Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 betreffende de roerende voorheffing | Arrêté royal modifiant, en matière de précompte mobilier, l'AR/CIR 92 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 betreffende de roerende voorheffing VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, strekt er essentieel toe de bepalingen van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92) te actualiseren met betrekking tot de volledige of gedeeltelijke verzaking van de inning van de roerende voorheffing, als gevolg van de wijzigingen die de laatste jaren zijn opgetreden in de bancaire en financiële wetgevingen en reglementeringen. Bovendien wordt de formulering van sommige bepalingen herzien teneinde de draagwijdte ervan te verduidelijken. Artikel 1, van dit besluit strekt ertoe de lijst van de financiële instellingen en ermede gelijkgestelde ondernemingen vermeld in artikel 105, 1°, KB/WIB 92 te actualiseren, als essentieel gevolg van de opheffing van de bepalingen die samen titel I van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten vormen (opschrift gewijzigd door artikel 111 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, in "koninklijk besluit op de Commissie voor het Bank- en financiewezen" - hierna KB 185) door artikel 153, 1°, a, van de voornoemde wet van 22 maart 1993. Naast de Nationale Bank van België en het Herdisconterings- en | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant, en matière de précompte mobilier, l'AR/CIR 92 RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise essentiellement à actualiser les dispositions de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92) relatives à la renonciation totale ou partielle à la perception du précompte mobilier, suite aux modifications intervenues ces dernières années dans les législations et réglementations bancaires et financières. Il revoit, en outre, la formulation de certaines dispositions afin d'en préciser la portée. L'article 1er, du présent arrêté entend actualiser la liste des établissements financiers et entreprises y assimilées reprise à l'article 105, 1°, AR/CIR 92, suite essentiellement à l'abrogation des dispositions formant le titre Ier de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques et le régime des émissions de titres et valeurs (intitulé modifié par l'article 111 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, en "arrêté royal relatif à la Commission bancaire et financière" - ci-après AR 185) par l'article 153, 1°, a, de la loi du 22 mars 1993 précitée. Outre la Banque Nationale de Belgique et l'Institut de Réescompte et |
Waarborginstituut, beoogt het nieuwe artikel 105, 1°, a, KB/WIB 92 | de Garantie, le nouvel article 105, 1°, a, AR/CIR 92 (article 1er, 1°, |
(artikel 1, 1°, van dit ontwerp) de in België gevestigde | du présent arrêté) vise les établissements de crédit établis en |
kredietinstellingen onderworpen aan de voornoemde wet van 22 maart | Belgique et soumis à la loi du 22 mars 1993 précitée. Il s'agit des |
1993. Het betreft Belgische ondernemingen of Belgische filialen van | |
buitenlandse ondernemingen waarvan de werkzaamheid bestaat in het van | entreprises belges ou succursales belges d'entreprises étrangères dont |
het publiek in ontvangst nemen van gelddeposito's of van andere | l'activité consiste à recevoir du public des dépôts d'argent ou |
terugbetaalbare gelden en het verlenen van kredieten voor eigen | d'autres fonds remboursables et à octroyer des crédits pour leur |
rekening, en die krachtens dezelfde wet van 22 maart 1993 zijn | propre compte, et qui sont soumis au contrôle de la Commission |
onderworpen aan het toezicht van de Commissie voor het Bank- en | bancaire et financière en vertu de la même loi du 22 mars 1993. Une |
Financiewezen. Een lijst van de instellingen terzake wordt opgesteld | liste des établissements de l'espèce est élaborée et mise à jour par |
en bijgewerkt door bovengenoemde Commissie. | ladite Commission. |
Deze nieuwe categorie hergroepeert enerzijds de entiteiten die tot | Cette nouvelle catégorie regroupe, d'une part, les entités jusqu'ici |
hiertoe werden vermeld in artikel 105, 1°, a, d, h, ten dele en m, die | visées à l'article 105, 1°, a, d, h, pro parte et m, qui qualifient |
voortaan als « kredietinstellingen » worden gekwalificeerd, en | désormais comme "établissements de crédit" et, d'autre part, la Banque |
anderzijds de Nationale Bank van België en het Herdisconterings- en | Nationale de Belgique et l'Institut de Réescompte et de Garantie qui |
Waarborginstituut die werden vermeld in artikel 105, 1°, b, KB/WIB 92, | étaient visés à l'article 105, 1°, b, AR/CIR 92, par le biais de |
door middel van artikel 1, tweede lid, 1°, van het koninklijk besluit | |
185 en die momenteel worden vermeld in artikel 2, 1°, van dezelfde wet | l'article 1er, alinéa 2, 1° de l'arrêté royal 185 et qui sont |
van 22 maart 1993. | actuellement cités à l'article 2, 1°, de la même loi du 22 mars 1993. |
De aandacht wordt gevestigd op de aanwezigheid in deze groep van de | L'attention est attirée sur la présence, dans ce groupe, |
kredietinstellingen die kunnen opereren als verrekeningsinstelling in | d'établissements de crédit pouvant opérer en tant qu'organisme de |
de zin van artikel 22, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende | compensation au sens de l'article 22, § 1er, de la loi du 2 août 2002 |
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
(bepaling waarvan de inwerkingtreding nog door de Koning moet worden | financiers (disposition dont l'entrée en vigueur est encore à fixer |
vastgesteld). | par le Roi). |
De aanpassing van artikel 105, 1°, a, KB/WIB 92 in de zin zoals | L'adaptation de l'article 105, 1°, a, AR/CIR 92, dans le sens qui |
hiervoor vermeld, heeft als logisch gevolg dat de voornoemde littera d | précède a pour corollaire l'abrogation des litteras d et m précités |
en m (cf. artikel 1, 4° en 9° van dit besluit) worden opgeheven en dat | (cf. article 1er, 4° et 9°, du présent arrêté) et le remplacement des |
de littera b en h worden vervangen (cf. artikel 1, 2° en 6°, van dit | litteras b et h (cf. article 1er, 2° et 6°, du présent arrêté). |
besluit). Het nieuwe artikel 105, 1°, b, KB/WIB 92, strekt ertoe de | Le nouvel article 105, 1°, b, AR/CIR 92, vise à comprendre parmi les |
vennootschappen die actief zijn op het vlak van portefeuillebeheer, | |
waarvan de aandelen genoteerd zijn of die hoofdzakelijk afhangen van | établissements financiers, les sociétés actives dans la gestion de |
een vennootschap die op een gereglementeerde markt is genoteerd, onder | portefeuille, dont les actions sont cotées ou qui dépendent |
de financiële instellingen op te nemen. Deze wijziging stemt overeen | majoritairement d'une société cotée sur un marché réglementé. Cette |
met de wijziging van artikel 56, § 2, 2°, b, van het Wetboek van de | modification fait écho à la modification de l'article 56, § 2, 2°, b, |
inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), door artikel 10, 2°, van de wet | du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), par l'article 10, 2° |
van 22 december 1998 houdende fiscale en andere bepalingen, daarbij | de la loi du 22 décembre 1998 portant des dispositions fiscales et |
evenwel rekening houdende met de opheffing van het koninklijk besluit | autres, en tenant compte toutefois de l'abrogation de l'arrêté royal |
nr. 64 van 10 november 1967 tot regeling van het statuut van de portefeuillemaatschappijen, door artikel 134 van de voornoemde wet van 2 augustus 2002, hetgeen een generische definitie impliceert van de ondernemingen die in deze nieuwe categorie zijn bedoeld. Deze maatregel strekt ertoe de voorwaarden inzake toegang tot de internationale kapitaalmarkt van dergelijke ondernemingen te vrijwaren. Aldus wordt als een financiële instelling aangemerkt, een onderneming die : - een binnenlandse vennootschap of een Belgische inrichting van een buitenlandse vennootschap is; - voor het belastbaar tijdperk dat de toekenning of de betaalbaarstelling van de inkomsten voorafgaat aandelen bezat die de aard van financiële vaste activa hebben waarvan de aanschaffingswaarde | n° 64 du 10 novembre 1967 organisant le statut des sociétés à portefeuille, par l'article 134 de la loi du 2 août 2002 précitée, qui implique l'adoption d'une définition générique des entreprises visées dans cette nouvelle catégorie. Cette mesure tend à préserver les conditions d'accès de telles entreprises au marché international des capitaux. Est ainsi qualifiée d'établissement financier, une entreprise qui : - est une société résidente ou un établissement belge d'une société étrangère; - détenait, pour la période imposable précédant celle de l'attribution ou de la mise en paiement des revenus, des actions ou parts ayant la nature d'immobilisations financières dont la valeur d'investissement |
gemiddeld ten minste 50 pct. vertegenwoordigde van haar balanstotaal | représentait en moyenne au moins 50 p.c. du total de son bilan à la |
bij het afsluiten van het boekjaar dat met dat belastbaar tijdperk is | clôture de l'exercice comptable qui se rattache à cette période |
verbonden (dat wil zeggen het belastbaar tijdperk dat in aanmerking | imposable (c'est-à-dire la période imposable qui doit être prise en |
moet worden genomen voor de toepassing van de vennootschapsbelasting of van de belasting van niet-inwoners vennootschappen ten name van de financiële instelling); - en waarvan de aandelen zijn genoteerd op een gereglementeerde markt als bedoeld in artikel 264, eerste lid, 2°bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 of die rechtstreeks of onrechtstreeks voor ten minste 50 pct. in het bezit zijn van een vennootschap die aan de vennootschapsbelasting of aan een buitenlandse belasting van gelijke aard is onderworpen, die niet een belastingregeling geniet die afwijkt van het gemeen recht of die niet een aanzienlijk gunstigere regeling geniet dan de Belgische vennootschapsbelasting en waarvan de aandelen genoteerd zijn op een gereglementeerde markt als bedoeld in hetzelfde artikel. Het nieuw artikel 105, 1°, c, KB/WIB 92, strekt ertoe op generische wijze en mits enkele aanpassingen, de definitie van het begrip « financiële onderneming » te herstellen zoals voorheen vermeld in artikel 1, tweede lid, 2°, KB 185, (ondernemingen « die zich ertoe beperken de liquide middelen van hun filialen in ontvangst te nemen om | compte pour l'application de l'impôt des sociétés ou de l'impôt des non-résidents sociétés dans le chef de l'établissement financier); - et dont les actions sont cotées sur un marché réglementé visé à l'article 264, alinéa premier, 2°bis du Code des impôts sur les revenus 1992 ou sont détenues à concurrence d'au moins 50 p.c., directement ou indirectement, par une société assujettie à l'impôt des sociétés ou à un impôt étranger analogue, qui ne bénéficie pas d'un régime d'imposition exorbitant du droit commun ou d'un régime notablement plus avantageux que l'impôt belge des sociétés et dont les actions sont cotées sur un marché réglementé visé par le même article. Le nouvel article 105, 1°, c, AR/CIR 92, vise à restaurer de manière générique et moyennant quelques adaptations la définition "d'entreprise financière" anciennement visée à l'article 1er, alinéa 2, 2°, AR 185 (entreprises "qui se bornent à recevoir les |
de belegging ervan te centraliseren en onder de voorwaarde dat ervan | disponibilités de leurs filiales en vue d'en centraliser le placement |
gewoonlijk geen gebruik wordt gemaakt voor bank- of | et à la condition qu'il n'en soit pas fait habituellement usage pour |
kredietverrichtingen afgesloten met andere derden dan hun filialen »), | des opérations de banque ou de crédit contractées avec des tiers |
hetwelk bij artikel 153, 1°, a, van de voornoemde wet van 22 maart | autres que leurs filiales"), lequel a été abrogé par l'article 153, |
1993 is opgeheven. | 1°, a, de la loi du 22 mars 1993 précitée. |
In hoofdzaak beoogde dit begrip van financieel recht (waarnaar artikel | En substance, cette notion de droit financier (à laquelle renvoie |
105, 1°, c, KB/WIB 92, nog steeds verwijst niettegenstaande de | toujours l'article 105, 1°, c, AR/CIR 92, nonobstant l'abrogation de |
opheffing van artikel 1 van het KB 185) de ondernemingen die | l'article 1er de l'AR 185) visait les entreprises agissant comme |
uitsluitend ten bate van de vennootschappen van de groep als | sociétés de trésorerie au profit exclusif des sociétés de leur groupe. |
thesaurievennootschap werkzaam zijn. Het betrof hier in zekere zin de | Il s'agissait, en quelque sorte, de sociétés exerçant une activité de |
"banque" intragroupe. | |
vennootschappen die een werkzaamheid als intragroep-« bank » uitoefenen. | Les critères suivants ont dès lors été arrêtés, sur un plan général, |
Op algemeen vlak werden dan ook de volgende criteria vastgesteld die | comme délimitant ce qui constituera désormais, pour l'application des |
voortaan voor de toepassing van de artikelen 105 tot 119bis , KB/WIB | articles 105 à 119bis , AR/CIR 92, la catégorie des "entreprises |
92 de categorie « financiële ondernemingen » vastleggen : | financières" : |
- een binnenlandse vennootschap of een Belgische inrichting van een | - être une société résidente ou un établissement belge d'une société |
buitenlandse vennootschap zijn; | étrangère ; |
- welke behoort tot een groep van verbonden of geassocieerde | - qui appartient à un groupe de sociétés liées ou associées au sens |
vennootschappen in de zin van respectievelijk artikel 11 of 12 van het | respectivement des articles 11 ou 12 du Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | |
Krachtens artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen, wordt | En vertu de l'article 11 du Code des sociétés, on entend par "sociétés |
verstaan onder « met een vennootschap verbonden vennootschappen » : | liées à une société" : |
- de vennootschappen waarover zij een controlebevoegdheid uitoefent; | - les sociétés qu'elle contrôle ; |
- de vennootschappen die een controlebevoegdheid over haar uitoefenen; | - les sociétés qui la contrôlent ; |
- de vennootschappen waarmee zij een consortium vormt; | - les sociétés avec lesquelles elle forme un consortium ; |
- de andere vennootschappen die, bij weten van haar bestuursorgaan, | - les autres sociétés qui, à la connaissance de son organe |
onder de controle staan van de vennootschappen bedoeld onder de | d'administration, sont contrôlées par les sociétés visées aux tirets |
voorgaande streepjes. | précédents. |
Artikel 12 van hetzelfde wetboek definieert een « geassocieerde vennootschap » als elke andere vennootschap dan een dochtervennootschap of een gemeenschappelijke dochtervennootschap waarin een andere vennootschap een deelneming bezit en waarin zij een invloed van betekenis uitoefent op de oriëntatie van het beleid. - welke haar activiteiten uitsluitend uitoefent in het voordeel van de vennootschappen van de groep; - welke zich uitsluitend of hoofdzakelijk bezighoudt met dienstverrichtingen van financiële aard (uitgifte van leningen, verstrekken van leningen, factoring, enz.). Rekening houdende met de analogie met de bankinstellingen dat de basis vormt van de erkenning | L'article 12 du même Code définit la "société associée" comme toute société, autre qu'une filiale ou une filiale commune, dans laquelle une autre société détient une participation et sur l'orientation de laquelle elle exerce une influence notable. - qui exerce ses activités exclusivement au profit des sociétés de son groupe; - qui a pour activité exclusive ou principale la prestation de services financiers (émission d'emprunts, octroi de prêts, factoring, etc.). Compte tenu de l'analogie avec les établissements bancaires qui |
van het statuut als « financiële onderneming », is het gepast onder | sous-tend la reconnaissance du statut d'"entreprise financière", il |
zich « hoofdzakelijk bezighouden met » de activiteit te begrijpen die | conviendra d'entendre, par activité principale, l'activité qui est |
de essentie zelf is (core business) van de vennootschap of de | l'essence même (core business) de la société ou de l'établissement, |
instelling. De andere eventueel uitgeoefende werkzaamheden - steeds | les autres activités éventuellement exercées - toujours au profit |
uitsluitend in het voordeel van de vennootschappen van de groep - | exclusif des sociétés du groupe - devant revêtir un caractère |
moeten van bijkomstige aard zijn. De essentiële aard van de financiële | accessoire. Le caractère essentiel de l'activité financière sera |
activiteit zal worden beoordeeld op basis van een vastgestelde | |
hoeveelheid van activiteiten. Een quasi-equivalentie tussen de | apprécié sur la base d'un volume déterminé d'activités. Concrètement, |
financiële werkzaamheden en de andere eventuele werkzaamheden van een | une quasi-équivalence entre les activités financières et les autres |
entiteit, zal haar concreet niet de mogelijkheid bieden als « | activités éventuelles d'une entité ne lui permettra pas d'être |
financiële onderneming » te worden aangemerkt; | qualifiée d'"entreprise financière" ; |
- welke zich uitsluitend financiert, ter zake van opeisbaar passief, | - qui se finance exclusivement, au niveau du passif exigible, auprès |
bij binnenlandse vennootschappen (onderworpen aan de | de sociétés résidentes (assujetties à l'impôt des sociétés) ou de |
vennootschapsbelasting) of rechtspersonen als bedoeld in artikel 220 | personnes morales visées à l'article 220 (contribuables assujettis à |
(belastingplichtigen onderworpen aan de rechtspersonenbelasting) of in | |
artikel 227 (belastingplichtigen onderworpen aan de belasting van | l'impôt des personnes morales) ou à l'article 227 (contribuables |
niet-inwoners), WIB 92, met als enig doel eigen verrichtingen of | assujettis à l'impôt des non-résidents), CIR 92, aux seules fins de |
verrichtingen van verbonden of geassocieerde vennootschappen te | financer des opérations propres ou des opérations réalisées par les |
financieren; | sociétés qui lui sont liées ou associées; |
- en welke geen aandelen bezit waarvan de beleggingswaarde meer | - et qui ne détient pas d'actions ou parts pour une valeur |
bedraagt dan 10 pct. van de fiscale nettowaarde van de financiële | d'investissement qui excède 10 p.c. de sa valeur fiscale nette (à cet |
onderneming. (terzake kan worden verwezen naar het nr. 211/37 van de | égard, il peut être renvoyé au n° 211/37 du commentaire administratif |
administratieve commentaar op het WIB 1992). | du CIR 1992). |
Naar de grond kan worden vermeld dat de wijziging van artikel 105, 1°, | Sur le fond, il peut être indiqué que la modification de l'article |
c, KB/WIB 92, wanneer zij van die aard is dat zij op coördinatiecentra van toepassing is, er voor alles toe strekt door middel van een bepaling met een algemene toepassingssfeer gedefinieerd aan de hand van fiscale criteria die te dien einde werden aangepast, het statuut van financiële instelling of ermede gelijkgestelde onderneming te bevestigen ten name van de ondernemingen die een financieringsactiviteit of een activiteit als intragroep « bank » uitoefenen. Het betreft dan ook een algemene maatregel die ertoe strekt een bestaande bepaling van het fiscaal recht in overeenstemming te brengen met de evolutie van het financieel recht. De opmerking van de Raad van State die een bijzonder toepassingsgeval van deze nieuwe bepaling beoogt, lijkt dus niet gegrond, en er is geen reden om er gevolg aan te geven. Overigens moet het advies van de Raad van State worden genuanceerd en verbeterd als het stelt dat het ontwerp de categorie van financiële instellingen vermeld in artikel 105, 1°, c, vervangt door de categorie gedefinieerd in het nieuw littera b, van artikel 105, 1° door er | 105, 1°, c, AR/CIR 92, si elle est de nature à s'appliquer à des centres de coordination, vise avant tout à confirmer par voie d'une disposition d'application générale définie au moyen de critères fiscaux adaptés à cet effet, le statut d'établissement financier ou d'entreprise y assimilée dans le chef des entreprises exerçant une activité de financement ou de "banque" intragroupe. Il s'agit dès lors d'une mesure générale visant à mettre une disposition existante du droit fiscal en conformité avec l'évolution du droit financier. La remarque du Conseil d'Etat visant un cas particulier d'application de cette nouvelle disposition ne paraît donc pas fondée et il n'y a pas lieu d'y donner suite. Par ailleurs, l'avis du Conseil d'Etat doit être nuancé et corrigé en ce qu'il énonce que le projet remplace la catégorie des entreprises financières visées à l'article 105, 1°, c, par la catégorie définie au nouveau littera b de l'article 105, 1° en y ajoutant des conditions |
volledig nieuwe voorwaarden aan toe te voegen. | entièrement nouvelles. |
In feite heeft het nieuwe artikel 105, 1°, b, KB/WIB 92 als enig | En fait, le nouvel article 105, 1°, b, AR/CIR 92, a pour objet |
oogmerk een reglementaire basis te verschaffen aan de administratieve | exclusif de donner une base réglementaire aux tolérances |
toleranties opgesomd in nr. 261/199 van de administratieve commentaar | administratives énoncées au n° 261/199 du commentaire administratif du |
op het WIB 1992, die enerzijds, de vennootschappen vermeld in artikel | CIR 1992, qui visent, d'une part, les sociétés visées à l'article 215, |
215, derde lid, 1°, WIB 92 en anderzijds de « | alinéa 3, 1°, CIR 92, et d'autre part les "sociétés à portefeuille". |
portefeuillemaatschappijen » beogen. Het door deze administratieve | Le champ couvert par ces tolérances administratives est donc confirmé |
toleranties gedekte gebied wordt dus aan de hand van regelgeving | |
bevestigd, mits rekening wordt gehouden met de opheffing van het | par voie réglementaire, moyennant la prise en compte de l'abrogation |
voormelde KB nr. 64 tot regeling van het statuut van de portefeuillemaatschappijen en inderdaad, de bekrachtiging van preciezere en striktere generische criteria gelet op het nagestreefde oogmerk, te weten de categorieën definiëren welke zo nauwkeurig mogelijk aansluiten op het algemeen begrip « financiële instelling en ermede gelijkgestelde ondernemingen ». Deze criteria werden op gedetailleerde wijze beschreven in het kader van de verantwoording van littera b, nieuw. Zij moeten het mogelijk maken een strikte toepassing van de uitzonderingen op de algemene regel tot inhouding van RV te verzekeren door passende voorwaarden vast te stellen die voldoende precies en objectief zijn. Immers, naast de afwezigheid van een juridische basis welke door de vorenbedoelde administratieve toleranties naar voren is gekomen, diende dringend een oplossing te worden gevonden voor het gebrek aan gelijkvormigheid van de criteria waarop deze toleranties zijn gebaseerd met betrekking tot | de l'AR n° 64 précité organisant le statut des sociétés à portefeuille et l'adoption, il est vrai, de critères génériques plus précis et plus stricts eu égard à l'objectif poursuivi, à savoir définir des catégories cadrant le plus rigoureusement possible avec la notion générale "d'établissements financiers et entreprises y assimilées". Ces critères ont été décrits de manière détaillée dans le cadre de la justification du littera b, nouveau. Ils doivent permettre d'assurer une application stricte des exceptions à la règle générale de retenue du Pr.M, par la détermination de conditions appropriées suffisamment précises et objectives. En effet, outre l'absence de fondement juridique révélée par des tolérances administratives prévisées, il était urgent de solutionner le manque d'adéquation des critères sur lesquelles s'appuyaient ces tolérances par rapport aux principes |
de beginselen welke artikel 105, 1°, KB/WIB 92 beheersen, hetgeen door | régissant l'article 105, 1°, AR/CIR 92, ce que réalise le présent |
dit besluit wordt gerealiseerd. | arrêté. |
Het nieuwe artikel 105, 1°, b, KB/WIB 92 houdt dus strikt genomen geen | Le nouvel article 105, 1°, b, AR/CIR 92 ne constitue donc pas à |
aanpassing in van het huidig littera c, maar heeft uitsluitend | proprement parler une adaptation du littera c actuel, mais il a trait |
betrekking op de administratieve praktijken die eruit voortvloeien. De | uniquement aux pratiques administratives qui en ont découlé. En |
wijziging van littera c, daarentegen strekt er specifiek toe het bestaande regelgevende dispositief te actualiseren, met uitsluiting van de situaties die bedoeld zijn door de bovenvermelde administratieve toleranties. Nu deze verduidelijkingen zijn aangebracht, is het van belang er aan toe te voegen dat de administratieve toleranties geen enkele bestaansreden meer hebben wetende dat het nieuwe artikel 105, 1°, b, KB/ WIB 92, een reglementaire basis verschaft aan deze situaties. Indien dienaangaande twijfel zou blijven bestaan, wordt dus bevestigd dat het niet meer is toegestaan de administratieve richtlijnen in kwestie in te roepen. | revanche, la modification du littera c, vise spécifiquement à actualiser le dispositif réglementaire existant, à l'exclusion des situations visées par les tolérances administratives susvisées. Ces précisions étant apportées, il importe d'ajouter que les tolérances administratives précitées n'ont plus de raison d'être sachant que le nouvel article 105, 1°, b, AR/CIR 92, confère une base réglementaire à ces situations. Si un doute subsistait à cet égard, il est donc confirmé qu'il n'est plus permis d'invoquer les directives administratives en question. |
De nieuwe formulering van artikel 105, 1°, f en k, KB/WIB 92 (cf. | La nouvelle formulation de l'article 105, 1°, f et k, AR/CIR 92 (cf. |
artikel 1, 5° en 7°, van dit besluit), is het gevolg van een loutere | article 1er, 5° et 7°, du présent arrêté), résulte d'une simple |
actualisering van de begrippen die er in zijn vermeld. | actualisation des notions qui y sont visées. |
De wijziging van artikel 105, 1°, l, KB/WIB 92, strekt ertoe, vanuit | La modification de l'article 105, 1°, l, AR/CIR 92, vise, dans |
het oogpunt van een grotere eenvormigheid van het statuut tussen de | l'optique d'une plus grande uniformité de statut entre les entités |
entiteiten die als « financiële instellingen of ermede gelijkgestelde | qualifiées "d'établissements financiers ou entreprises y assimilées", |
ondernemingen » zijn gekwalificeerd, de toepassingssfeer van deze | à restreindre le champ d'application de cette disposition aux |
bepaling te beperken tot de instellingen (rechtspersonen naar Belgisch | institutions (personne morale de droit belge ou établissement belge |
recht of Belgische inrichting van een rechtspersoon naar buitenlands | |
recht) welke zich uitsluitend bezighouden met het verstrekken van | d'une personne morale de droit étranger) qui ont pour activité |
kredieten en leningen. | exclusive l'octroi de crédits et prêts. |
In de praktijk zal de kwalificatie als financiële instelling in de zin | En pratique, la qualification d'établissement financier au sens de |
van artikel 105, 1°, b, c of l, KB/WIB 92 restrictief, geval per | l'article 105, 1°, b, c ou l, AR/CIR 92, devra s'apprécier de façon |
geval, moeten worden geïnterpreteerd, niet alleen ten opzichte van de | restrictive, au cas par cas, au regard non seulement des statuts |
statuten (maatschappelijk doel) van de binnenlandse vennootschap of de | (objet social) de la société résidente ou de l'établissement belge, |
Belgische inrichting, maar eveneens van de werkelijk uitgeoefende | mais également des activités réellement exercées. Au besoin, la |
werkzaamheden. Indien nodig zal het statuut van financiële instelling | confirmation du statut d'établissement financier pourra être obtenue |
kunnen worden bevestigd door middel van een voorafgaande beslissing, | |
bij toepassing van artikel 20 van de wet van 24 december 2002 tot | par voie de décision anticipée, en application de l'article 20 de la |
wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en | loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière |
tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in | d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision |
fiscale zaken. | anticipée en matière fiscale. |
De wijzigingen die aan artikel 107, KB/WIB 92 zijn aangebracht (cf. | Les modifications apportées à l'article 107, AR/CIR 92 (cf. article 2 |
artikel 2 van dit ontwerp), zijn formeel van aard aangezien ze | du présent projet), sont de nature formelle en ce qu'elles concernent |
betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip « Staat » naar de | l'extension de la notion d'« Etat » aux entités fédérées, eu égard |
gefederaliseerde entiteiten, met name gelet op artikel 1 van de | notamment à l'article 1er de la Constitution (tel que modifié lors de |
Grondwet (zoals gewijzigd door de grondwetsherziening van 5 mei 1993) | la révision constitutionnelle du 5 mai 1993) qui consacre le principe |
die het gelijkheidsbeginsel tussen de gefederaliseerde entiteiten | de l'égalité entre les entités fédérées mais aussi entre elles et |
onderling maar eveneens tussen hen en de Federale Staat bekrachtigt. | l'Etat fédéral. A cet égard, la remarque du Conseil d'Etat, selon |
In dat verband werd de opmerking van de Raad van State gevolgd volgens | laquelle la Commission communautaire française et la Commission |
dewelke de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | communautaire commune doivent également être visées, a été suivie. |
Gemeenschapscommissie eveneens moeten worden vermeld. Anderzijds heeft | |
de actualisering van het begrip banken en kredietinstellingen, door | D'autre part, l'actualisation de la notion de banques et |
een verwijzing naar het nieuwe artikel 105, 1°, a, KB/WIB 92, weerslag | établissements de crédit, par référence au nouvel article 105, 1°, a, |
op artikel 107, KB/WIB 92. | AR/CIR 92, est répercutée dans l'article 107, AR/CIR 92. |
Artikel 107, § 1, KB/WIB 92, werd gewijzigd met het oog op het | L'article 107, § 1er, AR/CIR 92, a été modifié en vue de réserver aux |
aanwenden op de vastgoedcertificaten van hetzelfde stelsel als datgene | certificats immobiliers le même régime que celui qui s'applique aux |
dat van toepassing is op de kapitalisatiebons bedoeld in artikel 266, | bons de capitalisation visés à l'article 266, alinéa 2, CIR 92, dès |
tweede lid, WIB 92, aangezien zulke vastgoedcertificaten op de | lors que de tels certificats sont susceptibles de produire, à |
vervaldag van de overeenkomst een inkomen kunnen genereren dat als | l'échéance de la convention, un revenu qui a pour particularité d'être |
kenmerk heeft niet recurrent te zijn (gedeelte van het inkomen uit de | non récurrent (quotité du revenu issue de la plus-value réalisée sur |
meerwaarde die op het onroerend goed is verwezenlijkt). | le bien immobilier). |
Met deze principiële uitsluiting van de vrijstelling van roerende | Sont notamment visés par cette exclusion de principe de l'exonération |
voorheffing, worden inzonderheid de vastgoedcertificaten beoogd, | de précompte mobilier, les certificats immobiliers définis à l'article |
gedefinieerd in artikel 106 van de wet van 4 december 1990 op de | 106 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières |
financiële transacties en de financiële markten. | et aux marchés financiers. |
Gelijklopend hiermee, werd tot alle nuttige doeleinden dezelfde | Par parallélisme, la même adaptation a été apportée à toutes fins |
aanpassing aangebracht in artikel 113, § 1, KB/WIB 92 (cf. artikel 4, | utiles à l'article 113, § 1er, AR/CIR 92 (cf. article 4, 1° du présent |
1° van dit ontwerp). | projet). |
De invoeging van een nieuw artikel 107, § 2, 5°, b, vierde streepje, | L'insertion d'un nouvel article 107, § 2, 5°, b, 4e tiret, AR/CIR 92, |
KB/WIB 92, heeft als oogmerk een duidelijk onderscheid te maken tussen | |
de schuldenaars van de inkomsten die hetzij de aard hebben van | a pour objet de distinguer nettement les débiteurs de revenus ayant |
financiële instelling vermeld in artikel 105, 1°, a, hetzij de aard | soit la qualité d'établissement financier visé à l'article 105, 1°, a, |
hebben van financiële instelling die voldoen aan de criteria die nieuw | soit celle d'établissement financier répondant aux critères |
worden gedefinieerd in artikel 105, 1°, b of c, KB/WIB 92. In dit | nouvellement définis à l'article 105, 1°, b ou c, AR/CIR 92. A cet |
opzicht wordt de permanentievoorwaarde van het statuut van financiële | égard, l'exigence de permanence du statut d'établissement financier, |
instelling, welke intrinsiek wordt geacht aanwezig te zijn voor de | censée intrinsèque à l'instar des autres personnes morales visées en |
andere vermelde rechtspersonen in hun hoedanigheid van schuldenaar van | |
de inkomsten in artikel 107, § 2, KB/WIB 92, formeel vertaald door de | tant que débiteurs de revenus à l'article 107, § 2, AR/CIR 92, s'est |
invoering van een uitdrukkelijke voorwaarde tot naleving van de in | formellement traduite par l'instauration d'une condition expresse de |
artikel 105, 1°, b of c, vermelde criteria gedurende de gehele | respect des critères visés audit article 105, 1°, b ou c, pendant |
verlopen duur van de overeenkomst ter uitvoering waarvan de inkomsten | toute la durée écoulée de la convention en exécution de laquelle les |
worden verleend of toegekend. | revenus sont alloués ou attribués. |
Tenslotte wordt artikel 107, § 2, 5°, b, en 11°, KB/WIB 92, eveneens | Enfin, l'article 107, § 2, 5°, b, et 11°, AR/CIR 92, est également |
gewijzigd in die zin dat het artikel voortaan uitdrukkelijk bepaalt | |
dat met het begrip « schuldvorderingen en leningen » op strikte wijze | modifié en ce sens qu'il prévoit désormais expressément que la notion |
de schuldvorderingen en leningen zijn beoogd welke niet zijn | de "créances et prêts" entend strictement viser les créances et prêts |
vertegenwoordigd door effecten. Aldus zijn uitsluitend de | non représentés par des titres. Sont ainsi exclusivement concernés les |
schuldvorderingen en leningen betrokken die kunnen worden | créances et prêts que l'on pourrait qualifier "d'interpersonnels" et, |
gekwalificeerd als « inter-persoonlijk » en waarvan, krachtens de | selon les règles en vigueur, dont le bénéficiaire est nécessairement |
geldende regels, de verkrijger noodzakelijkerwijs is geïdentificeerd, | |
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 266, WIB 92, en 117, | identifié, conformément aux dispositions des articles 266, CIR 92, et |
KB/WIB 92. | 117, AR/CIR 92. |
Met betrekking tot artikel 107, § 2, 9°, KB/WIB 92 werd een | Une particularité a été retenue en ce qui concerne l'article 107, § 2, |
bijzonderheid aangehouden waarbij een verzaking aan de inning van de | 9°, AR/CIR 92, pour lequel une renonciation à la perception du |
roerende voorheffing blijft behouden voor de schuldvorderingen en | précompte mobilier a été maintenue en ce qui concerne les créances et |
leningen welke zijn vertegenwoordigd door effecten in de vorm van | prêts représentés par des titres revêtant la forme d'effets de |
handelspapier. | commerce. |
Artikel 3 van dit besluit wijzigt artikel 110, KB/WIB 92, met name in | L'article 3 du présent arrêté modifie l'article 110, AR/CIR 92, |
dezelfde zin als artikel 107, § 2, KB/WIB 92, voor wat de | notamment dans le même sens que l'article 107, § 2, AR/CIR 92, en ce |
actualisering betreft die is doorgevoerd op het vlak van de definitie | qui concerne l'actualisation opérée au niveau de la définition des |
van de schuldenaars van de inkomsten (begrip « Staat » uitgebreid naar | débiteurs de revenus (notion d'"Etat" étendue aux entités fédérées; |
de gefederaliseerde entiteiten; invoering van de begrippen « | introduction des notions "d'établissements financiers visés à |
financiële instellingen bedoeld in artikel 105, 1°, a » en « | l'article 105, 1°, a " et "d'entreprises visées à l'article 105, 1°, b |
ondernemingen bedoeld in artikel 105, 1°, b of c, KB/WIB 92 », | ou c, AR/ CIR 92", conformément aux modifications apportées à |
overeenkomstig de wijzigingen aangebracht in artikel 105, 1°). | l'article 105, 1°). |
Zoals inzake de toekenning van interest uit obligaties, kasbons, | En outre, tout comme en matière d'attribution d'intérêts |
andere soortgelijke effecten of van niet door effecten | d'obligations, bons de caisse, autres titres analogues ou de créances |
vertegenwoordigde schuldvorderingen en leningen, wordt bovendien | et prêts non représentés par des titres, il est également prescrit, au |
eveneens bepaald in artikel 110, 4°, b en c, KB/WIB 92 (zoals | niveau de l'article 110, 4°, b et c, AR/CIR 92 (tel que remplacé par |
vervangen door artikel 3, 3° van dit besluit), dat de hoedanigheid van | l'article 3, 3° du présent arrêté), que la qualité "d'établissement |
« financiële instelling in de zin van artikel 105, 1°, b of c, KB/WIB | financier au sens de l'article 105, 1°, b ou c, AR/CIR 92" revête, |
92 », ten name van de schuldenaar van de inkomsten van deposito's, een | dans le chef du débiteur de revenus de dépôts, un caractère permanent |
permanent karakter inhoudt tijdens de gehele verlopen duur van de | sur toute la durée écoulée de la convention. |
overeenkomst. Tenslotte zijn twee formele aanpassingen noodzakelijk met betrekking | Enfin, deux adaptations formelles se sont imposées en ce qui concerne, |
tot, enerzijds, artikel 110, 1°, KB/WIB 92 (verwijzing naar het oude | d'une part, l'article 110, 1°, AR/CIR 92 (référence à l'ancien article |
artikel 479 van boek III, van titel I, van het Wetboek van koophandel, | 479 du Livre III du Titre Ier du Code de Commerce remplacée par la |
vervangen door de verwijzing naar artikel 51 van de faillissementswet | référence à l'article 51 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites) |
van 8 augustus 1997) en, anderzijds, artikel 110, 3°, KB/WIB 92, dat | et, d'autre part, l'article 110, 3°, AR/CIR 92, modifié compte tenu de |
werd gewijzigd rekening houdende met de invoering van de wet van 2 | |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | l'adoption de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
financiële diensten en de nakende inwerkingtreding van het artikel 22 | secteur financier et aux services financiers et de l'entrée en vigueur |
daarvan, teneinde de verzaking van de inning van de roerende | prochaine de son article 22, afin de maintenir la renonciation à la |
voorheffing te behouden voor de inkomsten verleend of toegekend door | perception du précompte mobilier sur les revenus alloués ou attribués |
verrekeningsinstellingen aan hun leden uit hoofde van deposito's die | par des organismes de compensation à leurs membres, en raison de |
als dekking worden neergelegd voor de transacties geregistreerd | dépôts effectués à titre de couverture pour les transactions |
overeenkomstig het marktreglement (cf. artikel 3, 1° en 2° van dit | enregistrées conformément au règlement du marché (cf. article 3, 1° et |
ontwerp). | 2° du présent projet). |
Omwille van de coherentie en alhoewel deze bepalingen oude | Par souci de cohérence et bien que ces dispositions visent des |
overeenkomsten beogen, werd de terminologie van de artikelen 113 en | conventions anciennes, la terminologie des articles 113 et 114, AR/CIR |
114, KB/WIB 92 eveneens aangepast met betrekking tot het begrip « | 92, a également été actualisée en ce qui concerne la notion de |
banken, Belgische openbare kredietinstellingen en spaarkassen », dat | "banques, établissements publics belges de crédit et caisses |
werd vervangen door financiële instellingen vermeld in artikel 105, | d'épargne", remplacée par celle d'établissements financiers visés à |
1°, a, KB/WIB 92 (cf. artikelen 4, 2° en 5 van dit ontwerp). | l'article 105, 1°, a, AR/CIR 92 (cf. articles 4, 2° et 5 du présent |
Als gevolg van de opmerkingen van de Raad van State, regelt artikel 6 | projet). Suite aux remarques du Conseil d'Etat, l'article 6 du présent arrêté |
van dit besluit de inwerkingtreding voor de inkomsten toegekend of | en fixe l'entrée en vigueur aux revenus attribués ou mis en paiement à |
betaalbaar gesteld met ingang van de dag waarop dit besluit in het | partir du jour de sa publication au Moniteur belge et ce pour toutes |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en zulks voor alle bepalingen. | |
Het past immers onverwijld een einde te stellen aan de bestaande | les dispositions. En effet, il convient de mettre fin sans délai aux |
anomalieën en juridische onzekerheid. Artikel 6 van dit besluit werd | anomalies et à l'insécurité juridique actuelles. L'article 6 du |
aldus aangepast rekening houdend met de dringende noodzakelijkheid | présent arrêté a ainsi été adapté compte tenu de l'urgence telle que |
zoals ze gemotiveerd is in het verzoek tot advies gericht aan de Raad | motivée dans la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat. |
van State. In een overgangsperiode voor een eventuele aanpassing met de nieuw | Une période transitoire de mise en conformité éventuelle avec les |
gedefinieerde criteria met betrekking tot het statuut van financiële | critères nouvellement définis en ce qui concerne le statut |
instelling (cf. artikel 105, 1°, b en c, KB/WIB 92) werd voorzien | d'établissement financier (cf. article 105, 1°, b et c, AR/CIR 92) a |
wanneer deze ondernemingen optreden als schuldenaar van inkomsten in | été prévue lorsque de telles entreprises interviennent comme débiteurs |
het kader van overeenkomsten gesloten vóór de dag waarop dit | de revenus dans le cadre de conventions conclues avant le jour de la |
koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. In | publication du présent arrêté royal au Moniteur belge . Dans ce cas, |
dit geval moeten de voorwaarden vermeld in artikel 105, 1°, b of c, | les conditions visées à l'article 105, 1°, b ou c, AR/CIR 92, doivent |
KB/WIB 92, uiterlijk vervuld zijn op de dag van de eerste toekenning | être remplies au plus tard à la date de la première attribution ou |
of betaalbaarstelling van de inkomsten gedaan vanaf de dag van deze | mise en paiement de revenus opérée à partir du jour de cette |
bekendmaking (cf. artikel 7 van dit besluit). | publication (cf. article 7 du présent arrêté). |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige | Le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
6 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 | 16 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant, en matière de précompte |
betreffende de roerende voorheffing (1) | mobilier, l'AR/CIR 92 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Titel I van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op | Vu le Titre Ier de l'arrêté royal n°185 du 9 juillet 1935 sur le |
de bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten; | contrôle des banques et le régime des émissions de titres et valeurs; |
Gelet op artikel 153 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van | Vu l'article 153 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au |
en het toezicht op de kredietinstellingen; | contrôle des établissements de crédit; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten; | financier et aux services financiers; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 266, |
artikel 266, aangevuld door de wet van 6 juli 1994 en gewijzigd bij de | complété par la loi du 6 juillet 1994 et modifié par la loi du 4 avril |
wet van 4 april 1995; | 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92), inzonderheid op : | Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 |
- artikel 105 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus | (AR/CIR 92), notamment : - l'article 105 modifié par les arrêtés royaux des 12 août 1994, 7 |
1994, 7 april 1995 en 23 december 1996; | avril 1995 et 23 décembre 1996; |
- artikel 107 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 1994, | - l'article 107 modifié par les arrêtés royaux des 26 mai 1994, 11 |
11 december 1996 en 4 december 2000; | décembre 1996 et 4 décembre 2000; |
- de artikelen 110, 113 en 114; | - les articles 110, 113 et 114; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 mei 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 mai 2003; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat bepalingen van Titel I van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 | - que des dispositions du Titre Ier de l'arrêté royal n° 185 du 9 |
juli 1935 op de bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en | juillet 1935 sur le contrôle des banques et le régime des émissions de |
effecten, naar de welke de definitie van financiële instellingen | titres et valeurs, auxquelles la définition des établissements |
bedoeld in dit besluit op bepaalde plaatsen steeds verwijst, werden | financiers visée par le présent arrêté se réfère toujours par |
vervangen door deze van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en | endroits, ont été remplacées par celles de la loi du 22 mars 1993 |
het toezicht op de kredietinstellingen; | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit; |
- dat de aanpassingen welke noodzakelijk waren ingevolge hetgeen | - que les adaptations nécessitées par ce qui précède devaient |
voorafgaat, eveneens rekening dienden te houden met de eventuele | également tenir compte des implications éventuelles de la loi du 2 |
gevolgen van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
financiële sector en de financiële diensten, waarvan de bepalingen | services financiers, dont des dispositions ont effectivement une |
effectief een invloed hebben op het begrip financiële instelling | incidence sur la notion d'établissement financier visée à l'article |
bedoeld in artikel 105, 1°, KB/WIB 92; | 105, 1°, AR/CIR 92; |
- dat bij gebrek vormaanpassingen aan te brengen voorzien bij de | - qu'à défaut d'apporter les adaptations de forme prévues par le |
artikelen 105 tot 114, KB/WIB 92, de toepassing van deze bepalingen | présent arrêté aux articles 105 à 114, AR/CIR 92, l'application de ces |
problemen stelt inzake interpretatie en juridische onzekerheid welke | dispositions pose des problèmes d'interprétation et d'insécurité |
met name verbonden zijn met het gebrek aan verwijzing naar de | juridique liés notamment à l'absence de référence aux Communautés et |
Gemeenschappen en naar de Gewesten, alsmede naar de Franse | aux Régions, ainsi qu'à la Commission communautaire française et à la |
Gemeenschapscommissie en naar de Gemeenschappelijke | Commission communautaire commune, au même titre qu'à l'Etat, ou à |
Gemeenschapscommissie, ten zelfde titel als naar de Staat, of met het | l'existence de la qualité d'établissement financier dans le chef de |
bestaan van de hoedanigheid van financiële instelling ten name van | certaines entreprises ou de certains établissements; |
bepaalde ondernemingen of van bepaalde instellingen; | |
- dat het derhalve past om deze moeilijkheden zo spoedig mogelijk te | - qu'il convient dès lors de remédier à ces difficultés dans les plus |
verhelpen door onmiddellijk het geheel van de vereiste wijzigingen | brefs délais en apportant immédiatement l'ensemble des modifications |
overeenkomstig de evolutie van de financiële wetgeving aan de | requises en vertu de l'évolution de la législation financière aux |
bepalingen van hoofdstuk II, afdeling III, onderafdeling III, van het | dispositions du chapitre II, section III, sous-section III, de |
KB/WIB 92 aan te brengen, en sommige lacunes en incoherenties te | l'AR/CIR 92, et en comblant certaines lacunes et incohérences révélées |
dichten welke ingevolge de toepassing van deze bepalingen aan het | par l'application de ces dispositions; |
licht werden gebracht; | |
- dat het bovendien noodzakelijk is zo spoedig mogelijk de verzaking | - qu'il est en outre indispensable d'exclure le plus rapidement |
van de inning van roerende voorheffing op de inkomsten uit | possible la renonciation à la perception du précompte mobilier sur les |
vastgoedcertificaten uit te sluiten, op dezelfde wijze als op de | revenus de certificats immobiliers, au même titre que sur les revenus |
inkomsten uit kapitalisatiebons, teneinde een einde te maken aan de | de bons de capitalisation, afin de mettre un terme aux tentatives |
terzake vastgestelde pogingen tot ontwijking van belasting ; | d'évitement de l'impôt en la matière ; |
Gelet op het advies nr 35.278/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 35.278/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2003, en |
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 105, 1°, van het KB/WIB 92, gewijzigd bij de |
Article 1er.A l'article 105, 1°, de l'AR/CIR 92, modifié par les |
koninklijke besluiten van 12 augustus 1994, 7 april 1995 en 23 | arrêtés royaux des 12 août 1994, 7 avril 1995 et 23 décembre 1996, |
december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° littera a wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le littera a est remplacé par la disposition suivante : |
" a) de in België gevestigde kredietinstellingen onderworpen aan de | " a) les établissements de crédit établis en Belgique et soumis à la |
wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
kredietinstellingen evenals de Nationale Bank van België en het | établissements de crédit ainsi que la Banque Nationale de Belgique et |
Herdisconterings- en Waarborginstituut;"; | l'Institut de Réescompte et de Garantie;"; |
2° littera b wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le littera b est remplacé par la disposition suivante : |
" b) de ondernemingen die voldoen aan de volgende voorwaarden : | " b) les entreprises qui répondent aux conditions suivantes : |
- een binnenlandse vennootschap of een Belgische inrichting van een | - être une société résidente ou un établissement belge d'une société |
buitenlandse vennootschap zijn; | étrangère; |
- die, voor het belastbaar tijdperk dat de toekenning of | - qui détenait, pour la période imposable précédant celle de |
betaalbaarstelling van de inkomsten voorafgaat, aandelen bezat die de | l'attribution ou de la mise en paiement des revenus, des actions ou |
aard van financiële vaste activa hebben waarvan de aanschaffingswaarde | parts ayant la nature d'immobilisations financières dont la valeur |
gemiddeld ten minste 50 pct. vertegenwoordigde van haar balanstotaal | d'investissement représentait en moyenne au moins 50 p.c. du total de |
bij het afsluiten van het boekjaar dat met dat belastbaar tijdperk is | son bilan à la clôture de l'exercice comptable qui se rattache à cette |
verbonden; | période imposable; |
- en waarvan de aandelen zijn genoteerd op een gereglementeerde markt | - et dont les actions sont cotées sur un marché réglementé visé à |
als bedoeld in artikel 264, eerste lid, 2°bis van het Wetboek van de | l'article 264, alinéa 1er, 2°bis du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 of die voor ten minste 50 pct., rechtstreeks | 1992 ou sont détenues à concurrence d'au moins 50 p.c., directement ou |
of onrechtstreeks in het bezit zijn van een vennootschap die aan de | indirectement par une société assujettie à l'impôt des sociétés ou à |
vennootschapsbelasting of aan een buitenlandse belasting van gelijke | un impôt étranger analogue, qui ne bénéficie pas d'un régime |
aard is onderworpen, die niet een belastingregeling geniet die afwijkt | d'imposition exorbitant du droit commun ou d'un régime notablement |
van het gemeen recht of die niet een aanzienlijk gunstigere regeling | plus avantageux que l'impôt belge des sociétés, et dont les actions |
geniet dan de Belgische vennootschapsbelasting, en waarvan de aandelen | |
genoteerd zijn op een gereglementeerde markt als bedoeld in hetzelfde artikel;"; | sont cotées sur un marché réglementé visé par le même article;"; |
3° littera c wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le littera c est remplacé par la disposition suivante : |
" c) de financiële ondernemingen die voldoen aan de volgende | " c) les entreprises financières qui répondent aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
- een binnenlandse vennootschap of een Belgische inrichting van een | - être une société résidente ou un établissement belge d'une société |
buitenlandse vennootschap zijn; | étrangère; |
- welke behoort tot een groep van verbonden of geassocieerde | - qui appartient à un groupe de sociétés liées ou associées au sens |
vennootschappen in de zin van respectievelijk de artikelen 11 en 12 | respectivement des articles 11 et 12 du Code des sociétés; |
van het Wetboek van vennootschappen; | |
- welke haar activiteiten uitsluitend uitoefent in het voordeel van de | - qui exerce ses activités exclusivement au profit des sociétés du |
vennootschappen van de groep; | groupe; |
- welke zich uitsluitend of hoofdzakelijk bezighoudt met | - qui a pour activité exclusive ou principale la prestation de |
dienstverrichtingen van financiële aard; | services financiers; |
- welke zich uitsluitend financiert bij binnenlandse vennootschappen | - qui se finance exclusivement auprès de sociétés résidentes ou de |
of rechtspersonen als bedoeld in de artikelen 220 en 227 van het | personnes morales visées aux articles 220 et 227 du Code des impôts |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, met als enig doel eigen | sur les revenus 1992, aux seules fins de financer des opérations |
verrichtingen of verrichtingen van verbonden of geassocieerde | propres ou des opérations des sociétés liées ou associées; |
vennootschappen te financieren; | |
- en welke geen aandelen bezit waarvan de aanschaffingswaarde meer | - et qui ne détient pas d'actions ou parts pour une valeur |
bedraagt dan 10 pct. van de fiscale nettowaarde van de financiële | d'investissement qui excède 10 p.c. de la valeur fiscale nette de |
onderneming;"; | l'entreprise financière;"; |
4° littera d wordt opgeheven; | 4° le littera d est abrogé; |
5° littera f wordt vervangen door de volgende bepaling : | 5° le littera f est remplacé par la disposition suivante : |
" f) de in België gevestigde hypotheekbanken die onder de toepassing | " f) les entreprises de prêts hypothécaires établies en Belgique et |
vallen van het koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari 1936 tot | qui sont régies par l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936, |
reglementering van de hypothecaire leningen en tot inrichting van de | réglementant les prêts hypothécaires et organisant le contrôle des |
controle op de ondernemingen van hypothecaire leningen of onderworpen | |
aan de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet;"; | entreprises de prêts hypothécaires ou soumises à la loi du 4 août 1992 |
relative au crédit hypothécaire;"; | |
6° littera h wordt vervangen door de volgende bepaling : | 6° le littera h est remplacé par la disposition suivante : |
" h) de plaatselijke handelsvennootschappen en de gewestelijke of | " h) les sociétés commerciales locales et les fédérations régionales |
beroepsverenigingen van deze vennootschappen, die tot uitvoering van | ou professionnelles de ces sociétés, admises à fournir des crédits à |
het statuut van de Nationale Kas voor Beroepskrediet krediet voor | l'outillage artisanal en vertu du statut de la Caisse nationale de |
ambachtsoutillage mogen verstrekken;"; | crédit professionnel;"; |
7° littera k wordt vervangen door de volgende bepaling : | 7° le littera k est remplacé par la disposition suivante : |
" k) de vennootschappen voor huisvestingskrediet zijnde de Vlaamse | " k) les sociétés de crédit au logement suivantes : la Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij, de Société régionale Wallonne du logement, | Huisvestingsmaatschappij, la Société régionale wallonne du logement, |
de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, de Vlaamse | la Société régionale bruxelloise du logement, la Vlaamse |
Landmaatschappij en de door hen erkende maatschappijen, de | Landmaatschappij et les sociétés agréées par celles-ci, les sociétés |
coöperatieve vennootschappen " Vlaams Woningfonds van de grote | coopératives " Vlaams Woningfonds van de grote gezinnen ", " Fonds du |
gezinnen ", " Woningfonds van de Bond der kroostrijke gezinnen van | logement de la Ligue des familles nombreuses de Belgique ", "Fonds du |
België ", " Fonds du Logement des familles nombreuses de Wallonie " en | logement des familles nombreuses de Wallonie" et " Fonds du logement |
" Woningfonds van de gezinnen van het Brusselse Gewest ", zomede de | des familles de la Région bruxelloise " ainsi que les sociétés agréées |
door het Vlaamse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of het | par la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale ou la Région |
Waalse Gewest erkende vennootschappen die uitsluitend ten doel hebben | wallonne qui ont pour objet exclusif de faire des prêts en vue de la |
leningen toe te staan voor het bouwen, het aankopen of het inrichten | construction, de l'achat ou de l'aménagement d'habitations sociales, |
van sociale woningen, kleine landeigendommen of daarmede | de petites propriétés terriennes ou d'habitations y assimilées, ainsi |
gelijkgestelde woningen, of voor de uitrusting daarvan met geschikt meubilair;"; | que de leur équipement mobilier approprié;"; |
8° in littera l, worden de woorden " of hoofdzakelijk " geschrapt; | 8° au littera l, les mots " ou principale " sont supprimés ; |
9° littera m wordt opgeheven. | 9° le littera m est abrogé. |
Art. 2.In artikel 107 van het KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 2.A l'article 107 de l'AR/CIR 92, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 26 mei 1994, 11 december 1996 en 4 december 2000, worden | des 26 mai 1994, 11 décembre 1996 et 4 décembre 2000, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in § 1, worden de woorden "inkomsten vermeld in artikel 266, | 1° au § 1er, les mots "des revenus visés à l'article 266, dernier |
laatste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | |
uitgezonderd, "vervangen door de woorden " met uitzondering van de | alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992, " sont remplacés par |
inkomsten vermeld in artikel 266, tweede lid, van het Wetboek van de | les mots " des revenus visés à l'article 266, alinéa 2, du Code des |
inkomstenbelastingen 1992 en van de inkomsten uit | impôts sur les revenus 1992 et des revenus de certificats immobiliers, |
vastgoedcertificaten,"; | qui sont"; |
2° in § 2, 1°, worden de woorden "de Gewesten, de Gemeenschappen, de | 2° dans le § 2, 1°, sont insérés les mots "les Régions, les |
Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke | Communautés, la Commission communautaire française, la Commission |
Gemeenschapscommissie," ingevoegd tussen de woorden " door de Staat, " | communautaire commune, "entre les mots "par l'Etat, " et les mots " |
en de woorden " de provincies"; | les provinces" ; |
3° in het § 2, 5°, worden de littera a en b vervangen door de volgende | 3° au § 2, 5°, les litteras a et b, sont remplacés par les |
bepalingen : | dispositions suivantes : |
" a) inkomsten van schuldvorderingen en leningen die aan in het | " a) les revenus de créances et de prêts alloués ou attribués à des |
buitenland gevestigde banken worden verleend of toegekend door de in | banques établies à l'étranger par des établissements financiers visés |
artikel 105, 1°, a, vermelde financiële instellingen; | à l'article 105, 1°, a; |
b) inkomsten van obligaties, kasbons of andere soortgelijke effecten die het voorwerp zijn van een inschrijving op naam bij de uitgever en de inkomsten van niet door effecten vertegenwoordigde schuldvorderingen en leningen die aan spaarders niet-inwoners worden verleend of toegekend door : - de Staat, de Gewesten, de Gemeenschappen, de Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de provincies, de agglomeraties en de gemeenten; - de Belgische openbare inrichtingen of instellingen voor zover die schuldvorderingen en leningen door de Staat, de Gewesten of de Gemeenschappen zijn gewaarborgd; | b) les revenus d'obligations, bons de caisse ou autres titres analogues faisant l'objet d'une inscription nominative chez l'émetteur et les revenus de créances et prêts non représentés par des titres, qui sont alloués ou attribués à des épargnants non-résidents par : - l'Etat, les Régions, les Communautés, la Commission communautaire française, la Commission communautaire commune, les provinces, les agglomérations et les communes; - les organismes ou établissements publics belges, pour autant que ces créances et prêts soient garantis par l'Etat, les Régions ou les Communautés; |
- de in artikel 105, 1°, a, vermelde financiële instellingen; | - les établissements financiers visés à l'article 105, 1°, a ; |
- de in artikel 105, 1°, b of c vermelde ondernemingen die gedurende | - les entreprises visées à l'article 105, 1°, b ou c, qui pendant |
de gehele verlopen duur van de overeenkomst ter uitvoering waarvan de | toute la durée écoulée de la convention en exécution de laquelle les |
inkomsten worden verleend of toegekend, respectievelijk hebben voldaan | revenus sont alloués ou attribués, ont satisfait aux conditions visées |
aan de in artikel 105, 1°, b of c, bedoelde voorwaarden;"; | respectivement à l'article 105, 1°, b ou c ;"; |
4° in § 2, 6°, worden de woorden " de Gewesten, de Gemeenschappen, de | 4° dans le § 2, 6°, sont insérés les mots " les Régions, les |
Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke | Communautés, la Commission communautaire française, la Commission |
Gemeenschapscommissie," ingevoegd tussen de woorden " de Staat, " en | communautaire commune, " entre les mots " l'Etat, " et les mots " les |
de woorden " de provincies "; | provinces "; |
5° in § 2, 9°, worden de woorden " welke niet zijn vertegenwoordigd | 5° dans le § 2, 9°, sont insérés les mots " non représentés par des |
door effecten of zijn vertegenwoordigd door effecten in de vorm van | titres ou représentés par des titres revêtant la forme d'effets de |
handelspapier " ingevoegd tussen de woorden " en leningen " en de | commerce " entre les mots " et prêts " et les mots " dont les |
woorden " waarvan de verkrijgers "; | bénéficiaires "; |
6° in § 2, 11°, worden de woorden " aan toonder " geschrapt. | 6° dans le § 2, 11°, les mots " au porteur " sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 110 van het KB/WIB 92, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 110 de l'AR/CIR 92, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in 1° worden de woorden " artikel 479, van boek III, van titel I, | 1° dans le 1°, les mots " l'article 479 du livre III du Titre I du |
van het Wetboek van koophandel " vervangen door de woorden " artikel | Code de commerce " sont remplacés par les mots " l'article 51 de la |
51 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 "; | loi du 8 août 1997 sur les faillites "; |
2° het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
" 3° inkomsten verleend of toegekend aan haar leden door een | " 3° les revenus alloués ou attribués à ses membres, par un organisme |
instelling als bedoeld in artikel 22, § 1, 1° of 2° en § 2, van de wet | |
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector | visé à l'article 22, § 1er, 1° ou 2° et § 2, de la loi du 2 août 2002 |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | |
en de financiële diensten, uit hoofde van deposito's die als dekking | financiers, en raison de dépôts qui sont effectués à titre de |
worden neergelegd voor de transacties welke zij heeft geregistreerd | couverture pour les transactions qu'il a enregistrées conformément au |
overeenkomstig het marktreglement;"; | règlement du marché;"; |
3° het 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
" 4° inkomsten van deposito's, zelfs als vermeld in artikel 21, 5°, | " 4° les revenus des dépôts, même s'ils sont visés à l'article 21, 5°, |
van hetzelfde Wetboek, verleend of toegekend : | du même Code, alloués ou attribués : |
a) aan in het buitenland gevestigde banken, door in artikel 105, 1°, | a) à des banques établies à l'étranger par des établissements financiers visés à l'article 105, 1°, a; |
a, vermelde financiële instellingen; | b) à des épargnants non-résidents par des établissements financiers |
b) aan spaarders niet-inwoners door in artikel 105, 1°, a, vermelde | visés à l'article 105, 1°, a, ainsi que par des entreprises visées à |
financiële instellingen alsmede door in artikel 105, 1°, b of c | l'article 105, 1°, b ou c, qui pendant toute la durée écoulée de la |
vermelde ondernemingen die gedurende de gehele verlopen duur van de | convention en exécution de laquelle les revenus sont alloués ou |
overeenkomst ter uitvoering waarvan de inkomsten worden verleend of | attribués, ont satisfait aux conditions visées respectivement à |
toegekend, respectievelijk hebben voldaan aan de in artikel 105, 1°, b | l'article 105, 1°, b ou c ; |
of c, bedoelde voorwaarden; | |
c) aan in artikel 106, § 3, vermelde beleggingsfondsen, door in | c) à des fonds de placement visés à l'article 106, § 3, par des |
artikel 105, 1°, a, vermelde financiële instellingen alsmede door in | établissements financiers visés à l'article 105, 1°, a, ainsi que par |
artikel 105, 1°, b of c vermelde ondernemingen die gedurende de gehele | des entreprises visées à l'article 105, 1°, b ou c, qui pendant toute |
verlopen duur van de overeenkomst ter uitvoering waarvan de inkomsten | la durée écoulée de la convention en exécution de laquelle les revenus |
worden verleend of toegekend, respectievelijk hebben voldaan aan de in | sont alloués ou attribués, ont satisfait aux conditions visées |
artikel 105, 1°, b of c, bedoelde voorwaarden;". | respectivement à l'article 105, 1°, b ou c ;"; |
d) door beursvennootschappen aan spaarders niet-inwoners; | d) par des sociétés de bourse à des épargnants non-résidents; |
Art. 4.In artikel 113, van het KB/WIB 92, worden de volgende |
Art. 4.A l'article 113 de l'AR/CIR 92, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, worden de woorden " en inkomsten uit vastgoedcertificaten " | 1° au § 1er, les mots " et des revenus de certificats immobiliers, qui |
ingevoegd tussen de woorden " van het Wetboek van de | sont " sont insérés entre les mots " du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 " en het woord " uitgezonderd "; | revenus 1992, " et les mots " alloués ou attribués "; |
2° § 2, 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le § 2, 2° est remplacé par la disposition suivante : |
" 2° a) inkomsten van schuldvorderingen en leningen die worden | " 2° a) les revenus de créances et prêts alloués ou attribués par des |
verleend of toegekend door in artikel 105, 1°, a, vermelde financiële | établissements financiers visés à l'article 105, 1°, a, à des banques |
instellingen aan in het buitenland gevestigde banken; | établies à l'étranger; |
b) inkomsten van niet door effecten aan toonder vertegenwoordigde | b) les revenus de créances et prêts non représentés par des titres au |
schuldvorderingen en leningen die worden verleend of toegekend door in | porteur, alloués ou attribués par des établissements financiers visés |
artikel 105, 1°, a, vermelde financiële instellingen, aan spaarders | à l'article 105, 1°, a, à des épargnants non-résidents;". |
niet-inwoners;". | |
Art. 5.In artikel 114, § 2, worden de littera b en c, van het KB/WIB |
Art. 5.A l'article 114, § 2, les litteras b et c, de l'AR/CIR 92, |
92, vervangen door de volgende bepalingen : | sont remplacés par les dispositions suivantes : |
" b) door in artikel 105, 1°, a, vermelde financiële instellingen aan | " b) par des établissements financiers visés à l'article 105, 1°, a, à |
in het buitenland gevestigde banken; | des banques établies à l'étranger; |
c) door in artikel 105, 1°, a, vermelde financiële instellingen, aan | c) par des établissements financiers visés à l'article 105, 1°, a, à |
spaarders niet-inwoners. » . | des épargnants non-résidents. » . |
Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de inkomsten toegekend of |
Art. 6.Le présent arrêté s'applique aux revenus attribués ou mis en |
betaalbaar gesteld met ingang van de dag waarop dit besluit in het | paiement à partir du jour de sa publication au Moniteur belge . |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | |
Art. 7.Met betrekking tot de overeenkomsten gesloten vóór de |
Art. 7.En ce qui concerne les conventions conclues avant le jour de |
bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad , en in | la publication du présent arrêté au Moniteur belge , et par dérogation |
afwijking van de artikelen 107, § 2, 5°, b, laatste streepje en 110, | aux articles 107, § 2, 5°, b, dernier tiret et 110, 4°, b et c, AR/CIR |
4°, b en c, KB/WIB 92, zoals respectievelijk aangevuld en gewijzigd | 92, tels qu'ils sont respectivement ajouté et modifié par le présent |
door dit besluit, moeten de voorwaarden vermeld in artikel 105, 1°, b | arrêté, les conditions visées à l'article 105, 1°, b ou c, tel qu'il |
of c, zoals gewijzigd door artikel 1 van dit besluit, uiterlijk | est modifié par l'article 1er du présent arrêté, doivent être remplies |
vervuld zijn op het ogenblik van de eerste toekenning of | au plus tard au moment de la première attribution ou mise en paiement |
betaalbaarstelling van de inkomsten verricht met ingang van de dag van | des revenus effectuée à partir du jour de cette publication. |
deze bekendmaking. | |
Art. 8.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge |
Koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935, Moniteur belge du 10 juillet |
juli 1935. | 1935. |
Wet van 22 maart 1993, Belgisch Staatsblad van 19 april 1993. | Loi du 22 mars 1993, Moniteur belge du 19 avril 1993. |
Wet van 2 augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 4 september 2002. | Loi du 2 août 2002, Moniteur belge du 4 septembre 2002. |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, koninklijk besluit van 10 | Code des impôts sur les revenus 1992, arrêté royal du 10 avril 1992, |
april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek | Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les |
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. | revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |
Koninklijk besluit van 12 augustus 1994, Belgisch Staatsblad van 10 | Arrêté royal du 12 août 1994, Moniteur belge du 10 septembre 1994. |
september 1994. | |
Koninklijk besluit van 7 april 1995, Belgisch Staatsblad van 29 april 1995. | Arrêté royal du 7 avril 1995, Moniteur belge du 29 avril 1995. |
Koninklijk besluit van 23 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 23 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, |
december 1996, 3 de editie. | 3e édition. |
Koninklijk besluit van 26 mei 1994, Belgisch Staatsblad van 9 juni | Arrêté royal du 26 mai 1994, Moniteur belge du 9 juin 1994. |
1994. Koninklijk besluit van 11 december 1996, Belgisch Staatsblad van 14 | Arrêté royal du 11 décembre 1996, Moniteur belge du 14 décembre 1996. |
december 1996. Koninklijk besluit van 4 december 2000, Belgisch Staatsblad van 23 | Arrêté royal du 4 décembre 2000, Moniteur belge du 23 décembre 2000, 2e |
december 2000, 2 de editie. | édition. |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, loi du 12 janvier 1973, |
Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Wetboek van vennootschappen, wet van 7 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1999. | Code des sociétés, loi du 7 mai 1999, Moniteur belge du 6 août 1999. |
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari 1936, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936, Moniteur belge du 7 janvier |
7 januari 1936. | 1936. |
Wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, Belgisch | |
Staatsblad van 19 augustus 1992. | Loi du 4 août 1992, Moniteur belge du 19 août 1992. |
Wet van 8 augustus 1997, Belgisch Staatsblad van 28 oktober 1997. | Loi du 8 août 1997, Moniteur belge du 28 octobre 1997. |