Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten voor de diensten die gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts pour les services subventionnés par la Région wallonne, la Communauté germanophone, la Commission communautaire française et la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, | collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor | de la Communauté germanophone, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten voor de diensten | d'existence et en fixant les statuts pour les services subventionnés |
die gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest, de Duitstalige | par la Région wallonne, la Communauté germanophone, la Commission |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | communautaire française et la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) | Région de Bruxelles-Capitale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten | travail du 25 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor | de la Communauté germanophone, instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten voor de diensten | d'existence et en fixant les statuts pour les services subventionnés |
die gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest, de Duitstalige | par la Région wallonne, la Communauté germanophone, la Commission |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke | communautaire française et la Commission communautaire commune de la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001 | Convention collective de travail du 25 juin 2001 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van de | Institution d'un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses |
statuten voor de diensten die gesubsidieerd zijn door het Waalse | statuts pour les services subventionnés par la Région wallonne, la |
Gewest, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en | |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | Communauté germanophone, la Commission communautaire commune de la |
Hoofdstedelijk Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2002 | Région de Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le 26 août 2002 |
onder het nummer 63772/CO/318.01) | sous le numéro 63772/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doelstellingen, duur | CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objectifs, durée |
Artikel 1.Sinds 1 januari 1989 is er een fonds voor bestaanszekerheid |
Article 1er.Il est institué, depuis le 1er janvier 1989, un fonds de |
opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor de diensten voor gezins- en | sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour les services des |
bejaardenhulp". | aides familiales et des aides seniors". |
Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd te 1348 Louvain-la-Neuve, |
Art. 2.Le siège du fonds est établi à 1348 Louvain-la-Neuve, place de |
place de l'Université 16. Deze zetel kan worden overgedragen naar | l'Université 16. Ce siège peut être transféré à n'importe quelle |
gelijk welke plaats in België, bij eenvoudig besluit van de raad van | localité située en Belgique, par simple décision du conseil |
beheer, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | d'administration, publiée dans les annexes du Moniteur belge. |
Art. 3.Het fonds heeft de volgende doelstellingen : |
Art. 3.Le fonds a pour objectifs : |
1. de toekenning en de vereffening organiseren van aanvullende sociale | 1. d'organiser l'octroi et la liquidation d'avantages sociaux |
voordelen voor de werknemers vermeld in artikel 6, 2); | complémentaires aux travailleurs visés à l'article 6, 2); |
2. de bijdragen innen en invorderen die ten laste zijn van de | 2. de percevoir et recouvrer les cotisations à charge des employeurs |
werkgevers vermeld in artikel 6, 1); | visés à l'article 6, 1); |
3. alle subsidies ontvangen die voortkomen van diverse instanties | 3. de recevoir tout subside émanant d'instances diverses tant au |
zowel op regionaal, communautair, nationaal, Europees niveau en | niveau régional, communautaire, national, européen et autre, et de |
andere, en deze besteden op basis van de voorstellen van de raad van | l'affecter sur base des propositions du conseil d'administration, |
beheer, bekrachtigd door het paritair comité; | entérinées par la sous-commission paritaire; |
4. de aanvullende brugpensioenuitkeringen en de lasten in verband | 4. de payer les indemnités complémentaires de prépension et les |
hiermee betalen; | charges y afférentes; |
5. zorgen voor de tenlasteneming van de vakbondsopleiding; | 5. d'assurer la prise en charge de la formation syndicale; |
6. zorgen voor de tenlasteneming en/of de organisatie van voortgezette | 6. d'assurer la prise en charge et/ou l'organisation de formations |
opleidingen bekrachtigd door het paritair subcomité; | continuées entérinées par la sous-commission paritaire; |
7. alle andere taken vervullen die uitdrukkelijk zouden worden | 7. assumer toutes les autres missions qui lui se raient expressément |
toevertrouwd door het paritair subcomité. | confiées par la sous-commission paritaire. |
Art. 4.Het fonds wordt opgericht voor onbepaalde tijd. |
Art. 4.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 5.In deze statuten wordt verstaan onder : |
Art. 5.Dans les présents statuts, on entend par : |
- "het paritair subcomité" : het Paritair Subcomité voor de diensten | - "la sous-commission paritaire" : Sous-commission paritaire pour les |
voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, van het | services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté |
Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap (PSC 318.01); | française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone (SCP 318.01); |
- "het fonds" : het "Sociaal Fonds voor de diensten voor gezins- en | - "le fonds" : le "Fonds social pour les services des aides familiales |
bejaardenhulp"; | et des aides seniors"; |
- "de werklieden" : de werknemers en werkneemsters die indienstgenomen | - "les ouvriers" : les travailleurs et travailleuses engagés dans les |
zijn in het kader van een arbeidsovereenkomst voor werklieden, zoals | liens d'un contrat de travail d'ouvrier tel que défini par l'article 2 |
bepaald in artikel 2 van de wet van 3 juli 1978 (Belgisch Staatsblad | de la loi du 3 juillet 1978 (Moniteur belge du 22 août 1978), quelle |
van 22 augustus 1978), ongeacht hun functie, alsook alle personen in | que soit leur fonction, ainsi que toute personne sous statut ouvrier |
een werkliedenstatuut die vallen onder een programma ter bestrijding | émargeant à un programme de résorption de chômage, occupés dans un |
van de werkloosheid, tewerkgesteld in een dienst van de sector gezins- | service du secteur de l'aide aux familles et aux personnes âgées |
en bejaardenhulp die ressorteert onder het Paritair Subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les services des |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp; | aides familiales et des aides seniors; |
- "de bedienden" : de werknemers en werkneemsters die indienstgenomen | - "les employés" : les travailleurs et travailleuses engagés dans les |
zijn in het kader van een arbeidsovereenkomst voor bedienden, zoals | liens d'un contrat de travail d'employé tel que défini par l'article 3 |
bepaald in artikel 3 van de wet van 3 juli 1978, ongeacht hun functie, | de la loi du 3 juillet 1978 quelle que soit leur fonction, ainsi que |
alsook alle personen in een bediendenstatuut die vallen onder een | toute personne sous statut employé émargeant à un programme de |
programma ter bestrijding van de werkloosheid, tewerkgesteld in een | résorption de chômage, occupés dans un service du secteur de l'aide |
dienst van de sector gezins- en bejaardenhulp die ressorteert onder | aux familles et aux personnes âgées ressortissant à la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp; | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors; |
- "de werknemers" : de werklieden, werksters, mannelijke en | - "les travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les employées et |
vrouwelijke bedienden zoals hierboven bepaald; | les employés tels que définis ci-dessus; |
- "de werkgevers" : de diensten die ressorteren onder het Paritair | - "les employeurs" : les services ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp; | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors; |
- "de werkgevers- en werknemersorganisaties" : de werkgevers- en | - "les organisations des employeurs et des travailleurs" : les |
werknemersorganisaties van de sector gezins- en bejaardenhulp, | organisations des employeurs et des travailleurs du secteur des aides |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de diensten voor | familiales et seniors, représentées au sein de la Sous-commission |
gezins- en bejaardenhulp; | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors; |
- "loonsom" : de loonsom die overeenstemt met de vier | - "masse salariale" : la masse salariale qui correspond aux quatre |
kwartaalaangiften aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van het | déclarations trimestrielles à l'Office national de sécurité sociale de |
jaar dat voorafgaat aan de toekenning van de voordelen. | l'année qui précède l'octroi des avantages. |
Art. 6.Deze statuten zijn van toepassing : |
Art. 6.Les présents statuts s'appliquent : |
1) op de werkgevers van de sector gezins- en bejaardenhulp, die | 1) aux employeurs du secteur des aides familiales et seniors, |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les services des |
en bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest, de | aides familiales et des aides seniors subventionnés par la Région |
Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de | wallone, la Communauté germanophone, la Commission communautaire |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | française et la Commission communautaire commune de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
2) op de werknemers die tewerkgesteld zijn door de werkgevers vermeld onder 1). | 2) aux travailleurs occupés par les employeurs visés sous 1). |
HOOFDSTUK III. - Financiering | CHAPITRE III. - Financement |
Art. 7.Het fonds beschikt over de bijdragen die werden gestort door |
Art. 7.Le fonds dispose des cotisations versées par les employeurs |
de werkgevers vermeld in artikel 6, 1). De werkgevers verbinden zich | visés à l'article 6, 1). Les employeurs s'engagent à adapter le taux |
ertoe om het bedrag van hun bijdragen aan te passen teneinde de | de leurs cotisations afin de garantir la continuité des obligations du |
continuïteit van het fonds te garanderen. | fonds. |
Art. 8.Het bedrag van de jaarlijkse werkgeversbijdrage wordt |
Art. 8.Le montant de la cotisation patronale annuelle est fixé par la |
vastgesteld door het paritair subcomité. | sous-commission paritaire. |
De werkgevers storten op de bankrekening van het beheerscomité | Les employeurs versent sur le compte bancaire du comité de gestion |
"werklieden" : | "ouvriers" : |
- 0,10 EUR per gepresteerd uur door de huishoudhelpers en de personen | - 0,10 EUR par heure prestée par les aides ménagères et les personnes |
die tewerkgesteld zijn in een programma ter bestrijding van de | occupées dans un programme de résorption de chômage, qu'ils occupent |
werkloosheid, die zij tewerkstellen in een "werklieden" statuut; | sous statut "ouvriers"; |
- 1,1 pct. van de loonsom die op 100 pct. gebracht wordt voor de | - 1,1 p.c. de la masse salariale portée à 100 p.c. pour les autres |
andere werknemers die zij tewerkstellen in een "werklieden" statuut. | travailleurs qu'ils occupent sous statut "ouvrier". |
De werkgevers storten op de bankrekening van het beheerscomité | Les employeurs versent sur le compte bancaire du comité de gestion |
"bedienden" : | "employés" : |
- 0,10 EUR per gepresteerd uur door de huishoudhelpers en de personen | - 0,10 EUR par heure prestée par les aides ménagères et les personnes |
die tewerkgesteld zijn in een programma ter bestrijding van de | occupées dans un programme de résorption de chômage, qu'ils occupent |
werkloosheid, die zij tewerkstellen in een "bedienden" statuut; | sous statut "employés"; |
- 1,1 pct. van de loonsom die op 100 pct. gebracht wordt voor de | - 1,1 p.c. de la masse salariale portée à 100 p.c. pour les autres |
gezinshelpers die zij tewerkstellen in een "bedienden" statuut; | travailleurs qu'ils occupent sous statut "employés"; |
- 0,0119 EUR per gepresteerd uur door de gezinshelpers die zij | - 0,0119 EUR par heure prestée par les aides familiales qu'ils |
tewerkstellen voor de andere werknemers die zij tewerkstellen in een | occupent pour les autres travailleurs qu'ils occupent sous statut |
"bedienden" statuut. | "employés". |
Art. 9.De bijdragen die verschuldigd zijn door de werkgevers worden |
Art. 9.Les cotisations dues par les employeurs sont versées au fonds |
elk jaar aan het fonds gestort vóór 15 maart. Elke vertraging bij de | avant le 15 mars de chaque année. Tout retard dans le paiement des |
betaling van de bijdragen wordt gesanctioneerd door verwijlintresten, | cotisations est sanctionné par des intérêts de retard, calculés selon |
berekend volgens de bepalingen die van toepassing zijn op de bijdragen | des dispositions applicables aux cotisations concernant la sécurité |
betreffende de sociale zekerheid. Deze bijdragen worden betaald op | sociale. Ces cotisations sont payées sur deux comptes bancaires |
twee verschillende bankrekeningen, de ene is bestemd voor de bijdragen | distincts, l'un destiné à collecter les cotisations versées par les |
van de werkgevers voor hun "bedienden" en de andere is bestemd voor de | employeurs pour leurs "employés" et l'autre destiné à rassembler les |
bijdragen van de werkgevers voor de "werklieden". Er mag geen | cotisations versées par les employeurs pour les "ouvriers". Il ne peut |
financiële overdracht gebeuren tussen de twee rekeningen. | y avoir de transfert financier entre les deux comptes. |
Art. 10.De niet-betaling van de bijdragen door één of meerdere |
Art. 10.Le non-paiement des cotisations par un ou plusieurs |
werkgevers mag in geen geval de verwezenlijking van de doelstellingen | employeurs ne peut en aucun cas conditionner la réalisation des |
van het fonds beïnvloeden. | objectifs du fonds. |
In geval van vertraging of niet-betaling door sommige werkgevers wordt | En cas de retard ou de non-paiement par certains employeurs, le litige |
het geschil voorgelegd aan het paritair subcomité. | est soumis à la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK IV. - Beheer | CHAPITRE IV. - Administration |
Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer en twee |
Art. 11.Le fonds est géré par un conseil d'administration et deux |
beheerscomités. Deze drie organen worden paritair samengesteld door de | comités de gestion. Ces trois organes sont composés paritairement par |
vertegenwoordigers van de werkgevers en van de werknemers. Elk | des représentants des employeurs et des travailleurs. Chaque comité de |
beheerscomité is samengesteld uit tien leden. Het comité "bedienden" | gestion est composé de dix membres. Le comité "employés" est composé |
is samengesteld uit vijf leden die worden voorgedragen door de | |
werkgeversorganisaties en vijf leden die worden voorgedragen door de | de cinq membres proposés par les organisations des employeurs et cinq |
"bedienden" centrales van de werknemersorganisaties. | membres proposés par les centrales "employés" des organisations de |
Het comité "werklieden" is samengesteld uit vijf leden die worden | travailleurs. Le comité "ouvriers" est composé de cinq membres proposés par les |
voorgedragen door de werkgeversorganisaties en vijf leden voorgedragen | organisations des employeurs et cinq membres proposés par les |
door de "werklieden" centrales van de werknemersorganisaties. | centrales "ouvriers" des organisations de travailleurs. |
Alle leden van de beheerscomités zijn van rechtswege leden van de raad | Tous les membres des comités de gestion sont membres de plein droit du |
van beheer van het fonds dat dus maximaal twintig leden omvat. Deze | conseil d'administration du fonds qui comprend donc, au maximum, vingt |
twintig leden worden aangewezen door het paritair subcomité. | membres. Ces vingt membres sont désignés par la sous-commission |
Indien een persoon tegelijk lid is van het beheerscomité "werklieden" | paritaire. Si une personne est à la fois membre du comité de gestion "ouvriers" |
en lid van het beheerscomité "bedienden" beschikt deze over twee | et membre du comité de gestion "employés", elle dispose de deux voix |
stemmen in de raad van beheer van het fonds. | au conseil d'administration du fonds. |
De werkgevers- en werknemersorganisaties kunnen zich laten bijstaan | Les organisations des employeurs et des travailleurs peuvent se faire |
door deskundigen die een adviserende stem hebben. | assister par des experts ayant voix consultative. |
Art. 12.Het mandaat van de beheerders en leden van de beheerscomités |
Art. 12.Le mandat des administrateurs et membres des comités de |
is geldig voor onbepaalde tijd. Elke organisatie mag evenwel, zonder | gestion est valable pour une durée indéterminée. Toutefois chaque |
dit te moeten motiveren, de vervanging van één van haar lasthebbers | organisation peut, sans devoir le motiver, proposer le remplacement |
ter goedkeuring voorstellen aan het paritair subcomité. | d'un de ses mandataires à l'approbation de la sous-commission |
Art. 13.Ingeval een beheerder of een lid van de beheerscomités |
paritaire. Art. 13.Au cas où un administrateur ou un membre des comités de |
verhinderd zou zijn om een vergadering bij te wonen, mag hij aan een | gestion serait empêché d'assister à une réunion, il peut mandater un |
andere beheerder of een lid van de beheerscomités machtiging verlenen | autre administrateur ou membre des comités de gestion par procuration |
met een gedateerde en ondertekende volmacht. Een lid mag slechts | datée et signée. Un membre ne peut être porteur que d'une seule |
drager zijn van één volmacht. | procuration. |
Art. 14.De beheerders en leden van de beheerscomités hebben geen |
Art. 14.Aucune responsabilité personnelle n'incombe aux |
enkele persoonlijke verantwoordelijkheid in het kader van de | administrateurs et membres des comités de gestion dans le cadre des |
verbintenissen van het fonds. De verantwoordelijkheid van de | engagements du fonds. La responsabilité des administrateurs et membres |
beheerders en leden van het beheerscomités is beperkt tot de goede | des comités de gestion se limite à la bonne exécution du mandat qui |
uitvoering van het mandaat dat hen werd toevertrouwd. | leur a été confié. |
Art. 15.De bevoegdheden van de raad van beheer worden beperkend als |
Art. 15.Les compétences du conseil d 'administration sont déterminées |
volgt bepaald : | limitativement comme : |
1) Alle subsidies innen die vermeld worden in artikel 3, 3°; | 1) Percevoir tout subside visé à l'article 3, 3°; |
2) In rechte optreden in het belang van het fonds, zowel in de | 2) Ester en justice dans l'intérêt du fonds, tant en qualité de |
hoedanigheid van vrager als van verdediger; | demandeur que de défendeur; |
3) Jaarlijks het evenredig bedrag van de inkomsten bepalen die mogen | 3) Déterminer annuellement la quotité des recettes qui peut être |
worden gebruikt om de beheerskosten van het fonds te dekken; | utilisée pour couvrir les frais d'administration du fonds; |
4) De rekeningen en begroting van het fonds goedkeuren en deze ter | 4) Approuver les comptes et budgets du fonds et les soumettre à |
goedkeuring voorleggen aan het paritair subcomité; | l'approbation de la sous-commission paritaire; |
5) Het personeel dat noodzakelijk is voor het vervullen van haar taken | 5) Engager et gérer le personnel nécessaire à l'accomplissement de ses |
indienstnemen en beheren. | missions. |
Zijn bevoegdheden en zijn werkwijze worden uiteengezet in een | Ses compétences et son mode de fonctionnement sont précisés dans un |
huishoudelijk reglement dat zal worden neergelegd op de Griffie van de | règlement d'ordre intérieur qui sera déposé au Greffe de |
Administratie van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het | l'Administration des relations collectives du Ministère de l'Emploi et |
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | du Travail. |
Art. 15bis.De bevoegdheden van het beheerscomité "werklieden" worden |
Art. 15bis.Les compétences du comité de gestion "ouvriers" sont |
beperkend als volgt bepaald : | déterminées limitativement comme suit : |
1) De voordelen betalen die vermeld worden in de artikelen 3, 1° en 3, | 1) Payer les avantages visés aux articles 3, 1° et 3, 4° aux |
4° aan de "werklieden"; | "ouvriers"; |
2) De bijdragen innen die vermeld staan in artikel 3, 2° en bestemd | 2) Percevoir les cotisations visées à l'article 3, 2° et destinées aux |
zijn voor de "werklieden" overeenkomstig het 2de lid van artikel 9; | "ouvriers" conformément à l'alinéa 2 de l'article 9; |
3) De vakbondsopleiding betalen die vermeld is in artikel 3, 5° van de | 3) Payer la formation syndicale visée à l'article 3, 5° des délégués |
afgevaardigden "werklieden"; | "ouvriers"; |
4) De projecten voor voortgezette opleidingen ten laste nemen die | 4) Prendre en charge les projets de formations continuées visés à |
vermeld worden in artikel 3, 6° en die worden georganiseerd voor de "werklieden"; 5) Eventueel het positief saldo investeren van het gedeelte van een boekhoudkundig jaar betreffende de bijdragen "werklieden"; 6) In het kader van bovenvermelde verrichtingen, gelden plaatsen en afhalen van de bankrekening "werklieden" vermeld in het 2de lid van artikel 9; 7) De aard van de kosten bepalen die als beheerskosten kunnen worden beschouwd; 8) Jaarlijks het evenredig bedrag van de inkomsten bepalen die mogen worden gebruikt om de beheerskosten van het beheerscomité te dekken; 9) De bevoegdheden afvaardigen aan één of meerdere lasthebbers. De voordelen moeten worden toegekend door het beheerscomité krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair subcomité en volgens de modaliteiten die in de overeenkomst worden bepaald. | l'article 3, 6° organisées à destination des "ouvriers"; 5) Investir éventuellement le solde positif de la partie d'un exercice comptable relative aux cotisations "ouvriers"; 6) Dans le cadre des opérations susmentionnées, déposer et retirer des fonds du compte bancaire "ouvriers" visé à l'alinéa 2 de l'article 9; 7) Déterminer la nature des frais qui peuvent être considérés comme frais d'administration; 8) Déterminer annuellement la quotité des recettes qui peut être utilisée pour couvrir les frais d'administration du comité de gestion; 9) Déléguer ses compétences à un ou plusieurs mandataires. Les avantages accordés par le comité de gestion doivent l'être en vertu d'une convention collective de travail conclue au sein de la sous-commission paritaire et selon les modalités que la convention précise. |
Art. 15ter.De bevoegdheden van het beheerscomité "bedienden" worden |
Art. 15ter.Les compétences du comité de gestion "employés" sont |
beperkend als volgt bepaald : | déterminées limitativement comme suit : |
1) De voordelen betalen die vermeld worden in de artikelen 3, 1° en 3, | 1) Payer les avantages visés aux articles 3, 1° et 3, 4° aux |
4° aan de "bedienden"; | "employés"; |
2) De bijdragen innen die vermeld staan in artikel 3, 2° en bestemd | 2) Percevoir les cotisations visées à l'article 3, 2° et destinées aux |
zijn voor de "bedienden" overeenkomstig het 2de lid van artikel 9; | "employés" conformément à l'alinéa 2 de l'article 9; |
3) De vakbondsopleiding betalen die vermeld is in artikel 3, 5° van de | 3) Payer la formation syndicale visée à l'article 3, 5° des délégués |
afgevaardigden "bedienden"; | "employés"; |
4) De projecten voor voortgezette opleidingen ten laste nemen die | 4) Prendre en charge les projets de formations continuées visés à |
vermeld worden in artikel 3, 6° en die worden georganiseerd voor de "bedienden"; 5) Eventueel het positief saldo investeren van het gedeelte van een boekhoudkundig jaar betreffende de bijdragen "bedienden"; 6) In het kader van bovenvermelde verrichtingen, gelden plaatsen en afhalen van de bankrekening "bedienden" vermeld in het 2e lid van artikel 9; 7) De aard van de kosten bepalen die als beheerskosten kunnen worden beschouwd; 8) Jaarlijks het evenredig bedrag van de inkomsten bepalen die mogen worden gebruikt om de beheerskosten van het beheerscomité te dekken; 9) De bevoegdheden afvaardigen aan één of meerdere lasthebbers. De voordelen moeten worden toegekend door het beheerscomité krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair subcomité en volgens de modaliteiten die in de overeenkomst worden bepaald. | l'article 3, 6° organisées à destination des "employés"; 5) Investir éventuellement le solde positif de la partie d'un exercice comptable relative aux cotisations "employés"; 6) Dans le cadre des opérations susmentionnées, déposer et retirer des fonds du compte bancaire "employés" visé à l'alinéa 2 de l'article 9; 7) Déterminer la nature des frais qui peuvent être considérés comme frais d'administration; 8) Déterminer annuellement la quotité des recettes qui peut être utilisée pour couvrir les frais d'administration du comité de gestion; 9) Déléguer ses compétences à un ou plusieurs mandataires. Les avantages accordés par le comité de gestion doivent l'être en vertu d'une convention collective de travail conclue au sein de la sous-commission paritaire et selon les modalités que la convention précise. |
Art. 16.De raad van beheer en de beheerscomités wijzen hun voorzitter |
Art. 16.Le conseil d'administration et les comités de gestion |
om de twee jaar bij toerbeurt aan onder de leden van de raad of van | désignent leur président tous les deux ans, à tour de rôle parmi les |
het comité die respectievelijk de werkgevers- en de | membres du conseil ou du comité représentant respectivement les |
werknemersorganisaties vertegenwoordigen. Zij wijzen tegelijkertijd, | organisations des employeurs et des travailleurs. Ils désignent au |
en voor twee jaar, de ondervoorzitter aan onder de leden van de raad | même moment, et pour deux ans, le vice-président parmi les membres du |
of van het comité die de werkgeversorganisaties vertegenwoordigen als | conseil ou du comité représentant les organisations des employeurs si |
het mandaat van voorzitter ingenomen is door een vertegenwoordiger van | le mandat de président est occupé par un représentant des |
de werknemersorganisaties of omgekeerd. De voorzitter zit de | organisations des travailleurs ou inversement. Le président préside |
onderhandelingen voor. In geval van afwezigheid wordt hij vervangen | aux négociations. En cas d'absence, il est remplacé par le |
door de ondervoorzitter. | vice-président. |
Art. 17.De raad van beheer en de beheerscomités vergaderen ten zetel |
Art. 17.Le conseil d'administration et les comités de gestion se |
van het fonds, ofwel op initiatief van hun voorzitter die ambtshalve | réunissent au siège du fonds, soit à l'initiative de leur président |
handelt, ofwel op verzoek van één van de werkgevers- of | agissant d'office, soit à la demande d'une des organisations des |
werknemersorganisaties, ofwel op verzoek van het paritair subcomité. | employeurs ou des travailleurs, soit à la demande de la |
De oproepingen, waarin de agenda staat vermeld, moeten schriftelijk | sous-commission paritaire. Les convocations mentionnant l'ordre du |
worden opgesteld en uiterlijk tien dagen voor de vergadering worden | jour, doivent être rédigées par écrit et envoyées au plus tard dix |
verzonden. | jours avant la réunion. |
Art. 18.De raad van beheer en de beheerscomités kunnen slechts geldig |
Art. 18.Le conseil d'administration et les comités de gestion ne |
vergaderen en beslissingen nemen in aanwezigheid (effectief of | peuvent se réunir valablement et prendre des décisions, qu'en présence |
vertegenwoordigd) van de eenvoudige meerderheid van hun leden. De | (effective ou représentée) de la majorité simple de leurs membres. Les |
beslissingen van de raad van beheer en van de beheerscomités worden | décisions du conseil d'administration et des comités de gestion sont |
eenparig genomen door de aanwezige of vertegenwoordigde leden. | prises à l'unanimité par les membres présents ou représentés. |
Art. 19.Bij gebreke van een consensus binnen de raad van beheer of |
Art. 19.A défaut d'un consensus au sein du conseil d'administration |
het beheerscomité wordt het geschil voorgelegd aan het paritair | ou du comité de gestion, le différend est soumis à la sous-commission |
subcomité. | paritaire. |
Art. 20.De secretaris wordt aangewezen door de raad van beheer of het |
Art. 20.Le secrétaire est désigné par le conseil d'administration ou |
beheerscomité en dit voor onbepaalde tijd. Hij woont de vergaderingen | le comité de gestion et ce pour une durée indéterminée. Il assiste aux |
van de raad van beheer of van het beheerscomité bij, zonder echter | réunions du conseil d'administration et du comité de gestion, sans |
over stemrecht te beschikken. | |
De secretaris stelt de notulen van de raad van beheer of van het | toutefois disposer d'un droit de vote. |
beheerscomité op. Hij is verantwoordelijk voor de archieven van het | Le secrétaire rédige les procès-verbaux du conseil d'administration et |
fonds en voert het administratief werk uit volgens de instructies van | du comité de gestion. Il est responsable des archives du fonds et |
de raad van beheer of het beheerscomité. | exécute le travail administratif selon les instructions fournies par |
De secretaris houdt de boekhouding van het fonds bij. Hij verdeelt de | le conseil d'administration ou le comité de gestion. |
boekhoudkundige rubrieken in drie subrubrieken opdat gemakkelijk een | Le secrétaire tient la comptabilité du fonds. Il subdivise les |
onderscheid zou kunnen worden gemaakt tussen de inkomsten en de | rubriques comptables en trois sous-rubriques afin que les recettes et |
uitgaven van de beheerscomités en van het fonds. De rekeningen worden | les dépenses des comités de gestion et du fonds puissent être |
afgesloten op 31 december. | distinguées aisément. Les comptes sont clôturés le 31 décembre. |
HOOFDSTUK V. - Controle | CHAPITRE V. - Contrôle |
Art. 21.De balans en de jaarrekeningen, evenals de bewijsstukken en |
Art. 21.Le bilan et les comptes annuels, de même que les pièces |
het activiteitenverslag voor het afgelopen boekjaar worden voor | justificatives et le rapport d'activité pour l'exercice comptable |
nazicht vóór 30 april voorgelegd aan de accountant en aan een | écoulé, sont soumis, pour vérification, avant le 30 avril aux |
bedrijfsrevisor die wordt aangewezen door het paritair subcomité. Deze | commissaires aux comptes et à un réviseur d'entreprise désigné par la |
bedrijfsrevisor kan op ieder ogenblik kennis nemen van de documenten | sous-commission paritaire. Ce réviseur d'entreprise peut à chaque |
van de boekhouding van het fonds. | moment prendre connaissance des documents de la comptabilité du fonds. |
Aangezien hij in dit verband over hetzelfde recht beschikt als de raad | Disposant en cette matière du même droit que le conseil |
van beheer, kan hij van sommige of van alle werkgevers een attest | d'administration, il peut réclamer de certains ou de tous les |
eisen van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid waarin de juistheid | employeurs une attestation délivrée par l'Office national de sécurité |
wordt bevestigd van de loonsom die als berekeningsbasis heeft gediend | sociale, confirmant l'exactitude de la masse salariale ayant servi de |
voor hun werkgeversbijdragen. | base de calcul de leurs cotisations patronales. |
Vóór 31 mei legt hij aan de raad van beheer een activiteitenverslag | Avant le 31 mai, il soumet au conseil d'administration un rapport |
voor betreffende het financieel beheer van het fonds en deelt hij de | d'activités concernant la gestion financière du fonds et il lui |
opmerkingen en de commentaar mede die hij noodzakelijk acht. | communique les observations et remarques qu'il juge nécessaires. |
De balans, debet- en creditrekening, het verslag van de raad van | Les bilan, compte débiteur et créditeur, le rapport du conseil |
beheer en het verslag van de bedrijfsrevisor, worden ter goedkeuring | d'administration et le rapport du réviseur d'entreprise, sont soumis à |
voorgelegd aan het paritair subcomité tijdens de eerste vergadering na | l'approbation de la sous-commission paritaire lors de la première |
31 mei. | séance après le 31 mai. |
Tijdens de vergadering spreekt deze zich uit over de toekenning van | Lors de la réunion, celle-ci se prononce sur l'octroi de la décharge |
het voordeel aan de beheerders voor de uitoefening van hun mandaat | aux administrateurs pour l'exercice de leur mandat concernant l'année |
betreffende het afgelopen boekjaar. | comptable écoulée. |
HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation |
Art. 22.Het fonds kan worden ontbonden op initiatief van één van de |
Art. 22.Le fonds peut être dissous à l'initiative d'une des |
werkgevers- of werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in het | organisations des employeurs ou des travailleurs représentées à la |
paritair subcomité mits een opzegging wordt inachtgenomen. Deze opzegging moet per ter post aangetekende brief worden betekend aan de voorzitter van het paritair subcomité, uiterlijk zes maanden vóór het einde van het boekjaar. In de opzegging moeten de redenen worden vermeld die aanleiding hebben gegeven tot het verzoek om ontbinding. De vereffening wordt effectief ten vroegste op het einde van het afgelopen boekjaar. Art. 23.Het paritair subcomité wijst twee vereffenaars aan die verplicht zijn om ten minste elk kwartaal verslag uit te brengen over hun activiteiten, en dit tot de datum waarop de vereffening wordt afgesloten. |
sous-commission paritaire moyennant préavis. Ce préavis doit être notifié au président de la sous-commission paritaire par lettre recommandée à la poste au plus tard six mois avant la fin de l'exercice comptable. Le préavis doit mentionner les motifs ayant donné lieu à la demande de dissolution. La liquidation devient effective au plus tôt à la fin de l'exercice comptable écoulé. Art. 23.La sous-commission paritaire désigne deux liquidateurs obligés de rapporter leurs activités chaque trimestre au moins, et ce jusqu'à la date clôturant la liquidation. |
Art. 24.In geval van vereffening worden de activa van het fonds ter |
Art. 24.En cas de liquidation, les avoirs du fonds sont mis à la |
beschikking gesteld van het paritair subcomité, die beslist over de | disposition de la sous-commission paritaire, qui décide de la |
bestemming ervan. | destination de ceux-ci. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, ondertekend op 25 juni |
Art. 25.La présente convention collective de travail, signée le 25 |
2001, herroept en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1998. Zij treedt in werking op 1 januari 2001 voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door één van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair subcomité. De termijn van drie maanden vangt aan op de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt verzonden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli 2004. De Minister van Werk, | juin 2001, abroge et remplace la convention collective de travail du 30 juin 1998. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001 pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la sous-commission paritaire. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |