Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mars 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, | collective de travail du 12 mars 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant et |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal | coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie |
Fonds voor de voedingsnijverheid" (1) | alimentaire" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, | travail du 12 mars 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant et |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal | coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie |
Fonds voor de voedingsnijverheid". | alimentaire". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019 | Convention collective de travail du 12 mars 2019 |
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal | Modification et coordination des statuts du "Fonds social et de |
Fonds voor de voedingsnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 1 | garantie de l'industrie alimentaire" (Convention enregistrée le 1er |
april 2019 onder het nummer 151191/CO/118) | avril 2019 sous le numéro 151191/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, à |
uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" | l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des |
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. | conservation et les salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers", sont visés ici : les ouvriers à la fois masculins |
bedoeld. | et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Statuten | CHAPITRE II. - Statuts |
Art. 2.De statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Waarborg- en |
Art. 2.Les statuts du fonds de sécurité d'existence, appelé "Fonds |
Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" genaamd, opgericht bij | social et de garantie de l'industrie alimentaire", institué par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1975, algemeen | convention collective de travail du 30 octobre 1975, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 maart 1976 | obligatoire par l'arrêté royal du 12 mars 1976 (Moniteur belge du 15 |
(Belgisch Staatsblad van 15 april 1976), laatst gewijzigd en | avril 1976), modifiée et coordonnée en dernier lieu par la convention |
gecoördineerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari | collective de travail du 13 janvier 2015 (numéro d'enregistrement : |
2015 (registratienummer : 125699), gesloten in het Paritair Comité | 125699), conclue dans la Commission paritaire de l'industrie |
voor de voedingsnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de | alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et |
statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | de garantie de l'industrie alimentaire", rendue obligatoire par |
voedingsnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 2 juli 2015 (Belgisch Staatsblad van 22 juli 2015), worden | l'arrêté royal du 2 juillet 2015 (Moniteur belge du 22 juillet 2015), |
gewijzigd en gecoördineerd zoals opgenomen in bijlage aan deze | sont modifiés et coordonnés tels qu'ils figurent à l'annexe de la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst met de statuten van het |
Art. 3.La présente convention collective de travail avec les statuts |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" in bijlage | du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" en annexe |
treedt in werking op 1 januari 2019. Zij vervangt de collectieve | entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 13 januari 2015 (registratienummer : 125699), | collective de travail du 13 janvier 2015 (numéro d'enregistrement : |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | 125699), conclue dans la Commission paritaire de l'industrie |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal | alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et |
Fonds voor de voedingsnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij | de garantie de l'industrie alimentaire", rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 2 juli 2015 (Belgisch Staatsblad van 22 juli | l'arrêté royal du 2 juillet 2015 (Moniteur belge du 22 juillet 2015). |
2015). Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan opgezegd worden | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
door één der partijen mits een opzeggingstermijn van zes maanden, | une des parties moyennant préavis de six mois, notifié par lettre |
betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de | paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations qui y sont |
organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. | représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 12 mars 2019, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal | modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie |
Fonds voor de voedingsnijverheid" | de l'industrie alimentaire" |
STATUTEN | STATUTS |
HOOFDSTUK I. - Benaming, maatschappelijke zetel, doel, bestaansduur | CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège social, but, durée |
Artikel 1.Er wordt met ingang van 3 april 1964 een fonds voor |
Article 1er.Il est institué, à partir du 3 avril 1964, un fonds de |
bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Waarborg- en Sociaal | sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie de |
Fonds voor de voedingsnijverheid", hierna het "fonds" genoemd. | l'industrie alimentaire", ci-après dénommé le "fonds". |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1070 |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1070 Anderlecht, rue de |
Anderlecht, Birminghamstraat 225. | Birmingham 225. |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
1. het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; | 1. la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; |
2. het toekennen en betalen van aanvullende sociale voordelen aan de | 2. l'octroi et le paiement d'avantages sociaux complémentaires aux |
travailleurs visés à l'article 5; | |
3. l'octroi et le paiement d'interventions aux employeurs visés à | |
in artikel 5 vermelde werknemers; | l'article 5 pour les frais engagés; |
3. het toekennen en betalen van tussenkomsten aan de in artikel 5 | 4. le financement et l'organisation, éventuellement avec l'aide de (ou |
vermelde werkgevers voor gemaakte onkosten; | |
4. het financieren en organiseren, eventueel met behulp van (of | par délégation à) une ou plusieurs organisations représentatives |
delegatie aan) één of meer van de representatieve organisaties | présentes à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, de la |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | formation professionnelle des travailleurs et des jeunes; |
van de vakopleiding van de werknemers en de jongeren; | 5. l'organisation et/ou le financement d'initiatives de promotion de |
5. het organiseren van en/of het financieren van initiatieven, | |
ingericht met behulp van en/of door de representatieve organisaties | la sécurité et de la santé des travailleurs dans l'industrie |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | alimentaire, menées avec l'aide de et/ou par des organisations |
ter bevordering van de veiligheid en gezondheid van de werknemers in | représentatives présentes à la Commission paritaire de l'industrie |
de voedingsindustrie; | alimentaire; |
6. de uitvoering van de solidariteitstoezegging van het sectoraal | 6. l'exécution de l'engagement de solidarité du régime de pension |
sociaal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders in de | complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie |
voedingsnijverheid conform de wettelijke en reglementaire bepalingen, | alimentaire, conformément aux dispositions légales et réglementaires, |
alsook conform de collectieve arbeidsovereenkomsten dienaangaande | ainsi que conformément aux conventions collectives de travail conclues |
gesloten binnen het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. | à cet effet au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
Hiertoe kan het fonds al dan niet beroep doen op derden die zij | alimentaire. A cette fin, le fonds peut faire appel à des tiers, qu'il |
daartoe machtigt; | mandate à cet effet; |
7. de financiering van ontwikkelingsprojecten in de derde wereld; | 7. le financement de projets de développement dans le tiers monde; |
8. het in stand houden en bevorderen van sociaal overleg binnen de | 8. le maintien et la promotion de la concertation sociale au sein du |
sector, onder meer door het ter beschikking stellen om niet van | secteur, notamment par la mise à disposition gratuite d'allocations de |
werkingstoelagen, die de organisaties in staat moeten stellen op | fonctionnement devant permettre aux organisations de participer de |
representatieve wijze deel te nemen aan het sociaal overleg en de | manière représentative à la concertation sociale et de soutenir les |
opdrachten van het sociaal fonds te ondersteunen. Dit moet ze onder | missions du fonds social. Ceci doit leur permettre entre autres de |
meer in staat stellen hun effectieve aanwezigheid te garanderen in | garantir leur présence effective au sein de tous les organes et |
alle organen en instanties rechtstreeks en onrechtstreeks verbonden | instances liés directement et indirectement à la Commission paritaire |
aan het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. | de l'industrie alimentaire. |
Art. 4.Het fonds is opgericht voor onbepaalde duur. Het kan worden |
Art. 4.Le fonds a été institué pour une durée indéterminée. Il peut |
ontbonden indien één van de organisaties, die vertegenwoordigd zijn in | être dissous si une des organisations qui sont représentées dans la |
het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, opzegging betekent | Commission paritaire de l'industrie alimentaire notifie sa |
mits een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post | dénonciation moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het sociaal fonds. | recommandée à la poste adressée au président du fonds social. |
Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing : |
Art. 5.Les présents statuts sont d'application : |
1. op de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité | 1. aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission |
voor de voedingsnijverheid ressorteren, met uitzondering van de | paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exception des boulangeries, |
bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen | des pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
verbruikszalen bij een banketbakkerij; | consommation annexés à une pâtisserie; |
2. op de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen bedoeld onder 1. | 2. aux ouvriers employés dans les entreprises visées au 1. du présent |
van dit artikel. | article. |
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Administratie | CHAPITRE II. - Administration |
Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer die paritair |
Art. 6.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé |
samengesteld is uit afgevaardigden van de werkgevers- en werknemersorganisaties. De raad bestaat uit tien effectieve leden, te weten vijf afgevaardigden van de werkgevers en vijf afgevaardigden van de werknemers die de drie werknemersorganisaties vertegenwoordigen en hoogstens tien plaatsvervangers, te weten hoogstens vijf afgevaardigden van de werkgevers en hoogstens vijf afgevaardigden van de werknemers die de drie werknemersorganisaties vertegenwoordigen. De leden van de raad van beheer worden aangewezen door het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Hun mandaat duurt drie jaar. | paritairement de délégués d'organisations d'employeurs et de travailleurs. Le conseil est composé de dix membres effectifs, à savoir cinq délégués des employeurs et cinq délégués des travailleurs qui représentent les organisations des travailleurs et au maximum de dix suppléants, à savoir au maximum cinq délégués des employeurs et au maximum cinq délégués des travailleurs qui représentent les trois organisations des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. Leur mandat dure trois ans. |
Art. 7.Om de drie jaar duidt de raad van beheer in zijn midden een |
Art. 7.Tous les trois ans, le conseil d'administration désigne en son |
voorzitter en ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. | sein, un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. |
Art. 8.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de |
Art. 8.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad bijeen te roepen | président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une |
minstens éénmaal per jaar en telkens wanneer ten minste twee leden van | fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font |
de raad erom verzoeken. In de oproeping moet de dagorde vermeld staan. | la demande. Les convocations doivent comporter l'ordre du jour. |
De raad van beheer duidt een secretaris aan, aan wie hij het dagelijks | Le conseil d'administration désigne un secrétaire, à qui il confie la |
beheer onder zijn leiding overdraagt. | gestion journalière sous sa direction. |
De beslissingen worden éénparig genomen. De stemming is geldig indien | Les décisions sont prises à l'unanimité. Le vote est valable pour |
eraan deelgenomen wordt door tenminste zes leden, waarvan drie leden | autant qu'au moins six membres y ont pris part, dont trois membres des |
van de werkgeversorganisaties en een afgevaardigde voor ieder van de | organisations des employeurs et un délégué de chacune des trois |
drie vertegenwoordigde werknemersorganisaties. Er kan slechts worden | organisations des travailleurs représentées. Seuls les points figurant |
gestemd over de punten die op de dagorde voorkomen. | à l'ordre du jour peuvent être votés. |
Art. 9.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
Art. 9.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. | et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. |
Zij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren en het | Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et la |
besturen van het fonds. | direction du fonds. |
De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in | Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et |
recht bij monde van de voorzitter of van de beheerder daartoe | este en justice par le président ou l'administrateur délégué à cet |
afgevaardigd. | effet. |
De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun | Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution de leur |
mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan | mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle suite à |
ingevolge hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. | leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. |
Art. 10.De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele |
Art. 10.Le conseil d'administration peut déléguer la totalité ou une |
overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. | partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des |
HOOFDSTUK III. - Financiering | tiers. CHAPITRE III. - Financement |
Art. 11.Het fonds beschikt over de door artikel 5, 1. bedoelde |
Art. 11.Le fonds dispose des cotisations versées par les employeurs |
werkgevers gestorte bijdragen. | visés à l'article 5, 1. |
Art. 12.§ 1. Deze bijdragen worden uitsluitend vastgelegd bij |
Art. 12.§ 1er. Ces cotisations sont fixées exclusivement par |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor | conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission |
de voedingsnijverheid die algemeen verbindend worden verklaard. | paritaire de l'industrie alimentaire qui sont rendues obligatoires. |
§ 2. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | § 2. Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national |
Sociale Zekerheid. De bepalingen aan dit organisme opgelegd voor de | de sécurité sociale. Les règles imposées à cet organisme pour la |
inning en de invordering van de bijdragen zijn van toepassing, alsook | perception et le recouvrement des cotisations ainsi que pour le calcul |
deze die zijn opgelegd voor de berekening van de bijslag of van de rente. | des majorations et de l'intérêt sont applicables. |
HOOFDSTUK IV. - Begrotingen, rekeningen | CHAPITRE IV. - Budgets, comptes |
Art. 13.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 |
Art. 13.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31 |
december. | décembre. |
Art. 14.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
Art. 14.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre. |
afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied | La clôture et le bilan doivent être suffisamment détaillés au point de |
voldoende omschreven zijn. | vue comptable. |
De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de | Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné en vertu de |
wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid | l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
door het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid aangewezen revisor | sécurité d'existence par la Commission paritaire de l'industrie |
of accountant, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit | alimentaire, présentent chacun annuellement un rapport écrit sur |
over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. | l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. |
De balans, samen met hoger genoemde schriftelijke verslagen, moeten | Le bilan, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, doivent être |
uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring worden voorgelegd aan | soumis, au cours du mois de juin au plus tard à l'approbation du |
de raad van beheer en worden daarna ter goedkeuring voorgelegd op een | conseil d'administration, puis être présentés, lors d'une réunion |
volgende bijeenkomst van het Paritair Comité voor de | suivante, à l'approbation de la Commission paritaire de l'industrie |
voedingsnijverheid. | alimentaire. |
Op het einde van het boekjaar beslist de raad van beheer over de | A la fin de l'exercice, le conseil d'administration statue sur |
bestemming van eventueel niet opgebruikte kredieten. | l'affectation de crédits éventuellement non utilisés. |
Het saldo van deze kredieten kan : | Le solde des crédits peut : |
- worden overgedragen naar het volgend boekjaar; | - être reporté sur l'année comptable suivante; |
- worden herverdeeld over de representatieve organisaties in | - être réparti entre les organisations représentatives |
evenredigheid tot het aantal aangesloten of in de sector | proportionnellement au nombre de travailleurs affiliés ou employés |
tewerkgestelde werknemers; | dans le secteur; |
- opgenomen worden in de reserves van het fonds. | - être incorporé dans les réserves du fonds. |
HOOFDSTUK V. - Ontbinding, vereffening | CHAPITRE V. - Dissolution, liquidation |
Art. 15.Het fonds kan enkel ontbonden worden in de omstandigheden |
Art. 15.Le fonds peut uniquement être dissous dans les circonstances |
bepaald bij artikel 4 of krachtens een éénparige beslissing van het | prévues à l'article 4 ou en vertu d'une décision unanime de la |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. | Commission paritaire de l'industrie alimentaire. |
Het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid wijst de vereffenaars | La Commission paritaire de l'industrie alimentaire désigne les |
aan, bepaalt hun machten en bezoldigingen en duidt de bestemming van | liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et précise la |
het vermogen aan. | destination des avoirs. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |