Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de toelating tot het luchtverkeer aan bepaalde luchtvaartuigen die niet beschikken over een bewijs van luchtwaardigheid | Arrêté royal fixant les conditions d'admission à la circulation aérienne de certains aéronefs non munis d'un certificat de navigabilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 16 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de toelating tot het luchtverkeer aan bepaalde luchtvaartuigen die niet beschikken over een bewijs van luchtwaardigheid | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 16 MARS 2009. - Arrêté royal fixant les conditions d'admission à la circulation aérienne de certains aéronefs non munis d'un certificat de navigabilité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.647/4, gegeven op 10 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.647/4, donné le 10 décembre 2008; |
december 2008; | |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Bewijs van luchtwaardigheid : individueel bewijs van luchtwaardigheid | Certificat de navigabilité : certificat de navigabilité individuel |
afgeleverd in toepassing van hetzij de bijlage 8 bij het Verdrag | délivré en application soit de l'annexe 8 à la Convention relative à |
inzake de Internationale Burgerlijke Luchtvaart ondertekend op 7 | l'Aviation civile internationale signée à Chicago le 7 décembre 1944, |
december 1944, te Chicago hetzij de Verordening (EG) nr. 1702/2003 van | soit du Règlement (CE) n° 1702/2003 de la Commission du 24 septembre |
de Commissie van 24 september 2003 tot vaststelling van | 2003 établissant des règles d'application pour la certification de |
uitvoeringsvoorschriften inzake de luchtwaardigheid en | navigabilité et environnementale des aéronefs et produits, pièces et |
milieucertificering van luchtvaartuigen en aanverwante producten, | équipements associés, ainsi que pour la certification des organismes |
onderdelen en uitrustingsstukken, alsmede voor de certificering van | de conception et de production. |
ontwerp- en productieorganisaties. | |
Minister : Minister die met het Directoraat-generaal Luchtvaart is belast. | Ministre : Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien. |
Directeur-generaal : Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | Directeur général : Directeur général de la Direction générale |
Luchtvaart. | Transport aérien. |
Art. 2.Dit besluit heeft tot doel het vastleggen van de voorwaarden |
Art. 2.Le présent arrêté a pour objet de fixer les conditions |
voor de toelatingen tot vliegen boven het Belgisch grondgebied aan | d'admission à la circulation aérienne sur le territoire belge, de |
bepaalde luchtvaartuigen. | certains aéronefs. |
Art. 3.De aan dit besluit onderworpen luchtvaartuigen moeten |
Art. 3.Les aéronefs soumis au présent arrêté doivent remplir les |
beantwoorden aan volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° behoren tot een type luchtvaartuig dat toelaatbaar is in het | 1° appartenir à un type d'aéronefs admissible à la circulation |
Belgisch luchtverkeer, en | aérienne en Belgique, et |
2° niet in België ingeschreven of geregistreerd zijn, en | 2° ne pas être immatriculés ou enregistrés en Belgique, et |
3° in het buitenland ingeschreven zijn of anders beschikken over een | 3° être immatriculés à l'étranger ou, à défaut, être munis d'un |
in het buitenland afgeleverd document dat de plaats inneemt van een | document délivré à l'étranger, tenant lieu de certificat |
bewijs van inschrijving, en | d'immatriculation, et |
4° niet beschikken over een bewijs van luchtwaardigheid, en | 4° ne pas être munis d'un certificat de navigabilité, et |
5° tot het luchtverkeer zijn toegelaten door het land dat het bewijs | 5° être admis à la circulation aérienne par le pays ayant délivré |
van inschrijving of het document dat de plaats inneemt van het bewijs | l'immatriculation ou le document tenant lieu de certificat |
van inschrijving heeft uitgereikt. | d'immatriculation. |
Art. 4.§ 1. De aanvraag tot het bekomen van een toelating tot vliegen |
Art. 4.§ 1er. La demande d'obtention d'une autorisation de vol est |
wordt schriftelijk ingediend bij het Directoraat-generaal Luchtvaart | introduite par écrit auprès de la Direction générale Transport aérien |
ten minste tien werkdagen vóór de datum voorzien voor het eerste | au moins dix jours ouvrables avant la date prévue pour la première |
gebruik van het luchtvaartuig in België. | utilisation de l'aéronef en Belgique. |
§ 2. De aanvraag vermeldt : | § 2. La demande mentionne : |
1° de identiteit en de woonplaats van de aanvrager; | 1° l'identité et l'adresse du demandeur; |
2° het merk, het type en het serienummer van het luchtvaartuig; | 2° la marque, le type et le numéro de série de l'aéronef; |
3° de inschrijvingskenmerken van het luchtvaartuig of, bij gebrek | 3° les marques d'immatriculation de l'aéronef ou à défaut les marques |
hieraan, de identificatiekenmerken die de plaats innemen van de | d'identification tenant lieu de marques d'immatriculation; |
inschrijvingskenmerken; | |
4° het tijdelijk dan wel permanent gebruik dat voor het luchtvaartuig | 4° l'usage temporaire ou permanent envisagé pour l'aéronef; |
wordt voorzien; | |
5° het type van de voorgenomen vlucht of de datum van of de periode | 5° le type de vol envisagé ainsi que la date ou la période pendant |
tijdens dewelke de vlucht(en) zal (zullen) plaatsvinden; | laquelle le(s) vol(s) sera (seront) réalisé(s); |
6° het maximum aantal personen dat aan boord wordt toegelaten voor elk | 6° le nombre maximum de personnes admises à bord de l'aéronef pour |
van volgende categorieën, in hoedanigheid van : | chacune des catégories suivantes, en tant que : |
a) leden van het stuurpersoneel; | a) membres d'équipage de conduite; |
b) technici waarvan de aanwezigheid vereist is voor het uitvoeren van | b) techniciens dont la présence est requise pour la réalisation du |
de voorgenomen vlucht(en); | (des) vol(s) envisagé(s); |
c) vertegenwoordigers van de overheid in de uitoefening van hun | c) représentants de l'autorité dans l'exercice de leurs fonctions; |
functies; 7° het aantal passagiers, zonder dat dit het maximum van zes | 7° le nombre de passagers sans que celui-ci n'excède le maximum de |
overschrijdt. | six. |
§ 3. De aanvraag is vergezeld van volgende documenten : | § 3. La demande est accompagnée des documents suivants : |
1° de kopie van de toelating tot vliegen afgeleverd door het land van | 1° la copie de l'autorisation de vol délivrée par le pays d'origine et |
oorsprong en van de eventuele daarbij horende bijlagen, waarin | de ses éventuelles annexes associées spécifiant notamment les limites |
voornamelijk de gebruikslimieten van het luchtvaartuig worden | d'emploi de l'aéronef; |
gespecificeerd; 2° de kopie van het inschrijvingsbewijs of van het document dat de | 2° la copie du certificat d'immatriculation ou du document tenant lieu |
plaats van het inschrijvingsbewijs inneemt; | de certificat d'immatriculation; |
3° het bewijs waaruit blijkt dat voldaan is aan de Verordening (EG) | 3° la preuve de ce qu'il est satisfait au Règlement (CE) n° 785/2004 |
nr. 785/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 | du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 relatif aux |
betreffende de verzekeringseisen voor luchtvervoerders en exploitanten | exigences en matière d'assurance applicables aux transporteurs aériens |
van luchtvaartuigen. | et aux exploitants d'aéronefs. |
§ 4. Voor een permanent gebruik bevat de aanvraag voor een toelating | § 4. Pour un usage permanent, la demande d'autorisation de vol |
tot vliegen, naast de in § 3 bedoelde documenten, het technisch | comprend, outre les documents visés au § 3, le dossier technique |
dossier dat beantwoordt aan de door de Directeur-generaal of door zijn | répondant aux conditions déterminées par le Directeur général ou par |
gemachtigde gestelde voorwaarden. | son délégué. |
Het technisch dossier moet aantonen dat het luchtvaartuig voldoet aan | Le dossier technique doit démontrer que l'aéronef satisfait à des |
technische vereisten die gelijkwaardig zijn aan deze die zouden | exigences techniques équivalentes à celles qui seraient exigées d'un |
vereist worden van een luchtvaartuig van hetzelfde type dat in België | aéronef du même type immatriculé ou enregistré en Belgique. |
zou ingeschreven of geregistreerd zijn. | |
Art. 5.§ 1. Wanneer de in artikel 4 bedoelde voorwaarden zijn vervuld |
Art. 5.§ 1er Lorsque les conditions visées à l'article 4 sont |
wordt de toelating tot vliegen afgeleverd door de Directeur-generaal | remplies, l'autorisation de vol est délivrée par le directeur général |
of door zijn gemachtigde. | ou par son délégué. |
§ 2. De toelating tot vliegen laat het verkeer in de lucht toe van een | § 2. L'autorisation de vol autorise la circulation aérienne de |
luchtvaartuig in het Belgisch luchtruim. Ze wordt afgeleverd voor | l'aéronef dans l'espace aérien belge. Elle est délivrée pour un usage |
tijdelijk of permanent gebruik. | temporaire ou pour un usage permanent. |
§ 3. De geldigheid van de toelating tot vliegen afgeleverd op basis | § 3. La validité de l'autorisation de vol délivrée sur base du présent |
van dit besluit is verbonden aan de geldigheid van het document | arrêté est liée à la validité du document par lequel l'aéronef a été |
waardoor het luchtvaartuig werd toegelaten tot het luchtverkeer door | admis à la circulation aérienne par son pays d'origine. |
zijn land van oorsprong. | |
De geldigheidsduur van de toelating tot vliegen : | La durée de validité de l'autorisation de vol : |
1° is voor een tijdelijk gebruik beperkt tot een maximum van 30 dagen | 1° pour un usage temporaire, est limitée à un maximum de 30 jours par |
per kalenderjaar; | année calendaire; |
2° mag voor een permanent gebruik niet de geldigheidsduur | 2° pour un usage permanent, ne peut excéder celle du certificat du |
overschrijden van het bewijs van luchtwaardigheid, van de beperkte | navigabilité, de l'autorisation restreinte de circulation aérienne ou |
toelating tot het luchtverkeer of van de luchtvaartpas dat/die in | du laissez-passer de navigation qui serait délivré en Belgique à un |
België zou zijn afgeleverd aan een luchtvaartuig van hetzelfde type. | aéronef du même type. |
§ 4. De Directeur-generaal of zijn gemachtigde bepaalt in de toelating | § 4. Le directeur général ou son délégué fixe dans l'autorisation de |
tot vliegen : | vol : |
1° het tijdelijk of permanent gebruik van genoemde toelating; | 1° l'usage temporaire ou permanent de ladite autorisation; |
2° het aantal personen voor elk van de in artikel 4, § 2, punten 6° en | 2° le nombre de personnes pour chaque catégorie énoncée à l'article 4, |
7° vermelde categorieën; | § 2, points 6° et 7°; |
3° de gebruiksvoorwaarden van het luchtvaartuig; | 3° les conditions d'utilisation de l'aéronef; |
4° de geldigheidsduur van de toelating tot vliegen. | 4° la durée de validité de l'autorisation de vol. |
Art. 6.De Directeur-generaal of zijn gemachtigde schorst de toelating |
Art. 6.Le directeur général ou son délégué suspend ou retire |
tot vliegen of trekt deze in voor een door hem bepaalde duur : | l'autorisation de vol pour la durée qu'il détermine : |
1° wanneer de voorwaarden van dit besluit of de gebruiksvoorwaarden | 1° lorsque les conditions du présent arrêté ou les conditions |
van het luchtvaartuig niet nageleefd worden; | d'utilisation de l'aéronef ne sont pas respectées; |
2° wanneer de veiligheid van personen of goederen in het gedrang komt | 2° lorsque la sécurité des personnes ou des biens est mise en danger |
bij het gebruiken van het luchtvaartuig; | lors de l'utilisation de l'aéronef; |
3° in geval van een inbreuk op de luchtvaartreglementering. | 3° en cas d'infraction à la réglementation aéronautique. |
Art. 7.Elke vorm van commerciële exploitatie in de zin van hoofdstuk |
Art. 7.Est interdite, toute forme d'exploitation commerciale au sens |
VII van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der | du chapitre VII de l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la |
luchtvaart, is verboden voor een luchtvaartuig dat een toelating tot | navigation aérienne, au moyen d'un aéronef muni d'une autorisation de |
vliegen heeft gekregen. | vol. |
Art. 8.De toelatingen tot vliegen voor permanent gebruik die |
Art. 8.Les autorisations de vol pour un usage permanent délivrées |
afgeleverd werden vóór de datum waarop dit besluit in werking treedt | avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté à des aéronefs ne |
aan luchtvaartuigen die niet aan bovenvermelde eisen voldoen zullen | satisfaisant pas aux exigences définies ci-dessus cesseront d'être |
hun geldigheid negentig dagen na deze datum verliezen. | valable nonante jours après cette date. |
Art. 9.Worden vrijgesteld van het bekomen van een toelating tot |
Art. 9.Sont exemptés de l'obtention d'une autorisation de vol sur le |
vliegen boven het Belgisch grondgebeid, de luchtvaartuigen die | territoire belge, les aéronefs qui rentrent dans le domaine des |
activiteiten uitvoeren waarvoor volgende instellingen zijn | activités pour lesquelles les organismes suivants sont certifiés et/ou |
gecertificeerd en/of erkend : | agréés : |
1° de instellingen die beschikken over een exploitatievergunning en | 1° les organismes disposant d'une licence d'exploitation et d'un |
een bewijs luchtvaartexploitant (AOC) afgeleverd overeenkomstig de | certificat de transporteur aérien (AOC) délivrés conformément au |
Verordening (EEG) nr. 2407/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende | Règlement (CEE) n° 2407/92 du Conseil, du 23 juillet 1992, concernant |
de verlening van exploitatievergunningen aan luchtvaartmaatschappijen; | les licences des transporteurs aériens; |
2° de ontwerporganisaties en/of de productieorganisaties erkend | 2° les organismes de conception et/ou de production agréés suivant le |
overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 1702/2003 van de Commissie van | |
24 september 2003 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften inzake | Règlement (CE) n° 1702/2003 de la Commission du 24 septembre 2003 |
de luchtwaardigheid en milieucertificering van luchtvaartuigen en | établissant des règles d'application pour la certification de |
navigabilité et environnementale des aéronefs et produits, pièces et | |
aanverwante producten, onderdelen en uitrustingsstukken, alsmede voor | équipements associés, ainsi que pour la certification des organismes |
de certificering van ontwerp- en productieorganisaties. | de conception et de production. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor de Luchtvaart wordt belast met de |
Art. 10.Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |