Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie Arrêté royal fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale de l'Organisation judiciaire
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
16 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 16 MARS 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique des services
personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal extérieurs de la Direction générale de l'Organisation judiciaire
Rechterlijke Organisatie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; Vu l'article 107, alinea 2 de la Constitution;
Gelet op het gemotiveerd advies van 20 november 1998 van het Hoog Vu l'avis motivé du 20 novembre 1998 du Comité supérieur de
Overlegcomité, sector III-Justitie; concertation, secteur III-Justice;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 1998;
oktober 1998;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 25 januari 1999. Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 janvier 1999.
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 25 Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 25
januari 1999. janvier 1999.
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De personeelsformatie van de buitendiensten van het

Article 1er.Le cadre organique des services extérieurs de la

Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie wordt als volgt vastgesteld : Direction générale de l'Organisation judiciaire est fixé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1 mag

Art. 2.§ 1. Les emplois de l'article 1er, mentionnés ci-après ne

slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de
waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par le
de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : départ des membres du personnel contractuel qui les occupent :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. Indien twee jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in § 2. Si, deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les
§ 1 beoogde betrekkingen vacant zijn gebleven, worden ze in artikel 1 emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés à
afgeschaft. l'article 1er.
§ 3. De Inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de § 3. L'Inspecteur des Finances doit constater que la condition visée
betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 16 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minster van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
De Minster van Begroting, Le Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^