Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la modification de la convention collective du 25 avril 2001, en exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002, | collective de travail du 21 novembre 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la |
bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, in uitvoering van het | modification de la convention collective du 25 avril 2001, en |
interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 (1) | exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor | Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour |
de bedienden; | employés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002, | travail du 21 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la |
bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, in uitvoering van het | modification de la convention collective du 25 avril 2001, en |
interprofessioneel akkoord van 22 december 2000. | exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2002 | Convention collective de travail du 21 novembre 2002 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 van | Modification de la convention collective du 25 avril 2001, en |
het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 (Overeenkomst | exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 |
geregistreerd op 9 januari 2003 onder het nummer 65000/CO/218) | (Convention enregistrée le 9 janvier 2003 sous le numéro 65000/CO/218) |
De werkgevers- en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het | Les organisations d'employeurs et de travailleurs représentées au sein |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden hebben de volgende | de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés ont |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten : | conclu la convention collective de travail suivante : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die vallen onder het | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
bevoegdheidsgebied van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
de bedienden. | de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. |
Onder « bedienden » wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | On entend par « employés » : les employés et les employées. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.§ 1er. Il est inséré dans la convention collective de travail |
|
Art. 2.§ 1. In de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, |
du 25 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire nationale |
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | auxiliaire pour employés, en exécution de l'accord interprofessionnel |
bedienden, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 | |
december 2000, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | du 22 décembre 2000, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 |
van 10 november 2001, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 | novembre 2001, publié au Moniteur belge du 14 février 2002, chapitre |
februari 2002, hoofdstuk III, artikel 8, wordt een nieuwe paragraaf 5 | III, article 8, un nouveau paragraphe 5 rédigé comme suit : |
ingevoegd, opgesteld als volgt : | |
« De verplaatsingskosten van de bediende die verbonden zijn aan de | « Les frais de déplacement de l'employé qui se rapportent aux jours de |
opleidingsdagen, zijn ten laste van de werkgever. » | formation sont à la charge de l'employeur. » |
§ 2. Paragraaf 5 van artikel 8 van voornoemde collectieve | § 2. Le paragraphe 5 de l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 wordt paragraaf 6 van artikel 8. | travail du 25 avril 2001 précitée devient le paragraphe 6 de l'article |
§ 3. De nieuwe paragraaf 6 van artikel 8 van voornoemde collectieve | 8. § 3. Le nouveau paragraphe 6 de l'article 8 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 wordt vervangen door de volgende | collective de travail du 25 avril 2001 précitée est remplacé par les |
bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Niettegenstaande de toepassing van het opleidingsplan, zoals bepaald | « Nonobstant l'application du plan de formation, tel que définie à |
in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, moet de | l'article 9 de la présente convention collective de travail, lorsque |
bediende, als de werkgever geen opleidingsdagen heeft voorgesteld vóór | l'employeur n'as pas proposé de jour de formation avant le 31 décembre |
31 december 2002, voor 31 maart 2003 hierover een schriftelijke | 2002, l'employé doit avant le 31 mars 2003 en faire la demande écrite |
aanvraag indienen bij de werkgever. | auprès de l'employeur. |
In dat geval moet de werkgever vóór 30 april 2003 schriftelijk aan de | Dans ce cas, l'employeur est tenu, avant le 30 avril 2003, de signaler |
werknemer meedelen hoe en wanneer hij binnen de geldigheidsduur van | par écrit à l'employé comment et quand il proposera les jours de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst op opleidingsdagen zal aanbieden. | formation pendant la durée de validité de la présente convention |
Wanneer de werkgever : | collective de travail. |
Si l'employeur : | |
- ofwel vóór 30 april 2003 niet is ingegaan op de schriftelijke | - soit n'as pas accédé avant le 30 avril 2003 à la demande écrite de |
aanvraag van de werknemer; | l'employé; |
- ofwel uiterlijk op 31 december 2003 geen of een onvoldoende aantal | - soit n'as pas ou insuffisamment proposé des jours de formation à |
opleidingsdagen aan de werknemer heeft aangeboden. | l'employé avant le 31 décembre 2003. |
dan worden de niet toegekende opleidingsdagen naar keuze van de | les jours de formation non octroyés sont pris par l'employé, au choix |
werknemer door hem opgenomen onder de vorm van : | de ce dernier, sous forme de : |
- hetzij betaald verlof; | - congé payé; |
- hetzij opleidingsverlof binnen het opleidingsaanbod georganiseerd | - jour de formation choisis dans l'offre de formation organisée par le |
door CEVORA. | CEFORA. |
In dit laatste geval richt de werknemer zijn vraag tot opleidingsdagen | Dans ce dernier cas, l'employé adresse sa demande de jours de |
aan CEVORA. | formation au CEFORA. |
In beide gevallen worden deze dagen gelijkgesteld met gepresteerde | Dans tous les cas, ces jours sont assimilés à des journées de travail |
arbeidsdagen. » | prestées. » |
Art. 3.Artikel 11 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.L'article 11 de la convention collective de travail du 25 |
25 april 2001 wordt opgeheven. | avril 2001 précitée est abrogée. |
HOOFDSTUK III. - Duur | CHAPITRE III. - Durée |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor bepaalde duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
gesloten. | une durée déterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 januari | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2003. | janvier 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2003. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |