Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au régime sectoriel de sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
non-ferro metalen, betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid (1) | relative au régime sectoriel de sécurité d'existence (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid. | relative au régime sectoriel de sécurité d'existence. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 | Convention collective de travail du 20 décembre 2021 |
Sectoraal stelsel van bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2022 onder het nummer | Régime sectoriel de sécurité d'existence (Convention enregistrée le 4 |
172429/CO/224) | mai 2022 sous le numéro 172429/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | applicable aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
van het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | la compétence de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
behoren. | non-ferreux. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de | On entend par "employés" : les employés visés dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de | collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification |
functieclassificatie voor de bedienden. | des fonctions des employés. |
Art. 2.Bij toepassing van de hierna opgesomde artikelen van de wet |
Art. 2.En application des articles suivants de la loi du 3 juillet |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août |
Staatsblad van 22 augustus 1978), hebben de bedienden die, op het | |
ogenblik dat zij tijdelijk werkloos worden gesteld, minstens 15 dagen | 1978), les employés occupés dans l'entreprise depuis au moins 15 jours |
au moment de la mise en chômage temporaire ont droit aux indemnités | |
dienst tellen in de onderneming, recht op de in artikelen 3 en 4 | complémentaires de chômage prévues aux articles 3 et 4 pour chaque |
voorziene aanvullende werkloosheidstoeslagen voor elke | |
werkloosheidsdag waarvoor de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening een | jour de chômage pour lequel l'Office national de l'Emploi octroie une |
volledige of een halve werkloosheidsuitkering toekent : | indemnité complète ou une demi-indemnité de chômage : |
1. artikel 77/1 tot en met 77/8 : tijdelijke werkloosheid ingevolge | 1. article 77/1 jusqu'à 77/8 : chômage temporaire pour raisons |
economische redenen; | économiques; |
2. artikel 28, 1 : tijdelijke werkloosheid ingevolge sluiting van de | 2. article 28, 1 : chômage temporaire pour raison de fermeture |
onderneming wegens jaarlijkse vakantie; | d'entreprise pendant les vacances annuelles; |
3. artikel 26, eerste lid : tijdelijke werkloosheid ingevolge | 3. article 26, premier alinéa : chômage temporaire pour raison de |
tijdelijke overmacht, inclusief in geval van staking. | force majeure temporaire, y compris en cas de grève. |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 2, punt 1 (economische redenen) |
Art. 3.En application de l'article 2, point 1 (raisons économiques) |
bedraagt de aanvullende werkloosheidstoeslag vanaf 1 januari 2022 het | l'indemnité complémentaire de chômage s'élève à partir du 1er janvier |
bedrag vermeld in onderstaande tabel voor elke werkloosheidsdag | 2022 au montant repris dans le tableau suivant pour chaque jour de |
waarvoor de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening een volledige | chômage pour lequel l'Office national de l'Emploi octroie une |
werkloosheidsuitkering toekent, in functie van de duur van de | indemnité complète de chômage, en fonction de la durée du chômage par |
werkloosheid per kalenderjaar : | année civile : |
Durée/ | Durée/ |
Duur | Duur |
Travail de jour/ | Travail de jour/ |
Dagdienst | Dagdienst |
Travail en équipes*/ | Travail en équipes*/ |
Ploegendienst* | Ploegendienst* |
Jusqu'au 18ème jour/ | Jusqu'au 18ème jour/ |
Tot de 18de dag | Tot de 18de dag |
8,58 EUR | 8,58 EUR |
10,23 EUR | 10,23 EUR |
Du 19ème jour au 36ème jour/ | Du 19ème jour au 36ème jour/ |
Vanaf de 19de dag tot de 36ste dag | Vanaf de 19de dag tot de 36ste dag |
11,66 EUR | 11,66 EUR |
14,32 EUR | 14,32 EUR |
Du 37ème jour au 54ème jour/ | Du 37ème jour au 54ème jour/ |
Vanaf de 37ste dag tot de 54ste dag | Vanaf de 37ste dag tot de 54ste dag |
14,90 EUR | 14,90 EUR |
18,46 EUR | 18,46 EUR |
A partir du 55ème jour/ | A partir du 55ème jour/ |
Vanaf de 55ste dag | Vanaf de 55ste dag |
18,00 EUR | 18,00 EUR |
22,57 EUR | 22,57 EUR |
* Onder "bedienden in ploegendienst" wordt verstaan : de bedienden die | * Par "employés travaillant en équipes", il est entendu : les employés |
in vermeld arbeidsregime ten minste 50 pct. van hun arbeidstijd hebben | ayant presté dans ce régime de travail au moins 50 p.c. de leur temps |
gepresteerd tijdens de laatste zes maanden effectieve tewerkstelling | de travail pendant les six mois de travail effectif précédant la date |
die de datum van de tijdelijke werkloosheid voorafgaan. | du chômage temporaire. |
Art. 3bis.De telling van het aantal dagen tijdelijke werkloosheid |
Art. 3bis.La comptabilisation du nombre de jours de chômage |
voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst loopt | temporaire prévue à l'article 3 de cette convention collective de |
verder bij het begin van een nieuw kalenderjaar. De teller wordt enkel | travail se poursuivra au début d'une nouvelle année calendrier. Si |
opnieuw gestart indien de individuele bediende in een ononderbroken | l'employé individuel ne connaît aucun chômage économique pendant une |
periode van 9 maanden geen economische werkloosheid heeft gehad. | période ininterrompue de 9 mois, le compteur sera remis à zéro. |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2022 bedraagt de aanvullende |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2022 le montant de l'indemnité |
complémentaire de chômage est fixé à 6,27 EUR en application de | |
werkloosheidstoeslag 6,27 EUR bij toepassing van artikel 2, punt 2 | l'article 2, point 2 (fermeture pour vacances annuelles) et à 8,58 EUR |
(sluiting wegens jaarlijkse vakantie) en 8,58 EUR bij toepassing van | |
artikel 2, punt 3 (overmacht) voor elke werkloosheidsdag waarvoor de | en application de l'article 2, point 3 (force majeure) pour chaque |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening een volledige | jour de chômage pour lequel l'Office national de l'Emploi octroie une |
werkloosheidsuitkering toekent met een maximum van 4 weken per geval. | indemnité complète de chômage pendant maximum 4 semaines par cas. |
Art. 5.De bedragen vernoemd in artikelen 3 en 4 van deze collectieve |
Art. 5.Les montants cités dans les articles 3 et 4 de cette |
arbeidsovereenkomst worden jaarlijks op 1 mei geïndexeerd met het | convention collective de travail sont indexés chaque année au 1er mai |
percentage waarmee de lonen worden geïndexeerd op dezelfde datum | avec le même pourcentage que les salaires et à la même date |
overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1997, | conformément à la convention collective de travail du 17 juillet 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
metalen, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van | métaux non-ferreux, relative à la liaison des salaires à l'indice des |
de consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Art. 5bis.Eveneens op 1 mei 2022 worden de bedragen vermeld in de |
Art. 5bis.Aussi au 1er mai 2022 les montants cités dans les articles |
artikelen 3 en 4 verhoogd met 0,4 pct. | 3 et 4 seront augmentés de 0,4 p.c. |
Art. 6.De bedragen vermeld bij artikelen 3 en 4 worden met de helft |
Art. 6.Les montants mentionnés aux articles 3 et 4 sont réduits de |
verminderd voor de dagen waarop de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening | moitié pour les jours de chômage pour lesquels l'Office national de |
een halve werkloosheidsuitkering toekent. | l'Emploi octroie une demi-indemnité de chômage. |
Art. 7.Het totaal van de aanvullende werkloosheidstoeslagen voorzien |
Art. 7.La somme de l'indemnité complémentaire de chômage prévue aux |
bij artikelen 3 en 4 en van de wettelijke werkloosheidsuitkeringen | articles 3 et 4 et des allocations légales de chômage, après déduction |
mag, na aftrek van de bedrijfsvoorheffing van toepassing op het | du précompte professionnel applicable au salaire normal, ne peut |
normaal loon, de 95 pct. van de nettobezoldiging van de betrokken | dépasser 95 p.c. de la rémunération nette de l'employé concerné. |
bediende niet overschrijden. | |
Indien dit percentage wordt overschreden, wordt het bedrag van de | Si ce pourcentage est dépassé, le montant de l'indemnité |
aanvullende werkloosheidstoeslag met het overeenkomstig bedrag | complémentaire de chômage est réduit à due concurrence. |
verminderd. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par une de parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van 3 maanden betekend bij een ter post aangetekende | préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée |
brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van | au président de la commission paritaire et à chacune des organisations |
de ondertekenende partijen. | signataires. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |