Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/10/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit waarbij aan bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen Arrêté royal autorisant certains services du Palais royal à accéder au Registre national des personnes physiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant certains services du Palais royal à accéder au Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit, waarvan wij de eer hebben het aan Uwe Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe bepaalde signature de Votre Majesté tend à autoriser certains services du
diensten van het Koninklijk Paleis toegang te verlenen tot het Palais Royal à accéder au Registre national des personnes physiques.
Rijksregister van de natuurlijke personen.
Uit hoofde van artikel 37 en van titel III, hoofdstuk III, van de op En vertu de l'article 37 et du titre III, chapitre III, de la
17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, berust de federale Constitution coordonnée le 17 février 1994, le pouvoir exécutif
uitvoerende macht bij de Koning en is de Koning, als Staatshoofd, fédéral appartient au Roi et le Roi, en tant que Chef de l'Etat, sous
onder de verantwoordelijkheid van de Ministers, niet enkel belast met la responsabilité des Ministres, n'est pas seulement chargé de
de uitvoering van de wetten maar ook met het algemeen beleid van het l'exécution des lois mais aussi de la politique générale du pays et de
land en met het beheer van de diensten van de Staat. la gestion des services de l'Etat.
De Koning dient derhalve te worden beschouwd als een openbare overheid Le Roi doit dès lors être considéré comme une autorité publique au
zoals bedoeld in artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. De taken bedoeld in artikel 1, eerste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit, waarvoor door bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt gevraagd, vloeien weliswaar formeel niet voort uit een wettelijke of reglementaire bepaling. Het kan echter niet worden geloochend dat de uitvoering van de taken bedoeld in artikel 1, eerste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit, inherent is aan de uitoefening van de koninklijke functie overeenkomstig de Grondwet. Het betreft hier een zeldzaam domein, waar de gewoonte bron is van recht. Bijgevolg mag de kennis van de informatiegegevens opgenomen in artikel sens de l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Il est vrai que les tâches visées à l'article 1er, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal, pour lesquelles certains services du Palais royal demandent l'autorisation d'accès aux informations du Registre national, ne résultent formellement d'aucune disposition légale ou réglementaire. Toutefois on ne peut nier que l'accomplissement des missions visées à l'article 1er, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal, est inhérent à l'exercice de la fonction royale conformément à la Constitution. C'est un domaine, assez rare, où la coutume est source de droit. Partant, la connaissance des informations énumérées à l'article 3,
3, eerste lid, 1° tot 3°, 5° en 6°, 8° en 9°, en tweede lid, van de alinéa 1er, 1° à 3°, 5° et 6°, 8° et 9°, et alinéa 2, de la susdite
voormelde wet van 8 augustus 1983, waartoe in artikel 1, eerste lid, loi du 8 août 1983, auxquelles certains services du Palais royal
van het ontwerp van koninklijk besluit aan bepaalde diensten van het peuvent accéder en application de l'article 1er, alinéa 1er, du projet
Koninklijk Paleis toegang wordt verstrekt, als noodzakelijk worden d'arrêté royal, peut être considérée comme nécessaire à
beschouwd voor het vervullen van die opdrachten. l'accomplissement de ces missions.
De toegang tot de voornoemde informatiegegevens van het Rijksregister L'accès aux informations précitées du Registre national est destiné à
wordt bestemd voor de volgende taken : l'accomplissement des tâches suivantes :
1° de behandeling van verzoekschriften gericht tot de Vorsten of Leden 1° le traitement des requêtes adressées aux Souverains ou à des
van de Koninklijke Familie; Membres de la Famille Royale;
2° de gelukwensen van de Vorsten aan jubilarissen; 2° l'envoi des félicitations que les Souverains adressent aux
3° het toesturen van de antwoorden op de blijken van gehechtheid aan jubilaires; 3° l'acheminement des réponses aux marques d'attachement aux
de Vorsten of op de gelukwensen gericht tot de Vorsten of Leden van de Souverains ou aux voeux adressés aux Souverains ou à des Membres de la
Koninklijke Familie; Famille Royale;
4° het bijhouden van de adressenbestanden van alle personen die in 4° la tenue à jour des fichiers d'adresses de toutes les personnes qui
contact komen met het Hof in het kader van de verschillende entrent en contact avec la Cour dans le cadre des différentes
activiteiten waar de Vorsten of Leden van de Koninklijke Familie bij activités auxquelles sont associés les Souverains ou des Membres de la
betrokken zijn. Famille Royale.
De personen aan wie de toegang tot de informatiegegevens verleend Les personnes autorisées à accéder aux informations sont énumérées
wordt, worden limitatief opgesomd in artikel 1, tweede lid, van het limitativement à l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté en projet.
ontworpen besluit.
De Regering heeft ook nagegaan of de toegang tot de in artikel 3, Le Gouvernement a également pris soin de vérifier si l'accès aux
eerste lid, 1° tot 3°, 5° en 6°, 8° en 9°, van de voormelde wet van 8 informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3°, 5° et 6°, 8°
augustus 1983 vermelde gegevens werkelijk noodzakelijk is voor het et 9°, de la loi précitée du 8 août 1983 est réellement nécessaire
vervullen van de bovenvermelde taken : pour l'exécution des tâches ci-avant énumérées :
1° (naam en voornamen) : deze zijn uiteraard noodzakelijk voor de 1° (nom et prénoms) : ces informations sont effectivement nécessaires
identificatie van de betrokken persoon; pour pouvoir identifier la personne concernée;
2° (geboorteplaats en -datum) : deze is van belang bij verjaardagen en 2° (lieu et date de naissance) : cette information est importante pour
jubilea. In geval van een verzoek om sociale bijstand kan het van les anniversaires et les jubilés. Dans le cas d'une demande d'aide
belang zijn te weten of het gaat om een kind of een volwassene; sociale, il peut être important de savoir s'il s'agit d'un enfant ou
3° (geslacht) : dit is van belang om de juiste aanspreekformule te d'un adulte; 3° (sexe) : cette information est importante pour pouvoir utiliser la
kunnen aanwenden bij het beantwoorden van brieven; formule d'adresse adéquate lorsqu'il est répondu aux lettres;
4° (hoofdverblijfplaats) : het kennen van het juiste adres is van 4° (résidence principale) : la connaissance de l'adresse exacte est
belang bij het beantwoorden van de briefwisseling. Het laat ook toe importante pour répondre au courrier. Elle permet également de tenir
een correct adressenbestand te houden; un fichier d'adresses correct;
5° (plaats en -datum van overlijden) : noodzakelijk voor het bijwerken 5° (lieu et date du décès) : cette information est nécessaire pour la
van personenbestanden, ten einde eventuele pijnlijke vergissingen te tenue à jour des fichiers de personnes, afin d'éviter d'éventuelles
vermijden; erreurs regrettables;
6° (burgerlijke staat) : dit is belangrijk bij het aanschrijven van een persoon (bijvoorbeeld bij het versturen van een uitnodiging). Het laat ook toe de huwelijksdatum na te trekken, bijvoorbeeld bij het versturen van gelukwensen; 7° (samenstelling van het gezin) : bij de behandeling van verzoeken met een sociaal karakter of bij contacten met bepaalde personen is het soms van belang te weten of er kinderen (of ouderen) zijn in het gezin. De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de informatiegegevens is eveneens noodzakelijk, vooral om opeenvolgende adreswijzigingen te kunnen nagaan. Het koninklijk besluit werd zodanig opgesteld dat de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de personen op wie de informatiegegevens betrekking hebben gewaarborgd is. 6° (état civil) : cette information est importante pour s'adresser à une personne (par exemple pour lui envoyer une invitation). Elle permet également de vérifier la date du mariage, notamment pour l'envoi de félicitations; 7° (composition du ménage) : pour traiter les demandes présentant un caractère social ou lors de contacts avec certaines personnes, il est parfois important de savoir s'il y a des enfants (ou des personnes âgées) dans la famille. L'accès aux modifications successives apportées aux informations est également indispensable, surtout pour pouvoir contrôler les changements d'adresse successifs. L'arrêté en projet a été rédigé de façon à garantir le respect dû à la vie privée des personnes auxquelles se rapportent les informations qui seront obtenues du Registre national.
Zo bepaalt artikel 2 van het ontwerp dat de lijst van de dignitarissen C'est ainsi qu'aux termes de l'article 2 en projet, la liste des
en personeelsleden van het Hof die toegang hebben tot de dignitaires et des membres du personnel de la Cour qui auront accès
informatiegegevens van het Rijksregister jaarlijks aan de Commissie aux informations du Registre national sera transmise annuellement à la
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer gezonden wordt. Commission de la protection de la vie privée.
De Raad van State bracht zijn advies uit op 14 oktober 2002. Le Conseil d'Etat a émis son avis le 14 octobre 2002.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
ADVIES 34.189/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 34.189/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 september le Ministre de l'Intérieur, le 25 septembre 2002, d'une demande d'avis
2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies sur un projet d'arrêté royal "autorisant certains services du Palais
te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan
bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot Royal à accéder au Registre national des personnes physiques", a donné
het Rijksregister van de natuurlijke personen", heeft op 14 oktober
2002 het volgende advies gegeven : le 14 octobre 2002 l'avis suivant :
Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken. Le projet n'appelle aucune observation.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; M. Y. Kreins, président de chambre;
De heer J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; M. J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat;
De heren J. van Compernolle en B. Glansdorff, assessoren van de MM. J. van Compernolle et B. Glansdorff, assesseurs de la section de
afdeling wetgeving; législation;
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de heer M. Joassart, par M. M. Joassart, référendaire adjoint.
adjunct-referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte.
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
16 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan bepaalde diensten 16 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant certains services du Palais
van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot het Rijksregister royal à accéder au Registre national des personnes physiques
van de natuurlijke personen
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de op 17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, inzonderheid Vu la Constitution coordonnée le 17 février 1994, notamment l'article
op artikel 37 en op titel III, hoofdstuk III; 37 et le titre III, chapitre III;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995; physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 30 mars 1995;
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment
persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 5; l'article 5;
Overwegende dat de in artikel 1, eerste lid, van dit besluit bedoelde Considérant que les tâches de certains services du Palais royal,
taken van bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis inherent zijn visées à l'article 1er, alinéa 1er, de cet arrêté sont inhérentes à
aan de uitoefening van de koninklijke functie, overeenkomstig de Grondwet; l'exercice de la fonction royale, conformément à la Constitution;
Gelet op het advies nr. 34189/2 van de Raad van State d.d. 14 oktober Vu l'avis n° 34/189/2 du Conseil d'Etat donné le 14 octobre 2002;
2002; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Justitie, Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Aan de diensten van het Koninklijk Paleis wordt toegang

Article 1er.Les services du Palais Royal sont autorisés à accéder aux

verleend tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3°, 5° et 6°, 8°
1° tot 3°, 5° en 6°, 8° en 9°, en tweede lid, van de wet van 8 et 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke national des personnes physiques pour l'accomplissement des tâches
personen voor het vervullen van de hierna opgesomde taken : ci-après énumérées :
1° de behandeling van verzoekschriften gericht tot de Vorsten of Leden 1° le traitement des requêtes adressées aux Souverains ou à des
van de Koninklijke Familie; Membres de la Famille Royale;
2° de gelukwensen van de Vorsten aan jubilarissen; 2° l'envoi des félicitations que les Souverains adressent aux
3° het toesturen van de antwoorden op de blijken van gehechtheid aan jubilaires; 3° l'acheminement des réponses aux marques d'attachement aux
de Vorsten of op de gelukwensen gericht tot de Vorsten of Leden van de Souverains ou aux voeux adressés aux Souverains ou à des Membres de la
Koninklijke Familie; Famille Royale;
4° het bijhouden van de adressenbestanden van alle personen die in 4° la tenue à jour des fichiers d'adresses de toutes les personnes qui
contact komen met het Hof in het kader van de verschillende entrent en contact avec la Cour dans le cadre des différentes
activiteiten waar de Vorsten of Leden van de Koninklijke Familie bij activités auxquelles sont associés les Souverains ou des Membres de la
betrokken zijn. Famille Royale.
De toegang tot de informatiegegevens is voorbehouden voor de volgende dignitarissen : L'accès aux informations est réservé aux dignitaires suivants :
1° a) de Grootmaarschalk van het Hof; 1° a) le Grand Maréchal de la Cour;
b) de Kabinetschef van de Koning; b) le Chef de Cabinet du Roi;
c) het Hoofd van het Militair Huis van de Koning; c) le Chef de la Maison Militaire du Roi;
d) de Grootmeester van het Huis van Koningin Fabiola; d) le Grand-Maître de la Maison de la Reine Fabiola;
e) de Adviseur van Prins Filip. e) le Conseiller du Prince Philippe.
2° aan de personeelsleden die de onder 1° vermelde dignitarissen met 2° aux membres du personnel que les dignitaires visés au 1° désignent
dit doel bij naam en schriftelijk aanwijzen, wegens hun functie en nommément et par écrit à cet effet, compte tenu de leurs fonctions et
binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. dans les limites de leurs attributions respectives.
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die worden aangebracht aan L'accès aux modifications successives apportées aux informations
de informatiegegevens, bedoeld in het eerste lid, wordt beperkt tot visées à l'alinéa 1er est limité à une période de dix années précédant
een periode van tien jaar die de mededeling van deze informatiegegevens voorafgaat.

Art. 2.De lijst van de in artikel 1, tweede lid, vermelde dignitarissen en personeelsleden wordt, met aanduiding van hun functie, jaarlijks opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegezonden.

Art. 3.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor het in dat artikel vermelde doel. Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden.

la communication de ces informations.

Art. 2.La liste des dignitaires et des membres du personnel visés à l'article 1er, alinéa 2, avec l'indication de leur fonction, est dressée annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée.

Art. 3.Les informations obtenues en application de l'article 1er, alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées audit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.

Voor de toepassing van het tweede lid worden niet als derden beschouwd Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa
: 2 :
1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations,
hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers; ou leurs représentants légaux;
2° de openbare overheden en instellingen aangewezen met toepassing van 2° les autorités publiques et organismes désignés en application de
artikel 5 van de voornoemde wet van 8 augustus 1983, voor de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations
informatiegegevens die hun kunnen worden medegedeeld krachtens hun
aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij met het oog op qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et
de in artikel 1, eerste lid, beoogde doelstellingen onderhouden met dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec le Palais Royal
het Koninklijk Paleis in de uitoefening van hun wettelijke en aux fins visées à l'article 1er, alinéa 1er, dans l'exercice de leurs
reglementaire bevoegdheden. compétences légales et réglementaires.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2002. Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^