← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion La Cité de l'Oie inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden "
Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion La Cité de l'Oie inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden | Arrêté royal déterminant le périmètre du stade La Cité de l'Oie en matière de sécurité lors des matches de football |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
16 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van | 16 JUIN 2003. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade La Cité |
het stadion La Cité de l'Oie inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden | de l'Oie en matière de sécurité lors des matches de football |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches |
voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; | de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet | périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du |
van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, | 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, |
ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. | inséré par la loi du 10 mars 2003. |
Art. 2.Voor het stadion La Cité de l'Oie, gelegen in de rue de Mons |
|
15, te 4600 Wezet, wordt de perimeter afgebakend door : de | Art. 2.Pour le stade La Cité de l'Oie, sis à rue de Mons 15, à 4600 |
spoorweglijn Tongeren/Montzen vanaf het kruispunt met de spoorweglijn | Visé, le périmètre est délimité par : la ligne de chemin de fer |
langs de Maas tot en met het kruispunt met de gemeentelijke grens van | Tongres/Montzen à partir de la jonction avec la ligne de chemin de fer |
longeant la Meuse jusqu'au croisement avec la limite du territoire | |
Wezet, de gemeentelijke grens van Wezet tot en met het kruispunt met | communal de Visé, la limite du territoire communal de Visé jusqu'à la |
de rue de Berneau, de rue de Berneau tot en met het kruispunt met de | jonction avec la rue de Berneau, la rue de Berneau jusqu'au croisement |
rue de Mons, de rue de Mons tot en met het kruispunt met de rue des | avec la rue de Mons, la rue de Mons jusqu'au croisement avec la rue |
Pervenches, de aardeweg die de rue des Pervenches verbindt met de rue | des Pervenches, le chemin de terre reliant la rue des Pervenches à la |
de Dalhem, de rue de Dalhem, de aardeweg die de rue de Dalhem verbindt | rue de Dalhem, la rue de Dalhem, le chemin de terre reliant la rue de |
met de rue du Roua, de rue du Roua tot en met het kruispunt met de | Dalhem à la rue du Roua, la rue du Roua jusqu'au croisement avec le |
chemin de Richelle, de chemin de Richelle tot en met het kruispunt met | chemin de Richelle, le chemin de Richelle jusqu'au croisement avec la |
de rue Sur Les Roches, de rue Sur Les Roches tot en met het kruispunt | rue Sur Les Roches, la rue Sur Les Roches jusqu'au croisement avec la |
met de rue du Pavillon, de rue du Pavillon, het stuk van de rue de | rue du Pavillon, la rue du Pavillon, le tronçon de la rue de Jupille |
Jupille tussen de rue du Pavillon en de rue Sur Les Roches en de | entre la rue du Pavillon et la rue Sur Les Roches et la ligne de |
spoorweglijn langs de Maas vanaf dit stuk tot en met het kruispunt met | chemin de fer depuis ce tronçon qui longent la Meuse jusqu'à la |
de spoorweglijn die Tongeren verbindt met Montzen. | jonction incluse avec la voie ferrée reliant Tongres à Montzen. |
Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en | Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies |
private wegen zijn begrepen in deze perimeter. | publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |