Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling op de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen Arrêté royal instaurant un supplément aux allocations familiales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
16 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot invoering van een aanvulling 16 MARS 2007. - Arrêté royal instaurant un supplément aux allocations
op de kinderbijslag in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele familiales dans le régime des prestations familiales en faveur des
van de zelfstandigen travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants,
bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006; modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 août 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 november 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2006;
Gelet op het advies nr. 41.872/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.872/1, donné le 27 décembre 2006, en
december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en
van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un article 21ter rédigé comme suit est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende

l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt
een artikel 21ter ingevoegd, luidende : familiales en faveur des travailleurs indépendants :
«

Art. 21ter.Voor het jaar 2007 worden de bedragen opgenomen in de

«

Art. 21ter.Pour l'année 2007 les montants repris aux articles 17,

artikelen 17, 18, 19 en 20, § 1 verhoogd met een jaarlijkse bijslag van : 18, 19 et 20, § 1er sont majorés d'un supplément annuel de :
1° 44,40 EUR voor een kind dat minstens 5 jaar oud is op 31 december 1° 44,40 EUR pour un enfant âgé de 5 ans au moins le 31 décembre de
van het burgerlijk jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan deze l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément
jaarlijkse bijslag verschuldigd is en op deze datum nog niet de leeftijd heeft bereikt van 11 jaar; annuel est dû, et qui n'a pas encore atteint l'âge de 11 ans à cette date;
2° 62,16 EUR voor een kind dat minstens 11 jaar oud is op 31 december 2° 62,16 EUR pour un enfant âgé de 11 ans au moins le 31 décembre de
van het burgerlijk jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan deze l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément
jaarlijkse bijslag verschuldigd is en op deze datum nog niet de leeftijd heeft bereikt van 17 jaar. » annuel est dû, et qui n'a pas encore atteint l'âge de 17 ans à cette date. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 21quater ingevoegd,

Art. 2.Dans le même arrêté un article 21quater rédigé comme suit est

luidende als volgt : inséré :
«

Art. 21quater.Vanaf het jaar 2008 worden de bedragen opgenomen in

«

Art. 21quater.A partir de l'année 2008 les montants repris aux

de artikelen 17, 18, 19 en 20, § 1 verhoogd met een jaarlijkse bijslag articles 17, 18, 19 et 20, § 1er sont majorés d'un supplément annuel
van 62,16 EUR voor een kind dat minstens 11 jaar oud is op 31 december de 62,16 EUR pour un enfant âgé de 11 ans au moins le 31 décembre de
van het burgerlijk jaar dat voorafgaat aan dat in de loop waarvan deze l'année civile précédant celle au cours de laquelle ce supplément
jaarlijkse bijslag verschuldigd is en op deze datum nog niet de leeftijd heeft bereikt van 17 jaar. annuel est dû, et qui n'a pas encore atteint l'âge de 17 ans à cette date.
Uiterlijk op 1 januari 2008, voor wat het kind beoogd in artikel 1 1° Au plus tard le 1er janvier 2008, en ce qui concerne l'enfant visé à
betreft, mag er door ons beslist worden dat ofwel de aanvulling voor l'article 1er 1°, il peut être décidé par Nous soit que le supplément
dat kind ook toegekend zal worden na 2007, ofwel dat een andere pour cet enfant sera aussi accordé après 2007, soit qu'un autre
aanvulling bestemd voor dezelfde of een andere categorie van supplément destiné à la même ou à une autre catégorie d'enfants
rechtgevende kinderen toegekend zal worden na 2007. De budgettaire bénéficiaires sera accordé après 2007. L'impact budgétaire doit être
impact moet in beide gevallen identiek zijn. » identique dans les deux cas. »

Art. 3.In artikel 36 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Art. 3.A l'article 36 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

koninklijk besluit van 20 juli 2006, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 20 juillet 2006, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° § 1, tweede lid wordt vervangen als volgt : 1° Le § 1er, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :
« De aanvulling op de kinderbijslag, bedoeld in artikel 21bis, en de « Le supplément aux allocations familiales, visé à l'article 21bis, et
jaarlijkse bijslagen, bedoeld in de artikelen 21ter en 21quater, les suppléments annuels, visés aux articles 21ter et 21quater, sont
worden toegekend bij de kinderbijslag die betrekking heeft op de maand octroyés lors des allocations familiales relatives au mois de juillet
juli en worden uitbetaald in de loop van de maand augustus. Echter, et sont versés dans le courant du mois d'août. Toutefois, en qui
voor wat het jaar 2006 betreft, wordt de aanvulling op de
kinderbijslag bedoeld in artikel 21bis, voor het kind dat 6 jaar wordt concerne l'année 2006, pour l'enfant qui atteint l'âge de 6 ans entre
tussen 1 augustus en 31 december 2006, slechts uitbetaald in de loop le 1er août et le 31 décembre 2006, le supplément aux allocations
familiales visé à l'article 21bis n'est payé que dans le courant du
van de maand waarin het kind effectief 6 jaar oud wordt. »; mois au cours duquel l'enfant atteint effectivement l'âge de 6 ans. »;
2° § 1, derde lid wordt vervangen als volgt : 2° Le § 1er, alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant :
« De kinderbijslag, de aanvulling op de kinderbijslag bedoeld in « Les allocations familiales, le supplément aux allocations familiales
artikel 21bis en de jaarlijkse bijslagen bedoeld in de artikelen 21ter visé à l'article 21bis et les suppléments annuels visés aux articles
en 21quater worden afzonderlijk betaald. »; 21ter et 21quater font l'objet de versements distincts. »;
3° § 2, tweede lid wordt vervangen als volgt : 3° Le § 2, alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
« De uitbetaling van de aanvulling op de kinderbijslag, bedoeld in « Le paiement du supplément aux allocations familiales visé à
artikel 21bis, en de uitbetaling van de jaarlijkse bijslagen, bedoeld l'article 21bis et le paiement des suppléments annuels visés aux
in de artikelen 21ter en 21quater, worden geschorst tot op het articles 21ter et 21quater, sont suspendus jusqu'au moment où
ogenblik dat de rechthebbende, overeenkomstig het koninklijk besluit
nr. 38, voldaan heeft aan zijn verplichtingen met betrekking tot het l'attributaire a rempli, conformément à l'arrêté royal n° 38, ses
tweede en derde kwartaal voorafgaand aan dat waarin overeenkomstig het obligations afférentes aux deuxième et troisième trimestres précédant
tweede lid van de eerste paragraaf de aanvulling en de bijslagen celui au cours duquel les suppléments doivent être versés conformément
moeten worden uitbetaald. » au deuxième alinéa du premier paragraphe. »

Art. 4.In artikel 37, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, laatst

Art. 4.Dans l'article 37, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié en

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2006, worden de dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2006, les mots « aux
woorden « in de artikelen 20, § 2, 21 en 21bis » vervangen door de articles 20, § 2, 21 et 21bis » sont remplacés par les mots « aux
woorden « in de artikelen 20, § 2, 21, 21bis, 21ter en 21quater ». articles 20, § 2, 21, 21bis, 21ter et 21quater ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007.

Art. 6.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van

Art. 6.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution

dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^