 van de avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de l'article 6
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 tot vaststelling de la convention collective de travail du 21 décembre 2021 fixant
van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de
van de provincie Limburg (1) matières plastiques de la province du Limbourg (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, met
betrekking tot de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un
voordeel in uitvoering van artikel 6 van de collectieve avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de l'article 6
arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 tot vaststelling van sommige de la convention collective de travail du 21 décembre 2021 fixant
arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de
provincie Limburg. matières plastiques de la province du Limbourg.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 Convention collective de travail du 21 décembre 2021
Toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in Octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats en exécution de
uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 l'article 6 de la convention collective de travail du 21 décembre 2021
december 2021 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de fixant certaines conditions de travail pour l'industrie
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg (Overeenkomst transformatrice de matières plastiques de la province du Limbourg
geregistreerd op 4 mei 2022 onder het nummer 172410/CO/116) (Convention enregistrée le 4 mai 2022 sous le numéro 172410/CO/116)

Artikel 1.Doel

Artikel 1. But
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van La présente convention collective de travail est conclue en
de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het application de la loi du 21 décembre 2007 concernant l'exécution de
interprofessioneel akkoord 2007-2008 en de collectieve l'accord interprofessionnel 2007-2008 et de la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 betreffende de de travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non
niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. récurrents liés aux résultats.

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemers" genoemd, van de et aux ouvriers, ci-après dénommés "les travailleurs", des entreprises
ondernemingen die gelegen zijn in de provincie Limburg en ressorteren situées dans la province de Limbourg et ressortissant au champ
onder het Paritair Comité van de scheikundige nijverheid uit hoofde d'application de la Commission paritaire de l'industrie chimique en
van hun bedrijvigheid inzake verwerking van kunststoffen. raison de leur activité en matière de transformation de matières plastiques.
Met "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs" sont visés : les travailleurs masculins et
werknemers. féminins.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt geen bestaand

Art. 3.La présente convention collective de travail ne remplace aucun

stelsel van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. système existant d'avantages non récurrents liés aux résultats.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan eventuele La présente convention collective de travail ne porte pas préjudice à
stelsels van resultaatsgebonden voordelen die conform de bepalingen d'éventuels régimes d'avantages liés aux résultats conclus au niveau
van de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het de l'entreprise conformément aux dispositions de la loi du 21 décembre
interprofessioneel akkoord 2007-2008 en de collectieve 2007 concernant l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008
arbeidsovereenkomst nr. 90 betreffende de niet-recurrente et la convention collective de travail n° 90 concernant les avantages
resultaatsgebonden voordelen werden afgesloten op ondernemingsvlak. non récurrents liés aux résultats.
Het plan voor de toekenning van het niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel Le plan pour l'octroi de l'avantage non récurrent lié aux résultats.

Art. 4.Toepassingsgebied

Art. 4.Champ d'application

Dit toekenningsplan is van toepassing op alle werknemers als Ce plan d'octroi est d'application à tous les travailleurs tels que
omschreven in artikel 2 van onderhavige collectieve décrits à l'article 2 de la présente convention collective de travail,
arbeidsovereenkomst, rekening houdende met de modaliteiten in de tenant compte des modalités des articles ci-dessous.
onderstaande artikelen.

Art. 5.Doelstelling en omschrijving van het voordeel

Art. 5.Objectif et description de l'avantage

De doelstelling waaraan de toekenning van deze resultaatsgebonden L'objectif auquel l'octroi de ce bonus lié aux résultats est lié est
bonus wordt gekoppeld is de profit van de onderneming binnen de le profit de l'entreprise pendant la période de référence. Le bonus
referteperiode. De niet-recurrente bonus zal meer bepaald worden non récurrent sera plus précisément accordé sur la base du "bénéfice"
uitgekeerd op basis van de in het betrokken refertejaar door de atteint par l'entreprise dans la période de référence concernée et
onderneming behaalde "profit" en dit volgens onderstaande schaal : ceci selon l'échelle ci-dessous :
Profit van de onderneming Bénéfice de l'entreprise
Toegekende brutobedrag Montant brut octroyé
Kleiner of gelijk aan 0 pct. Inférieur ou égal à 0 p.c.
0 EUR 0 EUR
Groter dan 0 pct. en kleiner dan 2 pct. Supérieur à 0 p.c. et inférieur à 2 p.c.
100 EUR 100 EUR
Groter dan 2 pct. en kleiner dan 4 pct. Supérieur à 2 p.c. et inférieur à 4 p.c.
150 EUR 150 EUR
Groter dan 4 pct. en kleiner dan 6 pct. Supérieur à 4 p.c. et inférieur à 6 p.c.
200 EUR 200 EUR
Groter dan 6 pct. en kleiner dan 8 pct. Supérieur à 6 p.c. et inférieur à 8 p.c.
250 EUR 250 EUR
Groter dan 8 pct. en kleiner dan 10 pct. Supérieur à 8 p.c.et inférieur à 10 p.c.
300 EUR 300 EUR
Groter dan of gelijk aan 10 pct. Supérieur ou égal à 10 p.c.
400 EUR 400 EUR
De "profit" van de onderneming, voor de bepaling van de Le "bénéfice" de l'entreprise, pour la détermination du bonus non
niet-recurrente resultaatsgebonden bonus, is de verhouding van de récurrent lié aux résultats, est le rapport entre le bénéfice de
bedrijfswinst (code 9901 van de statutaire jaarrekening) ten opzichte l'entreprise (code 9901 des comptes annuels statutaires) et le chiffre
van de omzet van de onderneming (code 70/74 van de jaarrekening) en d'affaires de l'entreprise (code 70/74 des comptes annuels) et ce
dit uitgedrukt in een percentage. exprimé en pourcentage.
Met het begrip onderneming wordt de juridische entiteit bedoeld. Par le concept d'entreprise, on entend l'entité juridique.

Art. 6.Wijze van berekening van het voordeel

Art. 6.Mode de calcul de l'avantage

Conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 Conformément aux dispositions de la convention collective de travail
gebeurt de berekening van het voordeel voor de werknemers die op het n° 90, le calcul de l'avantage pour les travailleurs qui, à la fin de
einde van de referteperiode een anciënniteit hebben in de onderneming la période de référence, ont une ancienneté dans l'entreprise qui
die minstens de helft bedraagt van de referteperiode, pro rata atteint au moins la moitié de la période de référence, se fait au
temporis de effectieve arbeidsprestaties tijdens de referteperiode en prorata temporis des prestations de travail effectives pendant la
pro rata hun arbeidsregime. période de référence et au prorata de leur régime de travail.
Volgende perioden van niet prestatie worden gelijkgesteld met Les périodes suivantes de non-prestation sont assimilées à des
effectieve arbeidsprestaties voor de berekening van het voordeel : prestations de travail effectives pour le calcul de l'avantage :
- Periodes van moederschapsrust bedoeld in artikel 39 van de - Périodes de congé de maternité visées à l'article 39 de la loi sur
arbeidswet van 16 maart 1971; le travail du 16 mars 1971;
- Dagen tijdens dewelke de arbeidsovereenkomst wordt geschorst - Jours pendant lesquels le contrat de travail est suspendu sur la
ingevolge artikel 28, 1° van de wet van 3 juli 1978 betreffende de base de l'article 28, 1° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomsten; contrats de travail;
- Dagen waarop de werknemers recht hebben op loon ingevolge artikel 14 - Jours pour lesquels les travailleurs ont droit à leur salaire sur la
van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen; base de l'article 14 de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours
- Dagen van tijdelijke werkloosheid tot een maximum van 75 dagen; fériés; - Jours de chômage temporaire jusqu'à un maximum de 75 jours;
- Dagen van schorsing van de arbeidsovereenkomst door ziekte en/of - Jours de suspension du contrat de travail pour maladie et/ou
arbeidsongevallen tot een maximum van 15 dagen; accidents du travail jusqu'à un maximum de 15 jours;
- De dagen anciënniteitsverlof als bepaald in artikel 20 van de - Les jours de congé d'ancienneté tel que défini à l'article 20 de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 tot vaststelling convention collective de travail du 22 octobre 2019 fixant certaines
van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières
van de provincie Limburg; plastiques de la province du Limbourg;
- De betaalde of onbetaalde compensatierustdagen in de onderneming die - Les jours de repos compensatoire payés ou non payés dans
desgevallend toegekend zijn in het kader van arbeidsduurverkorting. l'entreprise qui sont éventuellement octroyés dans le cadre d'une
réduction du temps de travail.

Art. 7.Referteperiode

Art. 7.Période de référence

De referteperiode voor het behalen van de doelstelling is het boekjaar La période de référence pour l'atteinte de l'objectif est l'année
dat overeenstemt met het kalenderjaar (lopende van 1 januari tot en comptable qui correspond avec l'année calendrier (courant du 1er
met 31 december) of in voorkomend geval het verschoven boekjaar janvier jusqu'au 31 décembre inclus) ou le cas échéant l'année
(bijvoorbeeld 1 april tot en met 31 maart). comptable décalée (par exemple du 1er avril jusqu'au 31 mars inclus).
De eerste referteperiode voor deze collectieve arbeidsovereenkomst is La première période de référence pour la présente convention
het kalenderjaar 2022 of in voorkomend geval het verschoven boekjaar collective de travail est l'année calendrier 2022 ou le cas échéant
dat aanvangt in 2022. l'année comptable décalée qui commence en 2022.

Art. 8.Methode van follow-up en controle om na te gaan of de

Art. 8.Méthode de suivi et de contrôle visant à examiner si les

doelstellingen bereikt zijn objectifs sont atteints
§ 1. Halfjaarlijks wordt de stand van zaken van de voorbije 6 maanden § 1er. Tous les 6 mois, l'état de lieux des 6 mois précédents et la
en de prognose op basis van de in artikel 5 omschreven formule van de prévision sur la base de la formule décrite à l'article 5 est
doelstelling aan de ondernemingsraad meegedeeld. Bij ontstentenis van communiquée au conseil d'entreprise. A défaut de conseil d'entreprise,
een ondernemingsraad wordt dit meegedeeld aan de bevoegde syndicale ceci est communiqué à la délégation syndicale compétente. A défaut de
afvaardiging. Bij ontstentenis van deze laatste wordt deze informatie cette dernière, cette information est communiquée aux travailleurs.
meegedeeld aan de werknemers.
§ 2. De controle of de doelstelling bereikt is, gebeurt op basis van § 2. Le contrôle de l'atteinte de l'objectif se fait sur la base de la
de in artikel 5 omschreven formule en aan de hand van de definitief formule décrite à l'article 5 et à l'aide des comptes annuels
neergelegde, al dan niet gepubliceerde, jaarrekening van de définitivement déposés, publiés ou non, pour la période de référence,
onderneming voor de betrokken referteperiode, die desgevallend qui sont le cas échéant certifiés par le réviseur d'entreprise.
gecertificeerd is door de bedrijfsrevisor.

Art. 9.Procedure in geval van betwisting van de resultaten

Art. 9.Procédure en cas de contestation des résultats

§ 1. In geval van betwisting van de resultaten zal dit binnen de § 1er. En cas de contestation des résultats, ceci sera discuté au sein
onderneming besproken worden in de ondernemingsraad. Bij ontstentenis de l'entreprise en conseil d'entreprise. A défaut de ce dernier, ceci
van deze laatste wordt dit besproken met de bevoegde syndicale est discuté avec la délégation syndicale compétente. Au cas où aucun
afvaardiging. Ingeval er op ondernemingsvlak geen overeenstemming kan accord ne peut être atteint au niveau de l'entreprise, la procédure
worden bereikt geldt de procedure zoals omschreven in artikel 21 van décrite à l'article 21 de la convention collective de travail portant
de collectieve arbeidsovereenkomst houdende coördinatie van het coordination du statut des délégations syndicales pour ouvriers
statuut van de syndicale afvaardigingen voor werklieden gesloten op 12 conclue le 12 février 2008 en Commission paritaire de l'industrie
februari 2008 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. chimique est d'application.
§ 2. Ingeval er geen bevoegde syndicale afvaardiging is binnen de § 2. Au cas où il n'y a pas de délégation syndicale compétente au sein
onderneming zal de procedure als omschreven in het bovenvermeld artikel 21 van toepassing zijn. de l'entreprise, la procédure décrite à l'article 21 susmentionné sera d'application.

Art. 10.Tijdstip en wijze van betaling van het voordeel

Art. 10.Moment et mode de paiement de l'avantage

§ 1. Het voordeel wordt jaarlijks betaald bij de loonafrekening voor § 1er. L'avantage est payé annuellement avec la fiche de salaire du
de maand volgend op de maand waarin de jaarrekening werd goedgekeurd mois suivant celui au cours duquel les comptes annuels sont approuvés
en desgevallend gecertificeerd door de bedrijfsrevisor. et le cas échéant certifiés par le réviseur d'entreprise.
De eerste betaling in uitvoering van deze collectieve Le premier paiement en exécution de la présente convention collective
arbeidsovereenkomst zal gebeuren in 2023. de travail se produira en 2023.
§ 2. De uitbetaling van het voordeel gebeurt individueel aan de § 2. Le paiement de l'avantage a lieu individuellement au travailleur
werknemer volgens de bestaande regelingen binnen de onderneming selon les règles existant au sein de l'entreprise conformément aux
overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van de wet 12 april 1965 dispositions à ce sujet de la loi du 12 avril 1965 concernant la
betreffende de bescherming van het loon der werknemers. protection de la rémunération des travailleurs.

Art. 11.Doorwerking

Art. 11.Incorporation

Partijen komen overeen artikel 23 van de wet van 5 december 1968 Les parties conviennent de la non-application de l'article 23 de la
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives de travail
comités niet toe te passen. et aux commissions paritaires.

Art. 12.Inwerkingtreding en duur

Art. 12.Entrée en vigueur et durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur en treedt in werking op 1 januari 2022. Zij vervangt de durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2022. Elle
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 met betrekking tot remplace la convention collective du travail du 22 octobre 2019
de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel in relative à l'octroi d'un avantage non récurrent lié aux résultats en
uitvoering van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 exécution de l'article 6 de la convention collective du travail du 22
oktober 2019 tot vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de octobre 2019 fixant certaines conditions de travail pour l'industrie
kunststofverwerkende nijverheid van de provincie Limburg transformatrice de matières plastiques de la province du Limbourg (n°
(registratienr. : 155915/CO/116). d'enregistrement : 155915/CO/116).
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste,
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie
voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te chimique. Le délai de trois mois commence à courir à partir de la date
lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter d'envoi de la lettre recommandée au président et ce au plus tôt à
wordt toegezonden en dit ten vroegste vanaf 30 september 2020. De partir du 30 septembre 2020. Le cachet de la poste fait foi.
poststempel geldt als bewijs.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de
van de Algemene Directie collectieve arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. obligatoire par arrêté royal est demandée.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x