← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie | Arrêté royal fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale de l'Organisation judiciaire |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
16 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 16 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique des services |
personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal | extérieurs de la Direction générale de l'Organisation judiciaire |
Rechterlijke Organisatie | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinea 2 de la Constitution; |
Gelet op het gemotiveerd advies van 20 november 1998 van het Hoog | Vu l'avis motivé du 20 novembre 1998 du Comité supérieur de |
Overlegcomité, sector III-Justitie; | concertation, secteur III-Justice; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 1998; |
oktober 1998; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 25 januari 1999. | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 janvier 1999. |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 25 | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 25 |
januari 1999. | janvier 1999. |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De personeelsformatie van de buitendiensten van het |
Article 1er.Le cadre organique des services extérieurs de la |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie wordt als volgt vastgesteld : | Direction générale de l'Organisation judiciaire est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1 mag |
Art. 2.§ 1. Les emplois de l'article 1er, mentionnés ci-après ne |
slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen | peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de |
waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van | contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par le |
de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : | départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Indien twee jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in | § 2. Si, deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
§ 1 beoogde betrekkingen vacant zijn gebleven, worden ze in artikel 1 | emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés à |
afgeschaft. | l'article 1er. |
§ 3. De Inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de | § 3. L'Inspecteur des Finances doit constater que la condition visée |
betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. | au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minster van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minster van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |