Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de honoraria voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in een voor het publiek opengestelde apotheek Arrêté royal visant l'instauration d'honoraires pour la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une officine ouverte au public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
16 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de honoraria 16 MARS 2010. - Arrêté royal visant l'instauration d'honoraires pour
voor de aflevering van een vergoedbare farmaceutische specialiteit in la délivrance d'une spécialité pharmaceutique remboursable dans une
een voor het publiek opengestelde apotheek officine ouverte au public
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35ter,
1994, de artikelen 35ter, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par les lois du 25
gewijzigd bij de wetten van 25 april 2007, 22 december 2008 en 23 avril 2007, 22 décembre 2008 et 23 décembre 2009, et 35octies,
december 2009, en 35octies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007 en introduit par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 10
gewijzigd bij de wet van 10 december 2009; décembre 2009;
Gelet op de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV), Vu la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV),
het artikel 234; l'article 234;
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie Vu la proposition de la Commission de conventions
apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 20 februari 2009 op pharmaciens-organismes assureurs, donnée le 20 février 2009 de sa
eigen initiatief; propre initiative;
Overwegende het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 27 november 2009; Considérant l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, émis le 27
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor novembre 2009;
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 30 november 2009; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 30 novembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 14 januari 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 janvier 2010;
Gelet op het advies 47.749/2 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 47.749/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2010, en
februari 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé
en van de Minister voor Ondernemen en op het advies van de in Raad publique et du Ministre pour l'Entreprise et de l'avis des Ministres
vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « de wet » : de wet betreffende de verplichte verzekering voor 1° « la loi » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; 2° « vergoedbare specialiteit » : een farmaceutische specialiteit 2° « spécialité remboursable » : une spécialité pharmaceutique visée à
bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, b), c) en e) van de wet, die is l'article, 34, alinéa 1er, 5°, b), c) et e) de la loi, qui est inscrit
ingeschreven op de lijst gevoegd in bijlage bij het koninklijk besluit
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en sur la liste annexée à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering procédures, délais et conditions concernant l'intervention de
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des
farmaceutische specialiteiten; spécialités pharmaceutiques;
3° « eerste aflevering » : de aflevering van een vergoedbare 3° « première délivrance » : la délivrance d'une spécialité
specialiteit aan de rechthebbende of zijn gemachtigde, remboursable au bénéficiaire ou à son mandataire;
a) voor zover die specialiteit of een andere specialiteit met dezelfde a) pour autant que cette spécialité ou une autre spécialité avec le
werkzame stof, sterkte en toedieningsvorm niet eerder aan de même principe actif, le même dosage et la même forme d'administration
rechthebbende of zijn gemachtigde werd afgeleverd; n'ait pas déjà été délivrée à ce bénéficiaire ou à son mandataire;
b) of voor zover die specialiteit of een andere specialiteit met b) ou pour autant que cette spécialité ou une autre spécialité avec le
dezelfde werkzame stof, sterkte en toedieningsvorm zes maanden of même principe actif, le même dosage et la même forme d'administration
langer geleden voor het laatst aan de rechthebbende of zijn ait été délivrée pour la dernière fois au bénéficiaire ou à son
gemachtigde werd afgeleverd; mandataire il y a six mois ou plus;
4° « voorschrift op algemene benaming » : een voorschrift dat de 4° « prescription sous dénomination commune » : prescription qui
vergoedbare specialiteit aanduidt overeenkomstig artikel 1, 3°, tweede désigne la spécialité remboursable conformément à l'article 1er, 3°, 2e
streepje, van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 houdende tiret de l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant des modalités de la
vaststelling van de modaliteiten inzake het voorschrift voor menselijk gebruik; prescription à usage humain;
5° « Apotheker van een voor het publiek opengestelde apotheek », 5° « pharmacien d'officine pharmaceutique ouverte au public »,
hierna « apotheker » genaamd : ieder persoon die houder is van het ci-après dénommé « pharmacien » : toute personne porteuse du diplôme
diploma van apotheker en die gemachtigd is om de artsenijbereidkunde de pharmacien et qui est habilitée à exercer l'art pharmaceutique aux
uit te oefenen in de zin van artikel 4, § 1 van het koninklijk besluit termes de l'article 4, § 1er de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, et qui
gezondheidszorgberoepen, en die zijn beroep daadwerkelijk uitoefent in exerce effectivement sa profession dans une pharmacie ouverte au
een apotheek opengesteld voor het publiek of in een andere instelling public ou dans une autre institution où une pharmacie est autorisée, à
waar een apotheek toegelaten is, met uitzondering van een l'exception d'une pharmacie hospitalière, soit comme pharmacien
ziekenhuisapotheek, hetzij als apotheker-titularis, hetzij als titulaire, soit comme pharmacien adjoint, soit comme
adjunct-apotheker, hetzij als apotheker-vervanger; pharmacien-remplaçant;
6° « de farmaceutische zorg » : de farmaceutische handelingen in het 6° « les soins pharmaceutiques » : les actes pharmaceutiques dans le
kader van de uitoefening van de functie van de apotheker bedoeld in cadre de la fonction du pharmacien visés à l'article 4, § 2bis de
artikel 4, § 2bis van bovenvermeld koninklijk besluit nr. 78 van 10 l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 susmentionné et dont les
november 1967 en waarvan de principes en richtsnoeren zijn opgenomen principes et lignes directrices sont repris au point 7 de l'annexe
in punt 7 van bijlage I bij het koninklijk besluit van 21 januari 2009 Ière de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions pour
houdende onderrichtingen voor de apothekers. les pharmaciens.

Art. 2.De aflevering van een vergoedbare specialiteit, met

Art. 2.La délivrance d'une spécialité remboursable, à l'exception des

uitzondering van de specialiteiten behorende tot de ATC klasse (vierde
niveau) V03AN, geeft recht op de betaling van honoraria waarvan het spécialités appartenant à la classe ATC (4e niveau) V03AN, donne droit
bedrag gelijk is aan het product van de in de nationale overeenkomst au paiement d'honoraires dont le montant équivaut au produit de la
tussen de apothekers en de verzekeringsinstellingen vastgestelde valeur de la lettre clé P telle que fixée dans l'accord national entre
waarde van de sleutelletter P en een coëfficiënt welke aan die les pharmaciens et les organismes assureurs et du coefficient qui est
sleutelletter is toegewezen. attribué à cette lettre clé.

Art. 3.Voor het basishonorarium bedoeld in artikel 35octies, § 2,

Art. 3.Pour l'honoraire de base visé à l'article 35octies, § 2,

tweede lid, van de wet bedraagt de coëfficiënt 2,28. alinéa 2, de la loi, le coefficient est fixé à 2,28.

Art. 4.De specifieke honoraria bedoeld in artikel 35octies, § 2,

Art. 4.Des honoraires spécifiques visés à l'article 35octies, § 2,

vijfde lid, van de wet worden ingesteld voor de volgende alinéa 5, de la loi sont instaurés pour les soins pharmaceutiques
farmaceutische zorgen : suivants :
1° de begeleiding van een eerste aflevering; 1° l'accompagnement de la première délivrance;
2° de uitvoering van een voorschrift op algemene benaming; 2° l'exécution d'une prescription sous dénomination commune;
3° de uitvoering van een voorschrift voor een vergoedbare specialiteit 3° l'exécution d'une prescription pour une spécialité remboursable
ingeschreven in hoofdstuk IV van bijlage I bij het koninklijk besluit inscrite au chapitre IV de l'annexe I à l'arrêté royal du 21 décembre
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van dans le coût des spécialités pharmaceutiques.
farmaceutische specialiteiten.

Art. 5.§ 1. Het specifiek honorarium bedoeld in artikel 4, 1° wordt

Art. 5.§ 1er. L'honoraire spécifique visé à l'article 4, 1°, est

toegekend aan de apothekers die bewijzen dat zij systematisch accordé aux pharmaciens qui attestent qu'ils fournissent
gestandaardiseerde informatie verstrekken aan de rechthebbende of zijn systématiquement une information standardisée au bénéficiaire ou son
gemachtigde tijdens de eerste aflevering van een vergoedbare mandataire lors de la première délivrance d'une spécialité
specialiteit. remboursable.
§ 2. Dit honorarium wordt toegekend voor zover dat : § 2. Cet honoraire est octroyé pour autant que :
1° de betrokken apotheker over een toepassingssoftwarepakket beschikt 1° le pharmacien concerné dispose d'un logiciel d'application qui
dat voldoet aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 6 juli remplit les conditions de l'arrêté royal du 6 juillet 2009 fixant les
2009 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire
dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une
uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il
publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming travaille une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la
verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een délivrance d'un médicament et une intervention pour l'enregistrement
geneesmiddel en een tegemoetkoming voor de registratie van
voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten; des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits;
2° de begeleiding maakt het onderwerp uit van een e-signalisatie en 2° l'accompagnement fasse l'objet d'une e-signalisation et d'une
een vermelding op het kasticket. Deze e-signalisatie moet evaluatie mention sur le ticket de caisse. Cette e-signalisation doit permettre
van kwaliteit en toepasbaarheid op therapeutische klassen toelaten. une évaluation de la qualité et de l'application aux classes thérapeutiques.
§ 3. Het specifiek honorarium voor de begeleiding van de eerste § 3. L'honoraire spécifique d'accompagnement de la première délivrance
aflevering wordt gestort onder de vorm van een jaarlijks forfait van est versé aux pharmaciens répondant aux conditions définies dans cet
500 euro per voor het publiek opengestelde apotheek aan de apothekers article sous forme d'un forfait annuel de 500 euros par officine
die voldoen aan de voorwaarden vastgesteld in dit artikel. pharmaceutique ouverte au public.

Art. 6.Voor het specifiek honorarium bedoeld in artikel 4, 2°,

Art. 6.Pour l'honoraire spécifique visé à l'article 4, 2°, le

bedraagt de coëfficiënt 0,70. Dit honorarium is slechts verschuldigd coefficient est fixé à 0,70. Cet honoraire est seulement dû pour la
voor de aflevering van een verpakking van een vergoedbare specialiteit délivrance d'un conditionnement d'une spécialité remboursable pour
waarop de bepalingen van artikel 35ter van de wet van toepassing zijn. lequel les dispositions de l'article 35ter de la loi sont d'application.
Dit specifiek honorarium is slechts verschuldigd als de aflevering Cet honoraire spécifique est seulement dû si la délivrance a été
wordt uitgevoerd overeenkomstig artikel 94 van het koninklijk besluit opérée conformément à l'article 94 de l'arrêté royal du 21 décembre
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van dans le coût des spécialités pharmaceutiques.
farmaceutische specialiteiten.

Art. 7.Voor het specifiek honorarium bedoeld in artikel 4, 3°,

Art. 7.Pour l'honoraire spécifique visé à l'article 4, 3°, le

bedraagt de coëfficiënt 0,70. coefficient est fixé à 0,70.
Dit specifiek honorarium is slechts verschuldigd als de Cet honoraire spécifique est seulement dû si le régime du tiers payant
derdebetalersregeling wordt toegepast. est appliqué.

Art. 8.Treden in werking op 1 april 2010 :

Art. 8.Entrent en vigueur le 1er avril 2010 :

1° de artikelen 226 tot 233 van de wet van 25 april 2007 houdende 1° les articles 226 à 233 de la loi du 25 avril 2007 portant des
diverse bepalingen (IV); dispositions diverses (IV);
2° de artikelen 27 en 28 van de wet van 10 december 2009 houdende 2° les articles 27 et 28 de la loi du 10 décembre 2009 portant des
diverse bepalingen inzake gezondheid; dispositions diverses en matière de santé;
3° dit besluit. 3° le présent arrêté.

Art. 9.In voorkomend geval heeft de aanpassing voorzien in artikel

Art. 9.Le cas échéant, l'adaptation prévue à l'article 35octies, § 2,

35octies, § 2, vierde lid, van de wet plaats op de eerste dag van het alinéa 4, de la loi a lieu le 1er jour du trimestre qui suit
trimester na afloop van een termijn van twee maanden te rekenen van de l'expiration d'un délai de deux mois prenant cours le jour après la
dag volgend op de beslissing van de Overeenkomstencommissie. décision de la commission de conventions.

Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Mminister

Art. 10.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

bevoegd voor Economische Zaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. et le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met Maatschappelijke integratie, chargée de l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister voor Ondernemen, Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^