Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de openbare sector | Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
16 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit genomen ter uitvoering van de | 16 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal pris en exécution de la loi spéciale |
bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een | du 27 avril 1994 instaurant une contribution de responsabilisation à |
responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | charge de certains employeurs du secteur public |
openbare sector | |
Gelet op de bijzondere wet van 27 april 1994 tot instelling van een | Vu la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de |
responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de | responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, |
openbare sector, gewijzigd bij de bijzondere wet van 19 mei 1998, | modifiée par la loi spéciale du 19 mai 1998, notamment les articles 2, |
inzonderheid op de artikelen 2, § 1, 3, § 1, 6, § 2, 9 en 10; | § 1er, 3, § 1er, 6, § 2, 9 et 10; |
Gelet op het advies uitgebracht door de afdeling « | Vu l'avis émis par la section « Besoins de financement des pouvoirs |
Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van | publics » du Conseil supérieur des Finances; |
Financiën; Gelet op het resultaat van het overleg gehouden op 7 juni 2001 met de | Vu le résultat de la concertation tenue le 7 juin 2001 avec les |
Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten; | Gouvernements des Communautés et des Régions; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 september 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les montants des contributions de responsabilisation |
Overwegende dat de bedragen van de voor het jaar 2000 verschuldigde | dues pour l'année 2000 doivent parvenir dans les plus brefs délais |
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor | possibles au Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent |
overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit | |
besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; | arrêté soit adopté au plus tôt; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Pour l'année 2000, le pourcentage que la contribution de |
|
responsabilisation réelle représente par rapport à la contribution de | |
Artikel 1.Voor het jaar 2000 wordt het percentage, bedoeld in artikel |
responsabilisation théorique, visé à l'article 2, § 1er, alinéa 2, de |
2, § 1, tweede lid, van de bijzondere wet van 27 april 1994 tot | la loi spéciale du 27 avril 1994 instaurant une contribution de |
instelling van een responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige | |
werkgevers van de openbare sector, dat de werkelijke | |
responsabiliseringsbijdrage vertegenwoordigt tegenover de theoretische | responsabilisation à charge de certains employeurs du secteur public, |
responsabiliseringsbijdrage, vastgesteld op 55 t.h. | est fixé à 55 p.c. |
Art. 2.De verschillende, in voormelde bijzondere wet van 27 april |
Art. 2.Les différents éléments permettant d'établir les montants |
1994 bepaalde elementen die het mogelijk maken de voorlopige bedragen | provisoires de la contribution de responsabilisation réelle pour |
van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 2000 vast | l'année 2000, prévus dans la loi spéciale du 27 avril 1994 précitée, |
te stellen, worden vastgesteld als volgt : | sont fixés comme suit : |
1° de bijdragevoet bedoeld in artikel 3 van dezelfde bijzondere wet : | 1° le taux de cotisation prévu à l'article 3 de la même loi spéciale : |
voor het jaar 1996 : 31,52 t.h. | pour l'année 1996 : 31,52 p.c. |
voor het jaar 1997 : 34,24 t.h. | pour l'année 1997 : 34,24 p.c. |
voor het jaar 1998 : 34,53 t.h. | pour l'année 1998 : 34,53 p.c. |
voor het jaar 1999 : 36,13 t.h. | pour l'année 1999 : 36,13 p.c. |
2° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 1°, van dezelfde | 2° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 1°, de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1996 : 1,012637 | pour l'année 1996 : 1,012637 |
voor het jaar 1997 : 1,011607 | pour l'année 1997 : 1,011607 |
voor het jaar 1998 : 1,015750 | pour l'année 1998 : 1,015750 |
voor het jaar 1999 : 1,010770 | pour l'année 1999 : 1,010770 |
3° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 2°, van dezelfde | 3° le coefficient visé à l'article 6, § 2 , 2°, de la même loi |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | spéciale et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1996 : 1,022540 | pour l'année 1996 : 1,022540 |
voor het jaar 1997 : 1,020025 | pour l'année 1997 : 1,020025 |
voor het jaar 1998 : 1,020735 | pour l'année 1998 : 1,020735 |
voor het jaar 1999 : 1,022776 | pour l'année 1999 : 1,022776 |
4° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 3°, van dezelfde | 4° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 3°, de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1996 : 1,000000 | pour l'année 1996 : 1,000000 |
voor het jaar 1997 : 1,000000 | pour l'année 1997 : 1,000000 |
voor het jaar 1998 : 1,000000 | pour l'année 1998 : 1,000000 |
voor het jaar 1999 : 1,000000 | pour l'année 1999 : 1,000000 |
5° de coëfficiënt bedoeld in artikel 6, § 2, 4°, van dezelfde | 5° le coefficient visé à l'article 6, § 2, 4°, de la même loi spéciale |
bijzondere wet en vastgesteld met betrekking tot het voorgaande jaar : | et établi par rapport à l'année précédente : |
voor het jaar 1996 : 0,999989 | pour l'année 1996 : 0,999989 |
voor het jaar 1997 : 1,000012 | pour l'année 1997 : 1,000012 |
voor het jaar 1998 : 0,999947 | pour l'année 1998 : 0,999947 |
voor het jaar 1999 : 1,000101 | pour l'année 1999 : 1,000101 |
Art. 3.Voor het jaar 2000 worden de in artikel 9, § 1, van dezelfde |
Art. 3.Pour l'année 2000, les montants provisoires des contributions |
bijzondere wet bedoelde voorlopige bedragen van de werkelijke | de responsabilisation réelles prévus à l'article 9, § 1er, de la même |
responsabiliseringsbijdragen vastgesteld als volgt : | loi spéciale sont fixés comme suit : |
1° Vlaamse Gemeenschap : 59.119.178 | 1° Communauté flamande : 59.119.178 |
2° Staat : 360.283.165 | 2° Etat : 360.283.165 |
3° Franse Gemeenschap : 360.983.556 | 3° Communauté française : 360.983.556 |
4° Waals Gewest : 237.179.138 | 4° Région wallonne : 237.179.138 |
5° Duitstalige Gemeenschap : 3.844.326 | 5° Communauté germanophone : 3.844.326 |
6° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 2.962.087 | 6° Région Bruxelles-Capitale : 2.962.087 |
7° Franse Gemeenschapscommissie : 393.465 | 7° Commission communautaire française : 393.465 |
8° Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : 383.235 | 8° Commission communautaire commune : 383.235 |
Art. 4.Voor het jaar 2000 zijn de verschillende, in dezelfde |
Art. 4.Pour l'année 2000, les différents éléments permettant |
bijzondere wet bepaalde elementen die het mogelijk maken de | d'établir les montants définitifs de la contribution de |
definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdrage | responsabilisation réelle, prévus par la même loi spéciale, sont égaux |
vast te stellen gelijk aan die welke in artikel 2 bepaald zijn en zijn | à ceux fixés par l'article 2 et les montants définitifs des |
de definitieve bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen | contributions de responsabilisation réelles sont égaux à ceux fixés à |
gelijk aan die welke in artikel 3 bepaald zijn. | l'article 3. |
Art. 5.De bedragen van de werkelijke responsabiliseringsbijdragen |
Art. 5.Les montants des contributions de responsabilisation réelles |
vastgesteld door de artikel 3 moeten bij het Fonds voor | fixés par l'article 3 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie |
overlevingspensioenen toekomen uiterlijk de laatste werkdag van de | au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit celui au cours |
maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch | duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge. |
Staatsblad zal zijn bekendgemaakt. | |
Art. 6.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Pensioenen zijn, |
Art. 6.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Pensions sont |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |