Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, | collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een | travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément |
bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
(SWT) op 60 jaar (1) | d'entreprise (RCC) à 60 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten | travail du 18 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een | travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément |
bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
(SWT) op 60 jaar. | d'entreprise (RCC) à 60 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 november 2015. | Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015 | Convention collective de travail du 18 juin 2015 |
Toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel van werkloosheid | Octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage |
met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 3 | avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans (Convention enregistrée le |
juli 2015 onder het nummer 127817/CO/322.01) | 3 juillet 2015 sous le numéro 127817/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit tot | exécution de l'article 16, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 30 décembre |
wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van 30 december 2014 | |
(Belgisch Staatsblad van 31 december 2014) in het kader : | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 31 décembre |
- van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies, tot | 2014) dans le cadre : - de la convention collective de travail n° 17tricies sexies, |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op | modifiant la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 |
19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
werknemers indien zij worden ontslagen; | cas de licenciement; |
- van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | complément d'entreprise. |
Art. 3.Komen in aanmerking voor een bedrijfstoeslag, de werknemers |
Art. 3.Ont droit à un complément d'entreprise, les travailleurs qui |
die gelijktijdig voldoen aan de volgende voorwaarden : | satisfont de façon cumulative aux conditions suivantes : |
- ze bereiken die leeftijd van minstens 60 jaar uiterlijk op het einde | - ils atteignent au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du |
van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van deze | contrat de travail et durant la période de validité de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail; |
- ze zijn ontslagen tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve | - ils sont licenciés durant la durée de validité de la convention |
arbeidsovereenkomst; | collective de travail; |
- ze bewijzen op het einde van hun arbeidsovereenkomst het | - ils justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de |
beroepsverleden bepaald in de wettelijke teksten ter zake : | carrière professionnelle prévue par les textes légaux : |
- Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : | - Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; | - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; |
- 31 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers; | - 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins; |
- Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : | - Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; | - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; |
- 32 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers; | - 32 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins; |
- Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : | - Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; | - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; |
- 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. | - 33 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag recht op |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à un complément |
een bedrijfstoeslag ten laste van hun werkgever. Die bedrijfstoeslag | d'entreprise à charge de leur employeur. Ce complément d'entreprise |
wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn | est octroyé à partir du moment où le délai de préavis légal vient à |
tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. | expiration et il s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. |
Art. 5.De bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil |
Art. 5.Le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
tussen het netto refertemaandloon en de werkloosheidsuitkering en | différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation |
wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de | de chômage et est calculé et adapté conformément aux dispositions de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, | la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste | travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. | travailleurs âgés en cas de licenciement. |
Art. 6.De artikelen 4 en 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.Les articles 4 et 5 de cette convention collective de travail |
zijn slechts van toepassing voor de werknemers die gedurende de twee | ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés |
jaren voorafgaand aan hun SWT door een arbeidsovereenkomst verbonden | pendant les deux ans précédant leur RCC par un contrat de travail à |
zijn geweest met hun werkgever. | leur employeur. |
Art. 7.Onverminderd artikel 5 van onderhavige collectieve |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 5 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van | collective de travail, le complément d'entreprise sera calculé sur la |
het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende | base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur |
de twaalf maanden voorafgaand aan zijn SWT en niet op basis van het | pendant les douze mois précédant son RCC, et non pas sur la base de la |
loon van de refertemaand. | rémunération du mois de référence. |
Art. 8.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een |
Art. 8.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passerait d'une |
loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van | diminution de carrière ou d'un emploi mi-temps dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of collectieve | convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103, naar het systeem van SWT, gebeurt de | de travail n° 103 au système de RCC, le calcul du complément |
berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het voltijds netto | d'entreprise se fait sur la base du salaire de référence net d'un |
referteloon. | travailleur à temps plein. |
§ 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de | § 2. Dans le cas où le travailleur passerait d'une suspension totale |
arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in | des prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, tel que |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of collectieve | prévu dans la convention collective de travail n° 77bis ou la |
arbeidsovereenkomst nr. 103, naar het systeem van SWT, gebeurt de | convention collective de travail n° 103 au système de RCC, le calcul |
berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het referteloon dat | du complément d'entreprise se fait sur la base du salaire de référence |
overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing van de | qui correspond au régime de travail qui précède la suspension des |
arbeidsprestaties. | prestations de travail. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op | une durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
31 december 2017. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. |
Zij kan, mits een opzegtermijn van drie maanden wordt in acht genomen, | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis |
door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend schrijven | de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende | la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | des travaux ou services de proximité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |